Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148320
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you doing? l'm part of the plan, Your Grace. | Burada ne yapıyorsun? Ben planın bir parçasıyım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Why did you attack me? l thought... | O halde neden bana saldırdın? Ben düşümdüm ki... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
''Thought''? Since when do you think? Yes, you're right, Your Majesty. | "Düşündün" mü? Ne zamandır düşünüyorsun sen? Evet, haklısınız, majesteleri. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l had a suspicion you were incompetent, hiding behind your co workers. | Senin hep göstermelik birlikte çalışma azminin arkasına gizlenmiş bir beceriksiz olmandan şüpheleniyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Don't let him talk to you like that! He was peeping at that woman getting undressed! | Seninle bu şekilde konuşmasına izin verme. Pencereden içerideki çıplak kadını dikizliyordu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
How dare you! Don't listen to her, sir. | Bu ne cüret! Ona kulak asmayın, efendim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She's swallowed sharp objects. Don't be a doormat for a Peeping Tom. | O çok keskin metal yutmuş, bu yüzden... Bir röntgenci Tom için ezilip büzülme. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
This is my boss. To think that l was undecided... | Bu benim patronum, tamam mı? Simon Carr'la arandaki rekabet... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..about your abilities versus Simon Carr. What can l say? You looked dangerous. | ..konusunda kararımı henüz vermemiştim. Ne söyleyebilirim? Tehlikeli görünüyordunuz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l didn't know you were peeping. What about your function in the plan? | Orada röntgencilik yaptığınızı bilmiyordum. Neden kendini plana yeterince vermedin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't know my function. You unreliable simpleton! | Görevimin ne olduğunu bilmiyorum ki. Yeteneksizliğin akıl almaz boyutta! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Don't call him a simpleton. lt was well put. | Ona yeteneksiz deme. Hayır...Bu hanım... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You're a disgusting old man! No, don't say that. Go away, Miss. | Sen iğrenç bir yaşlı bunaksın! Hayır, öyle söylemedi. Lütfen, hadi ha! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Whoever you are, go away. Go away, go away. Leave us alone. | Gidin buradan. Gidin, bayan. Her kimseniz gidin. Bizi rahat bırakın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Paulsen? You gave us quite a scare. l sent Kleinman round here to check you out. | Paulsen! Bizi çok korkuttun. Seni kontrol etmesi için Kleinman'ı göndermiştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
He was just looking in the window. | O sadece pencereden içeri bakıyormuş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Mark my words: he'll be a detriment. No, sir. Don't say that. | Söyleyeceği şeyi iyi dinle. Plana zarar verebilir. Hayır, efendim. Öyle söylemeyin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Let me block your hat. Give me that! | Şapkanızı düzelteyim ben. Ver şunu bana! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
He's always been a liability with my firm. l'm only just beginning to realise it. | Şirketimde hep zararlı bir ot varmış da, bunu daha yeni anlayabiliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Mr Paulsen, l didn't mean it! You... | Bay Paulsen, beni yanlış anladınız. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(clown) lrmy! | lrmy! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lrmy! | lrmy! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We're closing. Just one beer? Please? | Kapatıyoruz. Sadece bir bira, lütfen. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Did anyone see a blonde woman wandering around alone? | Buralarda tek başına sarışın bir kadın gören oldu mu? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Short hair? | Böyle küt saçlı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Oh, mercy. We never know when we have a good thing. | Oh, olamaz. Sahip olduğumuz bir şeyin asla değerini bilmeyiz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We always have to ruin it. | Onu her zaman mahvederiz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l know exactly how you feel. | Duygularını anlıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
The earthly paradise known as woman. | Yeryüzü cenneti dedikleri şey, kadın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
All we'll ever know of heaven. | Ve bizler cenneti asla tanımıyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
All we need know of hell. | Bize cehennem gerek. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l made love to a woman tonight that was sheer perfection. | Bu akşam kusursuz bir kadınla seviştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lt was in a brothel, but somehow this one didn't have that used, jaded quality. | Tamam, bir genelevdeydi ama. Bu kadın her nasılsa alışılagelmiş tiplerden değildi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l never do it with whores. You start out with a burning desire... | Bu işi hiç fahişelerle yapmadım. Önce içinde dayanılmaz bir arzu duyarsın... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..and end up the next day with a burning sensation, if you know what l mean. | ..sonra hemen ertesi gün heyecan dolu biri olup çıkarsın. Anlıyor musun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Yes, but this one was so irresistible. | Evet, ama bu kadın dayanılmaz biriydi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Sweet and innocent. | Tatlı ve masumdu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But under the sheets... a tigress. | Ama yatakta...dişi bir kaplan. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
A violent, screaming, passionate jungle cat. | Vahşi, tırmalayan ve çığlık atan bir yaban kedisi gibi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You mean a good actress. She swore not. | Yani usta bir sanatçıymış. Rol yapmadığına yemin etti. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Well, you're very young, my friend. Very naive. | Sen çok gençsin ve çok safsın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She dug her nails into my back. l'm sure. | Tırnaklarını sırtıma sapladı. Eminim öyledir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
And then she yelled ''Don't stop!'' | Sonra da "Durma, durma!" diye çığlık attı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Yes. And stuck her tongue inside my mouth and wiggled it around. | Evet. Sonra dilini ağzıma sokup içinde oynattı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm sure it was well worth the $20. | Eminim 20 doları hak etmiştir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
20? l paid her 700. | 20 mi? 700 dolar ödedim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Yeah. Yeah, sure. Tell me another one. | Evet. Evet, tabii. Başka masala geç. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm afraid you've never made love with a sword swallower. | Belli ki hiçbir kılıç yutucuyla yatmadın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She claims she never took money before. lf she was acting, she should win a prize. | Daha önce bu işi hiç parayla yapmadığını söyledi. Sahnede olsaymış ödül kazanabilirmiş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lt's true l put on a heroic performance, if l do say so myself. | Bana kalırsa, o performansıyla ödülü hak etti. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She brought out the stallion in me. | Hoşlandığını söylediğinde bunu içten söylediğine inanıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l think she's got a lover who doesn't service her too well, you know? | Sanırım daha önce yatakta hiç tatmin edilmemiş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Some poor clown. | Zavallı kız. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But l showed her what a good one felt like. | Ona iyi seksin nasıl olduğunu gösterdim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What's wrong? You look incredulous. | Sorun ne? İnanmıyormuş gibi görünüyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l swear, the dirtier l got, the more she screamed. | Yemin ederim, her pozisyonda çığlık attı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l gave her the best time she's had in years, and l believe she loved it. | Ona yıllardır yaşadığı en iyi anı tattırdım. Ve sanırım bundan çok hoşlandı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Not that l have any further urge for her, you know. | Onunla daha ileri bir şey düşünmüyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
The difference between love and lust, l guess. | Bilirsin, aşk ve şehvet farklı şeylerdir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
When my friend wakes up, tell him l went back to Felice's. | Arkadaşım uyanınca Felice'in yerine döndüğümü söyleyin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
This is crazy. Can't l talk you out of it? | Bu çılgınlık. Fikrini değiştiremedim mi, ha? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No, l don't want it. l want the church to have it, all of it. | Hayır, bu parayı istemiyorum. Kiliseye bağışlayacağım. Hem de hepsini! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But you're talking about $700. $650. l had to pay a fine. | Bak, 700 dolardan söz ediyorsun. 650. 50'sini ceza olarak ödedim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But it's your money. | Ama bu senin paran. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Why give it away? Because l'm ashamed of the way l got it. | Neden bağışlayasın ki? Bunu kazanma biçimimden utandım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Listen, l'm sure you didn't steal it. No. l slept with somebody for it. | Dinle, onu çalmadığına eminim. Hayır. Bunun için biriyle yattım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Just one person. Does that make me a whore? | Sadece bir kişiyle. Bu beni fahişe yapar mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Well, only by the dictionary definition. | Sadece sözlükteki tanımına uyar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Anyway, l'm giving it to the church. Yeah, but that seems so silly. | Neyse, onu kiliseye bağışlayacağım. Ama bu çok aptalca bir şey. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lt's work, you know. l'm sure you didn't do it for fun. | Sen bir iş yaptın. Eminim onu eğlence olsun diye kazanmadın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No. But you know something? lt turned out to be fun. | Hayır. Ama biraz eğlendirdi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Here. Would you take it in there for me and give it to them? For the poor. | İşte. İçeri girip bunları benim yerime sen verir misin? Yoksullar için. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l just can't bring myself to go in there tonight. | Bu gece o kutsal yere giremem. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Please? Come on. | Lütfen, hadi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Yes? l just need a minute of your time. | Evet? Bir dakika vaktinizi alabilir miyim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l think you can see that we're busy. | Sanırım meşgul olduğumuzu görebiliyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l just... Just for one... Put Kramer's name on the list. | Evet ama... Ben sadece... Listeye Kramer'ın da adını ekle. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Have you seen his sketches and his photo studies? | Skeçlerini gördün mü? Fotoğraf çalışmalarını? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Just for a minute, if l might have your attention... | Sadece bir dakika vaktinizi alabilir miyim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Didn't you hear him say we're busy? | Sen meşgulüz dediğini duymadın mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Are you Kleinman? Yes. Yes, l am. Yes. | Sen Kleinman mısın? Evet. Evet, benim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Why is he putting my name on the list? | Listeye ismimi neden yazıyor? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You've been warned twice now. What is this list? Might l just ask? | Şu anda ikinci kez uyarıldın. Bu liste nedir?Bunun ne olduğunu sorabilir miyim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l have a donation to make. The poor box is in the front. | Bir bağışta bulunacaktım. Bağış kutusu girişte. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No, this doesn't fit in the poor box. | Hayır, bu oraya atılacak türden değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Kleinman, you want me to take you in? No, no, no. l have $650. | Kleinman, sana kelepçe takayım mı? Hayır, hayır, hayır. Burada 650 dolarım var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
$650. lt's not stolen. He thinks it's stolen. | 650 dolar mı? Çalıntı değil. O çalıntı sanabilir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Where did you get it? My friend said l should donate it. | Nereden buldun? Arkadaşım bunu bağışlamamı istedi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Where did your friend get it? We don't have to pry excessively. | Arkadaşın nereden bulmuş? Bağışları sorgulamaya hiç gerek. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We humbly accept this token from the faithful. | Alçakgönüllü davranıp bu bağışı kabul ediyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
And l think that we know how to show gratitude... | Ve sanırım biri bir yardımda bulunduğunda... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..when someone performs an act of charity. | ..ona minnetimizi nasıl göstereceğimizi biliyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(priest) Manna for the poor. | Yoksullar için bir mucize. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(lrmy) Did you do it? (Kleinman) Yeah, l took care of it. | Verdin mi? Evet, hallettim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l feel so much better now. Good. | Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. İyi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Are you a religious person? | Dindar biri misin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Me? No, l'm not. You're the second person tonight to ask that. | Ben mi? Hayır, değilim. İnan bana bu gece bu soruyu soran ikinci kişisiniz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
The doctor may he rest in peace wanted to know. | Huzur içinde yatsın, doktor da aynı şeyi öğrenmek istemişti. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Do you pray ever? No. | Hiç dua eder misin? Hayır. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
My people pray in a different language, so l never understood. | Çünkü bizler farklı dilde dua ederiz. O yüzden ne dediklerini hiç anlamam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |