Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148324
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Here's a thoughtful looking man. | İşte düşünce dolu bir adam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What are your views on divine matters? | Kutsal şeyler hakkındaki düşüncen ne? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Excuse me. Me? (Jack) l'm asking if you believe in God. | Affedersin, bana mı dedin? Sana Tanrı'ya inanıp inanmadığını sordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's incredible. That's the third time tonight somebody asked me that exact question. | Bu inanılmaz. Bu gece bana aynı soruyu soran üçüncü kişisin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l would love to, believe me. l know l would be happier. | Aslında inanmak isterdim. Ve inan bana, o zaman daha mutlu olurdum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (Jack) Yeah, but you can't. l can't. No. | Evet, ama inanamıyorsun. İnanamıyorum değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You doubt his existence and you can't make the leap of faith necessary. | Onun varlığından kuşku duyuyorsun ve gerekliliğine ikna olamıyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l can't make the leap of faith to believe in my own existence. | Ben sadece kendi varlığımın gerekliliğinden kuşku duymuyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Here's your drink, Kleinman. (Jack) You keep making jokes... | İşte içkin, Kleinman. Bu çok aldatıcı... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..until the moment comes when you've really gotta face death. | ..ta ki gerçekten ölümle yüz yüze kalana kadar böyle olmaya devam ediyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Why are we on such a morbid subject? | Neden bu denli ölümcül bir konuyu tartışıyoruz? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| That's the future. (Jack) ls it the future? | Yani bu gelecekle ilgili bir şey. Gelecek mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... | Sahte ve aldatıcı olan daha çok erkekle daha çok şarap içmeniz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. | Ta ki onlar sizi bir tabuta taşıyana dek. Ayrıca kolay ölünmüyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l wanna die in my sleep without ever knowing. | Vakti gelince uyurken kimsenin haberi olmadan ölmek istiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Some world, when the nicest gift you wish for someone is that they die in their sleep. | Gerçekten önemsediğiniz birinin uyurken ölmeyi dilemesi kadar korkunç sözler olamaz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lf l thought that there was nothing except this, l'd kill myself. | Bu işin dışında dünyada hiçbir şeyin olmayacağını bilseydim, kendimi o an öldürmüştüm. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've thought of it. Believe me, there have been many times... | Ben bunu düşündüm. İnan bana, aklımdan... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..when my brain has said ''Why not?'' | .."Neden olmasın?" dediğim anlar geçti. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l mean, there's no point to anything. | Kaybedecek bir şey yoktu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But somehow my blood always said ''Live! Live!'' | Ama bir yandan kanım, "Yaşa. Yaşa." dedi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And l always listen to my blood. | Ben her zaman kanımı dinlerim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| How about you, Kleinman? | Peki ya sen, Kleinman? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You know, l know exactly what l think about all this,... | Bu konularda ne düşündüğümü tam olarak biliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..but l can never find words to put it in. | Ama onları ifade edecek sözcük bulamıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Maybe if l get a little drunk l could dance it. | Belki biraz sarhoş olsaydım sizin için dans eder kendimi ifade edebilirdim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Come on, honey. l know what's on your mind. Come on. Let's go to the bedroom. | Hadi, tatlım. Aklından geçeni biliyorum. Hadi, yatak odasına gidelim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've never paid for sex in my life. | Hayatımda hiç sekse para vermedim ben. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You just think you haven't. | Yine öyle olduğunu farz et. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Enjoy yourself, Kleinman. | Eğlenmene bak, Kleinman. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| May all your ups and downs be in bed. | Yatakta, üstünde ne ağırlık varsa atabilirsin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You're in a peculiar mood. | Şu an tuhaf bir ruh halin var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| That little circus performer. | Şu sirkçi kadını... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You still haven't gotten her out of your mind. | ..tam olarak aklından atamadın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lsn't that odd? | Tuhaf değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| A moment's chance encounter. | Kumardan elde ettiğin bir şansı... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Business transaction with a total stranger. | ..tamamen yabancı birine harcıyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l mean, we barely spoke. | Neredeyse hiç konuşmadık. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And yet tonight l feel like l've lost something. | Yani bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm so sorry. This never happened to me before. | Üzgünüm. Bu daha önce hiç başıma gelmedi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l never have any problem. lt's so humiliating. | Hiç sorun yaşamadım. Bu çok aşağılayıcı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What's the matter? Don't you like me? lt isn't that. | Sorun ne, tatlım? Benden hoşlanmadın mı? Hayır, öyle değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's that conversation we were having. | Sanırım az önce yaptığımız sohbet... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Maybe we should try a new position. Believe me, it isn't the position. | Belki de yeni bir pozisyon denemeliyiz. İnan bana, sorun pozisyon değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've used this position before, many times, and it has always worked very effectively. | Hem ben bu pozisyona alışkınım. Çoğu kez benim için çok daha etkili olmuştur. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Sometimes within a matter of seconds. | Saniyeler içinde bile ben şey yapmıştım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Some men are looking for you. We can't have any trouble here. | Bazı adamlar seni arıyor. Burada bela istemiyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ls there another way out? The roof. Hurry. | Başka bir çıkış kapısı var mı? Çatıdan. Çabuk! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Behind here. | Arkaya bakalım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Down there. | Şu tarafa da bakalım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Simon Carr. What are you doing here? | Simon Carr. Burada ne yapıyorsun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm part of Nagel's plan. Nagel has a plan too? | Ben Nagel planına dahilim. Nagel'ın da mı bir planı var? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Everybody has a plan. l'm the only one in town that doesn't know what he's doing. | Herkesin bir planı var. Şehirde ne yaptığını bilmeyen bir tek ben varım herhalde. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| By the way, Kleinman, l ran into Mr Paulsen before. | Bu arada, Kleinman, Bay Paulsen'la o işi hallettim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| He's giving me the promotion. | Terfi için beni uygun gördü. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| He said that? | Söyledi mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Actually, he said that he sees you... | Aslında seni... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..as a kind of cringing, slimy vermin... | ..bir büzük olarak gördüğünü söyledi... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..more suited to extermination than life on this planet. | ..senin bu gezegenden yok edilmen gerektiğini ve bir kene olduğunu söyledi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't think he means it personally. | Ama ben şahsen öyle düşündüğünü sanmıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Carr, did you happen to see a young woman... | Carr, buralarda dolaşan... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..with a big hat and a valise wandering around? | ..büyük şapkalı ve valizli bir kadın gördün mü acaba? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yes, l did. With a man and a child. A man and a child? | Gördüm. Yanında bir bebek ve bir adam vardı. Bebek ve adam mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yes, they were out by the bridge, toward the circus. | Evet. Köprüden geçip sirke doğru gidiyorlardı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ''Cringing, slimy vermin.'' | "Büzük, zavallı kene." | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Hurry up with that milk. She'll fall asleep. l'm coming. | Hadi, sütü çabuk getir. Az sonra uyuyacak. Geliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Don't overfeed her. l'm not gonna overfeed her. | Aşırı besleme sakın. Aşırı beslemeyeceğim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| OK. Now, this is warm. She's so beautiful. | Tamam, şimdi oldu. Çok güzel. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Look at her eyes. Be careful. | Şu gözlere bak. Dikkat et! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Her fingers are very tiny. l'm careful. l'm very careful. | Parmakları çok narin ama. Dikkatliyim, merak etme. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Now she's asleep. She won't drink this. She smiled at me. | Artık uyudu. Bunu içemez. Bana gülümsedi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Did you see that? She smiled. | Gördün mü? Gülümsedi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| She's the future. Yeah. | O geleceğimiz bizim. Evet. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You're the future. l want her to go to school. | Sen bizim geleceğimizsin. Onun okula gitmesini istiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't want her to be a travelling gypsy like us. | Çingene olarak oradan oraya dolaşmasın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l just wanna hold her for a minute. Can l hold her? | Onu bir dakika tutmak istiyorum. Bir dakika tutabilir miyim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| No, you better not. No, because you squeeze too hard. | Hayır, bence tutmasan daha iyi. Çünkü çok sıkıyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't squeeze hard. Come on. Please. | Sıkmayacağım. Hadi, lütfen. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| No. Just let's feed her. No. l wanna hold her. | Hayır. Onu beslememe izin ver. Onu tutmak istiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Listen, no. Please. | Dinle, hayır. Lütfen. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| We'll have another baby instead. | Bana kalırsa bir bebeğimiz daha olmalı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Another baby? Yeah. | Bir bebek daha mı? Evet. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't want her to grow up alone. lt's not good to grow up alone. | Onun yalnız büyümesini istemiyorum. Yalnız büyümek iyi değildir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| She'll be too lonely. That's wonderful. | Harika. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (Kleinman) lrmy, look out! Look out! lt's the killer! | lrmy, dikkat et! Dikkat et! Katil! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Kleinman! Yes, l'm here! Run! Run! Run! | Kleinman! Evet, katil diyorum. Kaç buradan! Kaç! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What about you? Don't worry. l'll take care of... | Peki ya sen? Merak etme. Ben onunla ilgilenirim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Don't come near her. Run! Run! What about you? | Yaklaşma ona. Kaç! Kaç! Sen ne yapacaksın? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Don't worry about me. l can take care of myself. | Beni merak etme. Başımın çaresine bakabilirim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Good evening. l am Almstead the magician. | İyi akşamlar. Ben, sihirbaz Almstead. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Almstead! My God! l do some tricks myself. | Almstead! Tanrım! Ben de birkaç numara yapıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm an amateur magician. You're my idol. l came to see you. | Amatör bir sihirbazım. Sen benim idolümsün. Seni görmek için gelmiştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l was just celebrating our closing performance. | Ben de kapanış gösterimizi kutluyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And also, of course, packing up my illusions and my paraphernalia. | Ve tabii, illüzyon malzemeleri ve alet edevatı da topluyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The killer's loose. You have to stop. The killer is loose. | Katil öylece dolaşıyor. Onu durdurmalısın. Katil öylece dolaşıyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The evil one. Yes! Yes. Roaming... | Yani, şeytan. Evet! Evet. Dolanıyor... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| There he is! Think of something! Think quick! | Orada, bak! Bir şeyler düşün! Çabuk ol! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Come! Come! Over here! | Gel! Gel! Buraya gel! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Quickly! Come! What? | Çabuk! Hadi! Ne? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| My mirror illusion. Come! You must help. Come! | Ayna numaram. Gel buraya! Yardım etmelisin. Gel, hadi! | Shadows and Fog-1 | 1991 |