• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148398

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's someone over there. Orada birileri var. Shaman-1 1996 info-icon
Well friend, the choice is yours. Evet arkadaşım, seçim sana ait. Shaman-1 1996 info-icon
Not bad, hey? Gördün mü bunu? Shaman-1 1996 info-icon
Don't you like it? Ne var? Beğenmedin mi? Shaman-1 1996 info-icon
I do. Ben beğendim. Shaman-1 1996 info-icon
Hey, you! Hey sen, aşağıdaki! Shaman-1 1996 info-icon
Put your hands up! Yavaşça kal ayağa! Shaman-1 1996 info-icon
Was it good? Ee güzel miydi? Shaman-1 1996 info-icon
Was it your hare? Tavşan sizin miydi? Özür dilerim. Shaman-1 1996 info-icon
I was starving. İki gündür yemek yemiyordum. Shaman-1 1996 info-icon
I'll help you get back to the camp, traitor! Kampa dönünce sana yardım edeceğim, hain! Shaman-1 1996 info-icon
To the kolkhoz? Kolkhoz'a mı? Shaman-1 1996 info-icon
Do they know you're a poacher? Kaçak bir avcı olduğunu biliyorlar mı? Shaman-1 1996 info-icon
Are you Yakut? Yakut musun? Shaman-1 1996 info-icon
lf you are, you must know Yakutsan, burada şans... Shaman-1 1996 info-icon
I didn't find that hare by chance. ...eseri bulunmadığımı biliyorsundur. Shaman-1 1996 info-icon
The spirits must've wanted to help me. Ruhlar bana yardım etmek istedi. Shaman-1 1996 info-icon
My friend. Bir arkadaşım. Shaman-1 1996 info-icon
A Yakut. Bir Yakut. Shaman-1 1996 info-icon
He was a shaman. Bana şaman olduğunu söyledi. Shaman-1 1996 info-icon
His name was Anatoli. Adı Anatoli idi. Shaman-1 1996 info-icon
Did you know Anatoli Sergeievitch? Anatoli Sergeievitch'i tanıyor musun? Shaman-1 1996 info-icon
We were in the camp together. Kampta birlikte çalıştık. Shaman-1 1996 info-icon
His body is dead, Bedeni öldü ama... Shaman-1 1996 info-icon
but his spirit is free. ...ruhu özgür. Shaman-1 1996 info-icon
Follow me. I'll help you. Gel, takip et beni. Sana yardım edeceğim. Shaman-1 1996 info-icon
Is that the kolkhoz? Kolkhoz mu bu? Shaman-1 1996 info-icon
No, it's 100km to the west. Hayır. Kolkhoz, buradan yüz kilometre batıda. Shaman-1 1996 info-icon
That's the grazing area. Burası otlak yeri. Shaman-1 1996 info-icon
Depending on the season, we stay from one to three months. Sezona göre, bir ile üç ay arası burada kalırız. Shaman-1 1996 info-icon
Do you have any horses? Atın var mı? Shaman-1 1996 info-icon
No. I used to breed them, Hayır, önceden at yetiştirirdim ama.. Shaman-1 1996 info-icon
but the management ...yönetim.. Shaman-1 1996 info-icon
decided to get rid of them ...atlardan kurtulmamızı istedi. Shaman-1 1996 info-icon
and breed reindeer. Biz de ren geyiği beslemeye başladık. Shaman-1 1996 info-icon
Apparently their horns sell for a lot abroad. Sanırım boynuzları yurt dışında çok aranıp pahalıya satılıyor. Shaman-1 1996 info-icon
This tea is good. Çayınız gerçekten çok güzel. Shaman-1 1996 info-icon
I've never tasted reindeer's milk. Ren geyiği sütünü daha önce hiç tatmamıştım. Shaman-1 1996 info-icon
It's very rich. Çok değerli ve nadirdir. Shaman-1 1996 info-icon
Richer than mare's milk. Kısrak sütünden daha değerlidir. Shaman-1 1996 info-icon
I want to go home to Moscow. Evime gitmek istiyorum. Moskova'da yaşıyorum. Shaman-1 1996 info-icon
What's your profession? Söyle bana, mesleğin ne? Shaman-1 1996 info-icon
I'm a musician. I play the violin. Müzisyenim, keman çalarım. Shaman-1 1996 info-icon
You slept like a log. Köstebek gibi uyudun. Shaman-1 1996 info-icon
My son, Anatoli, has found you a good horse. Oğlum Anatoli, sana iyi bir at bulmuş. Shaman-1 1996 info-icon
Take this saddle. I had a horse but it was taken away. Al bu eyeri. Bir atım vardı ama aldılar benden. Shaman-1 1996 info-icon
The horse's spirit protects you. Atın ruhu seni koruyacak. Shaman-1 1996 info-icon
It's reindeer skin. It'll keep you warm. Ren geyiği derisi. Seni sıcak tutacak. Shaman-1 1996 info-icon
This is what you drank yesterday. It'll keep you going. Bu da dün gece içtiğimiz. Seni canlı tutar. Shaman-1 1996 info-icon
I won't need it where I'm going. Gittiğim yerde onlara ihtiyacım olmayacak. Shaman-1 1996 info-icon
Are you a stranger here? Buralardan değilsin, değil mi? Shaman-1 1996 info-icon
I've been travelling for a long time. Uzun zamandır yolculuk ediyorum. Shaman-1 1996 info-icon
Do you want to eat? Aç mısın? Shaman-1 1996 info-icon
I'm hungry, comrade. Açım, yoldaş. Shaman-1 1996 info-icon
Well sit down and eat. Otur öyleyse ve ye. Shaman-1 1996 info-icon
The meat's not cooked yet. Et henüz pişmedi, yoldaş. Shaman-1 1996 info-icon
Your horse is funny. Atın garipmiş. Shaman-1 1996 info-icon
Put your hands up! Turn round. Ellerini başının üstüne koy. Arkanı dön. Shaman-1 1996 info-icon
Search him. He must be armed. Üstünü araştır. Kesin silahı var. Shaman-1 1996 info-icon
Put your hands up, I said. Dikkat et. Dediğim gibi ellerini kaldır. Shaman-1 1996 info-icon
I know who you are. Konuşulanları duydum. Shaman-1 1996 info-icon
You're the escaped prisoner. Kaçan mahkumlardan birisin. Shaman-1 1996 info-icon
The army are looking for you. I'll get a good reward. Ordu seni arıyor. Bana çok iyi bir ödül verecekler. Shaman-1 1996 info-icon
Stop it! Bırak onu, dur! Shaman-1 1996 info-icon
Were you afraid? Ne var, korktun mu? Shaman-1 1996 info-icon
Don't be, it's me. Korkma, benim. Shaman-1 1996 info-icon
Everything around you Etrafındaki her şeyin... Shaman-1 1996 info-icon
has a spirit. ...doğal bir ruhu vardır. Shaman-1 1996 info-icon
You have to learn to see it and respect it. Öğrenmek, görmek ve saygı duymak zorundasın buna. Shaman-1 1996 info-icon
But you have to fight to get your food from the land. Ama bu topraklardan yiyeceğini çıkarmak için dövüşmelisin. Shaman-1 1996 info-icon
The spirit won't come running Ruh, arkandan bir bebek... Shaman-1 1996 info-icon
with a baby's bottle. ...şişesiyle koşmayacak. Shaman-1 1996 info-icon
Come on, get up. Haydi, ayağa kalk. Shaman-1 1996 info-icon
Captain Nikola� Roumianov, Yüzbaşı Nikolaï Roumianov... Shaman-1 1996 info-icon
cossack to the tsar. ...çarın atlı birliği. Shaman-1 1996 info-icon
Out the way, muzhik. Yolumdan çekil köylü. Shaman-1 1996 info-icon
I see. Tamam, anladım. Shaman-1 1996 info-icon
It's a fine Yakut horse. İyi bir Yakut atı diyebilirim. Shaman-1 1996 info-icon
It's seven or eight years old, Yedi veya sekiz yaşında. Shaman-1 1996 info-icon
has a lively look, Canlı bir bakışı var. Shaman-1 1996 info-icon
a strong back, Dengeli bir sırtı... Shaman-1 1996 info-icon
solid legs. ...güçlü bacakları var. Shaman-1 1996 info-icon
Good for work. Çalışmak için çok uygun. Shaman-1 1996 info-icon
Just needs shoeing, Sadece nallanması lazım... Shaman-1 1996 info-icon
or it'll get a limp. ...yoksa topallamaya başlar. Shaman-1 1996 info-icon
A horse without feet Bacaksız bir at... Shaman-1 1996 info-icon
is not a horse. ...at değildir. Shaman-1 1996 info-icon
Long live the tsar! Çok yaşa çar! Shaman-1 1996 info-icon
Well, old friend. İşte yaşlı dostum. Shaman-1 1996 info-icon
We're going to risk it. Riske gireceğiz. Shaman-1 1996 info-icon
I owe you at least that. En azından yanımda sen varsın. Shaman-1 1996 info-icon
"When in doubt, wonder about the fate of the land. Şüpheye düşünce, yurdun kaderini merak et. Shaman-1 1996 info-icon
"You are my only hope and support. Benim tek umudum ve desteğim sensin. Shaman-1 1996 info-icon
"O strong and free Russian tongue." Sen güçlü ve özgür Rus dilisin. Shaman-1 1996 info-icon
Ivan Turgenev. Ivan Turgenev. Shaman-1 1996 info-icon
Three Georgians accost a woman. Üç Gürcü sokakta kadına yaklaşıp bir şeyler söyledi. Shaman-1 1996 info-icon
One of them says: Biri şöyle dedi: Shaman-1 1996 info-icon
"Do you want some chicken's milk? "Biraz tavuk sütü ister misin?" Shaman-1 1996 info-icon
"Suck these two cocks!" Öyleyse şu iki aleti yala, dedi. Shaman-1 1996 info-icon
I've another one for you. Benden sana bir içki. Shaman-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148393
  • 148394
  • 148395
  • 148396
  • 148397
  • 148398
  • 148399
  • 148400
  • 148401
  • 148402
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim