Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148391
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But it will be my last one. I'm going to sleep. | Ama benimki sonuncu olsun artık. Uyumaya gideceğim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Excuse me, the same please. | Pardon, aynısından lütfen. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Sorry, the bar is closed. | Affedersiniz, barı kapattık. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I just wanted to ask you to leave. | Gitmenizi rica edeceğim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Can't we have a last drink? We'll finish it at the reception. | Son bir içki daha alamaz mıyız? Resepsiyonda bitiririz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Sorry, sir. | Maalesef efendim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I can't pour liquor outside the bar after closing time. | Kapanış saatinden sonra barın dışına içki götüremem. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I would like to do it, but if the manager finds out... | Çok isterdim, ama müdürümüz anlarsa kötü olur. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'm still on trial. | Daha yeni başladım da işe. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I understand. Thank you, sir. | Anlıyorum. Teşekkür ederim efendim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Is there a bar around here? | Bu civarda bar var mı başka? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I think everything's closed by now. | Sanırım hepsi kapanmıştır bu saatte. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You could try the station. | İstasyona bir bakın isterseniz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Don't mind the mess. I wasn't expecting anyone tonight. | Dağınıklığın kusuruna bakma. Kimseyi beklemiyordum odama. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Do you want a drink? Yes, please. | Bir şey içer misin? Evet, lütfen. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Did you make that? Yes. | Bunu sen mi yaptın? Evet. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's really beautiful. I'd like to have such curtains as well. | Çok güzelmiş gerçekten. Birkaç perde almak isterdim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Thanks you, but I won't sell them to you. Why not? | Teşekkür ederim ama sana satamam. Nedenmiş? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'm telling you this story because we don't know each other. | Bu hikayeyi birbirimizi tanımadığımız için anlatıyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| If I were to sell you that fabric, we'd have to exchange addresses. | Eğer satmış olsaydım, adreslerimizi öğrenmemiz gerekecekti. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| We'd have to talk again... | Sonra yeniden konuşacaktık... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...maybe meet again. | ...belki buluşacaktık da. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's too late now. When the story's over, we won't see each other again. | Artık çok geç. Hikaye bittiğinde bir daha birbirimizi hiç görmeyeceğiz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Too bad for my business. | İşim için kötü tabii. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Too bad for me. | Benim için de kötü. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Can I lie down? My back hurts. | Uzanabilir miyim? Sırtım ağrıyor da. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Can I take off my shoes? | Ayakkabılarımı da çıkarsam? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Yes... | Çıkar...tabii. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| This way I'll know you're still listening to me. | Ancak böyleyken hikayeme odaklandığına emin olabilirim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You're right. I must focus my attention. | Haklısın. Dikkatimi sana vermeliyim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Where was I? At the point... | Nerde kalmıştım? Şeyde... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...where Judith and Nicolas were wondering if they'd fallen in love. | ...Judith'le Nicolas'ın birbirlerine aşık olup olmadıklarını merak ettikleri bölümde. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I think they're in love... | Bence aşıklar... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but don't want to know it. | ...ama gerçeği bilmek de istemem. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Which makes me think of a story. A story? | Bu bana başka bir hikayeyi hatırlatıyor. Öyle mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Which story? I don't want to interrupt your story. | Nasıl bir hikaye? Seninkini bölmek istemem. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I won't mind taking a break. Unless it's too long... | Çok uzun değilse benimkine ara verebiliriz... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's short, very short. | Epey kısa. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It happened two years ago. On a weekday. | İki sene önceydi. Hafta içi bir gün. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| l was practically alone at the museum when I saw a girlfriend. | Müzede gezerken bir kız arkadaşıma rastladım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Well, not a girlfriend. The girlfriend of a good friend. | Tam arkadaşım sayılmaz aslında. Çok yakın bir arkadaşımın sevgilisiydi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Often I feel uncomfortable around partners of friends. | Genelde böyle arkadaş sevgililerinin yanındayken pek rahat hissetmem kendimi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| One has to hold oneself back not to find them attractive... | Karşındakinden etkilenmemek için zorlanırsın. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but still act like a friend while one really isn't. | Olmasa bile yine de arkadaşınmış gibi davranırsın. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Gabri�l? | Gabriël? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Visiting the museum too? Yes. | Sende mi müzeleri geziyorsun? Evet. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| So everything�s fine? A lot has changed. | Her şey yolunda mı? Çok şey var aslında. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Haven't you heard? No. | Duymadın mı? Hayır. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Fran�ois left me for another woman two months ago. | François beni başka biri için iki ay önce terk etti. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Really? I didn't know that. I'm sorry. | Gerçekten mi? Bilmiyordum. Üzüldüm. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Don't be. It isn't your fault. | Üzülme. Senin suçun değil ki. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It might sound strange... | Kulağa garip gelebilir ama... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but I feel much happier now. | ...kendimi artık daha mutlu hissediyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| No, honestly. | Yoo, cidden. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's not to convince myself or so you'll tell him. | Kendimi kandırdığımdan ya da ona anlatırsın diye demiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'm feeling better. | Şimdi daha iyiyim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Can you tell? | Ona söyler misin? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It has taught me I have become another person. | Yeni biri oldum sanki. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| More independent... | Daha özgür... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...lighter, more open to new things. | ...hafiflemiş, yeniliklere açık. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Much more free. | Çok daha rahat. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I surely wouldn't want another relationship for example. | Mesela artık yeni bir ilişki kurmak istemiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Even if you meet a nice man? Then I'll go for it, give myself. | Hoş biriyle tanışsan bile mi? Sonra ona bağlanmam gerekiyor. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I won't ask questions. | Kafama hiçbir şeyi takmayacağım artık. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'll expose myself completely, on condition that it won't last long. | Uzun sürmeyen şeylere bırakacağım kendimi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Even if it's fantastic? Yes. | Mantık dışı olanlara bile mi? Evet. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I only want adventures. | Macera arıyorum ben. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I want them to be brief and just deal with pleasure. | Kısa ve keyif verenlerini. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I don't want them to get serious. | Önemsemeyeceğim şeyleri. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I want to try out all the good things in life. | Hayattaki her güzel şeyi tatmak istiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Does that shock you? | Çok mu şaşırttı seni? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's an amusing story... | Matrakmış... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but where's the connection? | ...ama benimkiyle alakası ne? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| We've been living together since then. | Ondan sonra beraber yaşamaya başladık. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Are you still together? Yes. | Hâlâ birlikte misiniz? Evet. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| She's my partner. | Sevgilim oldu. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| That's why Nicolas and Judith remind me of this story. | Bu yüzden Nicolas'la Judith bana bunu hatırlattı. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| One falls in love when one expects it the least. | Biri azını ararken öteki aşık oluyor. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I think they love each other... | Bence ikisi de aşık... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but don't realize it. | ...ama bilmiyorlar. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| But they knew soon enough. | Ama yakında öğreneceklerdi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| They hadn't seen each other for a few weeks... | Birkaç hafta görüşmediler. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...and all seemed to go well. | Her şey normale dönüyor gibiydi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Excuse me, but I have to talk to you. | Affedersin, ama seninle konuşmam lazım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Not here, everyone can see us. | Burada olmaz, bizi görürler. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I want to tell you two things. | İki şey söylemek istiyorum sana. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| First, I have thought about it. | Birincisi, bunun hakkında çok düşündüm. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I love you. Now I'm sure of it. | Seni seviyorum. Artık eminim buna. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I really love you. | Gerçekten seviyorum seni. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Secondly, I know it's not convenient now. I shouldn't bother you anymore. | İkincisi, Biliyorum bu pek uygun kaçmayacak ama. Bundan sonra seni bir daha rahatsız etmemeliyim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| So you'll have to help me not to love you anymore. | Yani artık seni sevmemem için yardım etmelisin bana. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I want a "No" from you on all accounts. | Hiçbir şekilde "hayır"ı kabul etmiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I have to feel it's mutual, so I can move on, you understand? | İkimizin de böyle hissetmesini istiyorum, böylece devam edebilirim, anlıyorsun değil mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Look me straight in the eye and tell me you aren't in love with me. | Gözlerime bak ve beni sevmediğini söyle. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| OK, let's try something else. | O zaman, başka bir şey deneyelim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'll try to kiss you... | Seni öpmeye çalışayım... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...and you'll push me away to make me comprehend. | ...beni öyle bir it ki kendime geleyim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| OK, here it goes. | Evet, başlıyoruz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Go on, push me away. | Hadi, itsene. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'll start over. | Yeniden başlıyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 |