• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148390

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You'll find out she's really nice. Sen de göreceksin, çok iyi bir kız. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I was lucky to have met her. Onu tanıdığım için çok şanslıyım gerçekten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are your worries gone now? Cured for once and always? Endişelerin bitti mi şimdi? Tedavin kalıcı mı artık? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Is something wrong Yanlış giden bir şey var mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Not really. Tell me. Pek sayılmaz. Anlat bana. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Really well, but... Gerçekten öyle, ama... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But? Aması? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's silly... Biraz saçma ama... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but when I kiss her, it's all right. Well... ...öpüşürken her şey iyi gidiyor. Şey... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's just completely different with you. ...seninki daha farklı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll try to forget it, but I can't. Unutmaya çalışıyorum ama beceremiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Ever since that kiss Claudio and I are... O öpüşmemizden sonra Claudio'yla ben... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Everything's all right, but it's not the same. It seems less... Her şeyimiz iyi gidiyor, ama artık eskisi gibi de olmuyor. Sanki daha az... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You mean for you it's like that as well... Yani senin için de mi öyle... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's all my fault. No, it's no one's fault. Hepsi benim suçum. Hayır, kimsenin suçu değil bu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We haven't been honest about our feelings. Birbirimize duygularımız hakkında dürüst olmadık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We haven't judged the situation well. Durumu iyi kavrayamadık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's a damned memory. Berbat bir anı bu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's no memory but an illusion. That's all. Bu anı, yanılgıdan başka bir şey değil. Hepsi bu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If we would do it again, we'll notice it's nothing special. Bir daha yapsak özel bir şey olmadığını anlarız zaten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You think so? Öyle mi olur sence? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm sure. Every psychologist will tell us that. Eminim. Her psikolog da bunu söyleyecektir zaten bize. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So there's no other remedy? Başka çaresi yok yani? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't think so. And you? Sanmıyorum. Sence? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll have to think about it. Bunu biraz düşünmem lazım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
For how long? I don't know. Ne kadar düşüneceksin? Bilmiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Even if I take my time, then I still don't know if I'll find something. O kadar zamanda bir şey bulsam bile bilemeyeceğim galiba. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
The problem is: I'm in a rush. Sorun şu ki acelem var. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Claudio and I are taking a vacation. I'd like to resolve this first. Claudio'yla seyahate çıkacağız. Önce bunu çözmek istiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, I wouldn�t want it to get in the way of my relationship either. Evet, ben de ilişkime engel olsun istemem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What shall we do? Whatever you want. Ne yapmalıyız? Neyi istersen. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you think it's OK if we do it now? OK, short and snappy... Şimdi yapsak bir sorun olur mu sence? Peki, kısa ve hızlı... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Short, but not snappy, we'll have to try our best... Kısa olsun ama hızlı olmasın, elimizden gelenin en iyisini yapalım... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...to refute our memory. ...böylece hafızamızı yalanlamış oluruz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Good idea. Let's do it mechanically. İyi fikir. Her zamanki gibi olalım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Totally fine. Where shall we do it? Tamamdır. Nerede yapsak? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Let's do it on the floor. It'll be less comfortable that way. Yerde yapalım. Daha rahatsız olur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How did it go for you? Sence nasıldı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And you? No, you first. Ya sence? Yok, önce sen söyle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You won't be mad if I tell you the truth? Doğruyu söylersem kızmazsın değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
To tell you the truth... Gerçek şu ki... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It was... ...bu... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It was fantastic. Even better than the first time. ...bu mükemmeldi. İlkinden de güzeldi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm sorry. I didn't do it on purpose. Far from it. Özür dilerim. Kasti yapmadım. Açık ara fark vardı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you angry? Yes. Kızdın mı? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But I'm angry with myself, not you. I thought it was great too. Ama kendime kızıyorum,sana değil. Bence de şahaneydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Damn it... Hay anasını... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Let's do it again right away. That way we'll know for sure. Hadi bir daha yapalım. Bu sefer anlarız bak. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, let's leave this behind us as soon as possible. Evet, deminkini bir an önce unutalım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Let's give it our best shot. En iyisini yapalım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But that's not what we want. Ama amacımız bu değil ki! Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Think. Now we've accomplished what we didn't want. Bir düşünsene, kaçındığımız şeye ulaştık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If we try what we don't want, we might get what we do want. Bu sefer de kaçındığımızı yaparsak istediğimize ulaşırız. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So let's try everything. All right? O zaman ne varsa deneyelim. Tamam mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm betting it was still great? Bahse girerim yine iyi geçmiştir. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're right. Öyleymiş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't know why, but it was clear. Neden bilmiyorum ama çok belliydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I hope I haven't hurt you. I haven't done this before. Umarım çok canını yakmamışımdır. Daha önce hiç yapmamıştım bunu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's strange. It didn't hurt before. On the contrary. Yaa ben de şaşırdım aslında. Normalde bu kadar acımazdı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What shall we do? I can't think straight. Ne yapsak? Düzgün düşünemiyorum artık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Oh no. What's the matter? Oh hayır. Ne oldu? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's terrible. I want to kiss you again, just like that, spontaneously. Bu çok kötü. Seni birden öpmek geldi içimden. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Please don't say that. Lütfen böyle söyleme. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's terrible. It's coming. Your mouth. Bu çok korkunç. Ağzın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What about my mouth? Ne olmuş ağzıma? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
When I see it before me, it attracts me. Görünce bir hoş oluyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm restraining myself, otherwise I'd give it to you. Ben de kendimi tutmakta zorlanıyorum şu an. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Restrain yourself, I can't do it by myself. Ne olur tut kendini, Bunu tek başıma yapamam. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But maybe we shouldn't stand so close to each other. Belki de çok yakın durmamalıyız. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What will happen to us now? I wish I knew. Bize ne oldu böyle şimdi? Keşke bilebilsem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Don't you think it's... What? Bu sence de... Ne? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How shall I put it? Love? Nasıl söylesem? Aşk mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don�t think so. And you? No, I don't know. Sanmıyorum, sence? Bilmiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I wonder. I'm just saying. Merak ediyorum. Yanlış anlama. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If you're not sure, you'll have to consider every possibility. Eğer emin değilsen, her ihtimali düşünmelisin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But we fancy each other, don't we? Ama birbirimizi seviyoruz, değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, but it's friendship. You're right. Evet ama arkadaş olarak. Doğru. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But there's love among friends... Ama arkadaşların arasında da sevgi olur... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...because one likes to see and spoil them. ...çünkü sevilip şımartılmak isterler. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, but it's not the same as being in love. Evet ama aşka benzemez bu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Naturally. Doğal olarak tabii. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But what does love have extra? Aşkın fazladan nesi var? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
There's force of attraction. Sure. İçinde tutku var. Tabii. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But isn't that happening between us? Ama aramızda bu da geçmemiş miydi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
In love there's mutual attraction. Aşkta karşılıklı bir tutku vardır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
One agrees being attracted to each other. We're experiencing that as well... Birbirlerinin çekimine girerler. Biz onu da yaşadık gerçi... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but without wanting it both. You're right. ...ama amacımız bu değildi. Haklısın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But doesn't that happen in a case of love at first sight? Ama ilk görüşte aşk da böyle değil midir? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I just know I'm in love with Claudio. Tek bildiğim şey Claudio'yu sevdiğim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're lucky. Why? Şanslısın. Neden? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's clear to you. I'm starting to doubt. Çünkü sen eminsin. Bense şüphelenmeye başladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
About your infatuation for C�line? A little bit... Câline'e olan sevgin hakkında mı? Birazcık... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What about love, friendship, attraction, understanding? Peki ya aşk, dostluk, çekim, anlayış... Nedir bunlar? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm getting a bit confused. Kafam karıştı biraz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're not really helping here. You shouldn't doubt. Yardımcı olmuyorsun ama şimdi. Şüpheye düşmemelisin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're in love with C�line. I am? Câline'i seviyorsun sen. Seviyor muyum? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Of course you are. Let's not make a big deal out of it Tabii ki seviyorsun. Bu durumu büyütme. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We'll laugh about this in a few days, you'll see. Bir kaç gün sonra gülüp geçeceğiz buna göreceksin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But they didn't, right? Ama yapamadılar, değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm ordering another. I'm thirsty as well. Bir tane daha söyleyeceğim. Ben de susadım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148385
  • 148386
  • 148387
  • 148388
  • 148389
  • 148390
  • 148391
  • 148392
  • 148393
  • 148394
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim