Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148316
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your specialty is quite different to mine. l don't know about that. | Senin özelliğin benimkinden çok farklı. Orasını bilemem. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You can tell a lot about an audience by how they respond to a sword swallower. | İyi bir kılıç yutucuya nasıl karşılık verdiklerine bakarak onlara çok daha komik şeyler anlatabilirdin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Nothing is more terrifying than attempting to make people laugh, and failing. | İnan bana hiçbir şey insanları güldürmeye çalışmaktan daha korkunç olamaz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Why do we put up with it? When we pull out tomorrow,... | O halde neden bu işi kabul ettik? Gel yarın gidip,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..why don't we just tell Danzig we're quitting? | ..Danzig'e işi bıraktığımızı söyleyelim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| To do what? Well, settle down. | Tabii, ya sonra? Bir düzen kurarız. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Where we don't have to travel all the time, where it's not such a gruelling life. | Sürekli seyahat etmek zorunda değiliz. Bu denli yıpratıcı bir hayata mecbur değiliz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Get married, you know. Live like other people. | Evleniriz. Diğer insanlar gibi yaşarız. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| We're not like other people. We're artists. | Biz diğer insanlar gibi değiliz. Biz sanatçıyız. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| With great talent comes responsibility. | Büyük bir yetenek beraberinde sorumluluğunu da getirir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But it would be so nice. You could find a job someplace. | Ama daha sevimli olabilir. Bir yerlerde bir iş bulabilirsin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Doing what? Collecting other people's refuse? Sweeping the streets? | Nasıl bir iş? Diğer insanların atıklarını toplamak gibi mi? Sokakları süpürmek gibi mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Of course not! No, you're clever. Somebody'd give you an opportunity. | Tabii ki değil! Sen zeki birisin. Birileri sana bir fırsat sunar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But l have a rare opportunity now, to make people laugh. | Ama şu an güldürmek gibi az bulunur bir fırsatım var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| To make them forget their sad lives. | Onlara sıkıcı hayatlarını unutturmak gibi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Listen, it's not my fault that this stupid travelling show... | Bak, bu gezici şovun tamamen aptalca yönetilmesi... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..is completely mismanaged. | ..benim hatam değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm sure Danzig steals... every cent of profit. | Danzig'in karı son kuruşuna kadar çaldığından eminim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l wanna have a baby. We're going to, but not right now. | Ben çocuk sahibi olmak istiyorum. Çocuk sahibi olacağız ama şimdi değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| A family? That's death to the artist. l need peace and quiet. | Aile bir sanatçının ölümüdür. Ben huzur ve dinginlik istiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l mean, you know, my mind, it's funny... | Demek istediğim...Çok garip ama... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's just constantly filled with... | Beynimi sadece... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..new routines, ideas, gags, brilliant and creative twists. | ..yeni alışkanlıklar, fikirler, şakalar, parlak ve yaratıcı şeylerle meşgul etmeliyim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Why don't you tell the truth? You don't want to get married. | Neden gerçeği söylemiyorsun? Sen evlenmek istemiyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| So you can play cards and flirt with all the adoring ladies. | Böylece tüm güzel kadınlarla kumar oynayıp, flört edebileceksin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| That's not true. Oh, yes, it is. | Bu doğru değil. Oh, evet, doğru. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l have to make a name for myself first. | Ben önce kendim için bir isim yapmak zorundayım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (sobs) We will get marr... | Elbette evleneceğiz... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l love you. No. You keep promising. | Seni seviyorum. Hayır. Sürekli söz veriyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But soon it's gonna be too late for me to have a baby. | Ama yakında bebek sahibi olmam için çok geç olacak. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Listen, l'll talk to Danzig. You don't mean it. | Dinle, Danzig'le konuşacağım. Ama bunu istemiyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l do mean it. Stop. You know l can't stand that. | Elbette istiyorum. Biliyorsun buna dayanamam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (woman) The audience was too quiet tonight. | Bu akşam seyirci çok sessizdi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l felt sorry for you. | Senin adına üzüldüm. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You're the only one they seem to like. | Görmek istedikleri tek kişi sendin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yeah, but l have my little tricks for seducing them. | Ama benim onları baştan çıkartacak küçük numaralarım var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What are you doing wandering around out here? | Dışarıda ne yapıyorsun böyle? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l was on my way to speak to Danzig. | Danzig'le konuşmaya gidiyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Like lrish whiskey? | İrlanda viskisi sever misin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yes, but my doctor says it's very bad for my stomach. | Evet. Ama doktorum mideme iyi gelmediğini söylüyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But, uh... | Ama,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's... probably relaxing. | Gevşetici olabilir tabii ki... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The most voluptuous woman in the circus. | Sirkin en şehvetli kadını. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt would be my luck she'd be married to the strongman. | Güçlü bir adamla evlenmiş olması büyük şans. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Don't worry about Peter. He's had a gallon of this already. | Peter'ı merak etme. Şimdiden bir galon içti. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (clown) You know, sometimes when you're up on the high wire, l look at you. | Bazen o yüksek telin üzerine çıktığında seni izliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You look so... | Ve şeyi düşünüyorum... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Edible. | Yenilebilir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| How hungry are you now? | Şu anda ne kadar açsın? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm always famished after a performance. And you? | Gösteriden sonra hep açlık çekerim. Ya sen? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l can never sleep on an empty stomach. | Asla boş bir mideyle yatmadım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Do you have a taste for anything special? | Yemekten özellikle hoşlandığın bir şey var mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm not fussy. l eat what you put in front of me. | Titiz biri değilim. Önüme ne konsa yerim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And you're sure your husband won't wake up? | Kocanın uyanmayacağından emin misin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l mean, l have seen what he does to iron bars. | Yani, onun demir parmaklıklara yaptıklarını gördüm. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Nothing wakes Peter up. | Onu hiçbir şey uyandırmaz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Certainly not the sound of two people moaning. | Hele hele iki insanın iniltisi hiç. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Oh, you...! Thank God l saw you come in here! | Oh, seni aşağılık! Burada olacağını biliyordum! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Rat! You rat! (clown) lrmy! | Seni sıçan! lrmy! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You said you were going to Danzig! You were supposed to go to Danzig! | Danzig'i görmeye gideceğini söylemiştin. Danzig'e gidiyor olmalıydın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Sh! My husband. Damn you! | Kocamı... Seni lanet olası! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Wait! We were talking about acrobatics! Acrobatics! | Biz akrobasiden konuşuyorduk sadece. Akrobasiden ha! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l was showing him how to do a backbend. | Ona arkaya eğilmeyi gösteriyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You never take your eyes off her. You're always standing under her trapeze,... | Gözlerini ondan asla alamayacaksın. Sürekli onun trapezinin altında durup,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..looking up her legs. l see you! | ..bacaklarına bakıyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Because we're planning this routine. Sure you are! | Ama bu bilinen bir alt üst hareketi. Eminim öyle! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What do you take me for anyway? And l wanted to have a baby with you. | Sen beni ne sanıyorsun, ha? Bir de senden bebek istemiştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l know. We'll continue this later. | Tamam, sonra devam ederiz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l know, but l don't wanna have a baby. You are such a pig! | Biliyorum ama ben bebek yapmak istemiyorum. Sen bir domuzsun! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l told you... You are a pig. | Sana söyledim... Sen bir domuzsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l told you a thousand times. l don't want a baby with you anyway. | Sana binlerce defa söyledim. Artık seninle çocuk yapmak istemiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lf you were the last man on earth, l don't want a baby with you. | Dünyadaki son adam olsan bile seninle çocuk yapmam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You're never gonna have to see me again! | Beni artık bir daha görmeyeceksin! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Good! Good riddance! | Güzel! Senden kurtuluyorum! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l like my freedom. | Yaşasın özgürlük! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What do you want, Kleinman? Doctor, l'm sorry. | Ne istiyorsun, Kleinman? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Can l come in, just for a minute? Would it be possible? l have a question. | Girebilir miyim, sadece bir dakikalığına? Size bir sorum var da. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (Kleinman) Are you in on the plan? Of course l am. | Siz de planda mısınız acaba? Elbette. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Didn't you think l would be? l wanna find out my assignment. | Sen ne sanmıştın? Ben görevimi öğrenmek istemiştim de. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Please, don't disturb anything. No, l wouldn't think of it. | Lütfen, hiçbir şeyi karıştırma. Hayır, bunu düşünmüyorum bile. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l just wanna find out my participation in the plan, you know. | Sadece plandaki katkımı öğrenecektim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Of course, l wouldn't mind having a little drink. | Bir kadeh içkide hiçbir sakınca görmüyorum. Tabii eğer mümkünse. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| A drink? You know, the fog. lt's a little damp. | İçki mi? Evet. Dışarıda sis var. Hava biraz nemli. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| So l, you know... | Anlarsınız ya... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| But not if it's an imposition. | Ama mümkün değilse zorlamak istemem tabii. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've never been here before. This is an interesting... | Aslında buraya hiç gelmemiştim. Burası çok ilginç. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's cheerful. | Yani çok hoş bir yer. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm performing an unusual amount of autopsies these days. | Bugünlerde o kadar çok cesede otopsi yapıyorum ki... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yes, l'm sure. That's probably what accounts for... | Evet, eminim. Belki de ortalıkta... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..so many of those human fingers lying around. You don't generally see that. | ..bu denli çok insan parmağı olması bu yüzden. Bunu genellikle göremezsiniz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... | Sanırım temizlikçi kadın buraya çok sık gelmiyor. Biraz pis de... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| My interest in all this murder business is entirely scientific. | Bu cesetlerle yaptığım şey, tamamen bilimsel. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm sure, l'm sure. | Tabii, tabii. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l'm determined to use this opportunity to find out something definitive about... | Bu fırsatı kullanarak o şeytanın doğası hakkında kesin bilgiye... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..the nature of evil. | ..ulaşmaya kararlıyım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| (doctor) Why is the killer the way he is? | Katil, neden bu şekilde öldürüyor? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder... | Bazen belirli bir dürtü, hasta bir insanı... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..inspire others to highly creative ends. | ..ne kadar yaratıcı olduğunu göstermek için cinayete itebilir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Once l have him here, on this table,... | Onu masaya bir kez yatırıp parçaladıktan... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..dismembered and scrutinised in minute detail,... | ..ve detaylı bir inceleme yaptıktan sonra... | Shadows and Fog-1 | 1991 |