• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148395

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I want to know more about him. ...öğrenmeye çalışıyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you here for the first time? Buraya ilk defa mı geliyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's right. I figured some sports would be good for me. Evet. Biraz spor yapmanın iyi geleceğini düşündüm. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
A girlfriend recommended it. I'm here to check it out. Bir arkadaşım tavsiye etti. Ben de bir göreyim dedim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you come here often? Buraya sık gelir misiniz? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't know what you mean. Ne demek istediğinizi anlayamadım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
To feel shame, one has to have a heart at least... Utanmak için en azından bir kalp lazımdır... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and a bit of sensitivity. ...ya da biraz duyarlılık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're confusing me with someone else. No, I'm not. Beni başkasıyla karıştırıyorsunuz herhalde. Hayır, karıştırmıyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And I'm not cheating on anyone. You're wrong, I don't know you. Ben karımı aldatmıyorum. Yanılıyorsunuz, sizi tanımıyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Stop this game. Stop taking me for a fool. Bırak bu oyunu. Aptal mı sandın beni? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you getting paid to do this? Para verdiler mi sana bunun için? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Fine... Peki o zaman... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's true. I'm here for a reason. Doğru. Buraya gelmemin bir sebebi vardı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't know how much you know... Ne kadarını bildiğini bilmiyorum... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but I don't think you're crazy. No one. It's not about the money. ...ama bence sorun sende değil. Kimsede değil. Bu parayla da ilgili değil. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're not doing this for money? You're doing it... Para için yapmıyor musun bunu? Yani bunu... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...for free? ...keyif için mi yapıyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Then you disgust me even more. Şimdi daha da çok iğrendirdin beni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Just as much as them. En az onlar kadar hem de. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm just here to help them. Ben buraya onlara yardım etmek için geldim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It was their only hope. They planned this for your own good. Bu onların tek şansıydı. Senin iyiliğin için düşünmüşlerdi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
For my own good? Benim iyiliğim için mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you expect me to thank you? Sana teşekkür mü etmemi bekliyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How lovely: I'm being surrounded by so many concerned people. Ne kadar güzel yahu. Etrafım beni düşünen insanlarla doluymuş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I've never realized it myself. Fark edememişim bunu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I know how you're feeling, but try to understand it. Nasıl hissettiğini biliyorum ama anlamaya çalış. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Understand, why? Anlamak mı, niye? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You are saying I don't have a heart, but have you got one? Bana kalpsiz diyorsun da sende var mı peki? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If I wouldn't have a heart, would I feel like this? Olmasaydı böyle hisseder miydim? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Is humiliation proof of a heart or wounded pride? Beni böyle küçük düşürmen de incinmiş gururunun bir kanıtı mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're talking to me like you know me. Sanki beni tanıyorsun da konuşuyorsun. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If you only knew how much I love Judith. Judith'i ne kadar sevdiğimi bir bilebilsen. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I love her like you never have. Seni bile o kadar seven olmamıştır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So you want her to be happy? I've always wanted that. Peki onun mutlu olmasını istiyor musun? Bunu hep istedim zaten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But now she's happy with someone else. O artık başkasıyla daha mutlu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But she loves you too much to leave you. Ama seni terk edemeyecek kadar da çok seviyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Until now, she has suffered in order not to let you suffer. Şu ana kadar, sana acı çektirmemek için kendisi acı çekti. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's it. It's up to you to make her happy... Mutluluğu senin ellerinde... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...if you love her, like you say you do. ...onu bu kadar seviyorsan, söylediğin gibi davran. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
C�line wanted to tell Nicolas. Câline, Nicolas'ı arayacaktı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
All night Judith waited for news about Claudio. Judith bütün gece Claudio'dan haber bekledi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
All night Nicolas waited for news about C�line. Nicolas bütün gece Câline'den haber bekledi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Hello, I'd like Nicolas Gimas' number please. Alo, Nicolas Gimas'ın numarasını öğrenmek istiyordum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Paris, Rue Fontaine. Paris, Rue Fontaine. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you sure? Not known? Emin misiniz? Bilmiyor musunuz? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It was hopeless. Hurry up, we have to go. Umut yoktu. Acele et, gitmeliyiz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
She only had Nicolas� number in the memory of the stolen mobile phone. Nicolas'ın numarası bir tek çalınan telefonunda kayıtlıydı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
For three days Judith and Nicolas were left in the dark. Judith ve Nicolas üç gün boyunca karanlığa terk edildiler. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you want to eat something? Bir şeyler yemek ister misin? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're hurt, what's the matter? Elini incitmişsin, ne oldu? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Sorry, did I hurt you? No. Pardon, canını yaktın mı? Hayır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I have met someone. Biriyle tanıştım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
The cards. They were right. Kartlar...Doğruymuş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What you said that evening, that I would meet someone... O akşam, biriyle tanışacağımı söylemiştin... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I've met a woman. Bir kadınla tanıştım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It was love at first sight, as they call it. İlk görüşte aşk dediklerinden. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I never thought it would happen to me. Başıma geleceği hiç aklıma gelmezdi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We've been away for three days. I'm sorry for being so upfront... Üç gündür beraber takılıyoruz. Bu kadar açık söylediğim için özür dilerim... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but I don't want to lie to you. ...ama sana yalan söylemek istemiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I know it sounds strange, but you understand me, right? Biliyorum kulağa garip geliyor, ama anlıyorsun beni değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you hurt badly? Çok kırdım mı seni? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
No... Well, yes, badly... Hayır... Şey...evet, kırıldım... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Even though the cards predicted it, I didn't expect it to happen so soon. Kartlar söylese bile, bu kadar kısa zamanda olacağını düşünmemiştim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Aren't you angry with me? Kızdın mı bana? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's useless... Kızıp kavga etmek... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...to get angry and fight each other. ...bir işe yaramaz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm happy... Böyle karşıladığına... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...you're taking it this way. ...sevindim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm going, I'm expected. Gitmem lazım, bekliyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll be back to pick up the rest. Geri kalan eşyaları almaya gelirim bir ara. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
A few hours later C�line landed in Paris. Birkaç saat sonra Câline, Paris'e döndü. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
she went straight to Nicolas. He was home. Doğrudan Nicolas'a gitti. Evdeydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So she could tell him what happened. Yani neler olduğunu söyleyebilecekti en sonunda. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
After that Nicolas called Judith and told her. Sonrasında Nicolas, Judith'i arayıp durumu anlattı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
After a few days she heard Claudio had returned to his family in Italy... Birkaç gün sonra, Claudio'nın İtalya'ya ailesinin yanına döndüğünü... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and he was in a bad state. ...ve kötü durumda olduğunu öğrendi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How did Judith and Nicolas feel when they saw each other again? Judith'le Nicolas bir daha görüştüklerinde nasıl hissettiler? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What we did was wrong, wasn't it? We didn't want to hurt anyone. Yaptığımız doğruydu, değil mi? Biz kimseyi üzmek istememiştik. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Maybe it's a necessary evil. Belki de bu kaçınılmaz bir şeydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...as long as Claudio isn't happy, I can't be happy either. ...Claudio mutsuz olduğu müddetçe, ben de mutlu olamam. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And that could take a very long time. Ve bu da çok uzun zaman sürer. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How do you feel about it? Sen ne diyorsun bu duruma? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I assume you don't find it a necessary evil. Tam tersini yani bunun kaçınılmaz olmadığını... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
On the contrary... ...düşünüyorsundur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How I feel about it? Ne mi düşünüyorum? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think it was a necessary good. Bence bu onların iyiliği için gerekliydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Without it, I would never have met my husband. Böyle olmasaydı, ben de kocamla hiç tanışamayacaktım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You mean poor Claudio is your husband? Yani o zavallı Claudio kocan mı oldu şimdi senin? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
No, he's very happy now. That's what I think anyway. Hayır, zavallı değil artık, çok mutlu şimdi. Bu yüzden hepimizin iyiliğine yaradı zaten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Now I understand about the kiss. Neden öptürmediğini şimdi anladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You understand I don't want him to experience that again. Bunları yine yaşamasını istemediğimi düşünüyorsundur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...I meant a quick kiss. ...küçük bir öpücüğü kastetmiştim ben. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Before a kiss has been given... Öpüşmeden önce... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...no one knows whether it will be intimate or quick. ...kısa ya da içten olup olmayacağını kimse kestiremez. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't want you to have regrets. Pişman ayrılmanı istemiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want you to have enjoyed this evening. Bütün bu geceden keyif almanı istiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You have been so kind to listen to me. Hikayemi dinlemen çok nazikçe bir davranıştı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It feels like I owe you that kiss. Sana bir öpücük borçluymuşum gibi geliyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I even think I'll enjoy giving you a kiss. Düşüncesi bile bana zevk veriyor aslında. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148390
  • 148391
  • 148392
  • 148393
  • 148394
  • 148395
  • 148396
  • 148397
  • 148398
  • 148399
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim