Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148322
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You can't threaten him! Don't take this from him! | Onu tehdit edemezsin. Kleinman, seni zorlamasına izin verme. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| She's starting already. Who's this? | İşte yine başladı. Bu da kim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| There you are. Where the hell have you been? | Demek buradasın, Kleinman. Hangi cehennemdeydin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Where have you been? You wake me in the middle of the night. | Siz neredeydiniz? Beni gecenin bir yarısında uyandırdınız... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Now l hear Hacker's dead. You wandered off when we needed you. | ..şimdi de Hacker'ın öldüğünü duyuyorum. Sana ihtiyacımız olunca ortada olmuyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You didn't tell me anything. Kleinman's joined our faction. | Tamam, ama bana görevimi söylememiştiniz. Kleinman, bizim gruba katıldı. Artık bizimle. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ls that true, Kleinman? No. Look, we have to cooperate. | Bu doğru mu, Kleinman? Hayır, bakın yapmamız gereken tek şey işbirliği. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Are you with them or us? l don't know. How can l know? | Onlardan mısın, bizden mi? Bilmiyorum. Nasıl bilebilirim ki? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't know what the alternatives are. | Alternatifler neler bilmiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ls one apples, is one pears? Are they both tangerines? | Yani biri elma, biri armut mu? Yoksa her iki plan da mandalina mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Let's kill him before he gives everything away. | Bence planımızı açık etmeden önce onu öldürelim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't know anything. l can't give anything away. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. Hiçbir şeyi açık edemem ben. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| We're here arguing and there's an enemy out there killing us. | Biz burada tartışırken hepimizin düşmanı başka bir yerde bizleri öldürüyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Soon we're gonna do his killing for him. | Biliyor musunuz, yakında biz onun yerine öldüreceğiz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The murderer! He believes he's located the guilty party. | Katil! Suçlunun bu grup içinde olduğunu sanıyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's Spiro, the great clairvoyant. | Bu Spiro, büyük bilici. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've heard of him. He's solved a lot of cases. | Onu duymuştum. Bir çok önemli davayı çözmüştü. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| They say all he needs is something to sniff or feel. | Biraz koklaması ve hissetmesinin yeterli olduğunu söylüyorlar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| He's solved some kidnappings. | Birçok kaçırılma olayını çözdü. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Mr Spiro is on the verge of revealing the killer. | Bay Spiro, katili bulmaya çok yaklaştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Mr Spiro wishes to sniff you. | Bay Spiro, seni koklamak istiyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Well, how come? lt's enough he wishes it. | Neden? Ne hakla? Onun istemesi yeterli. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| No! No, don't let him do it. | Hayır! Hayır, bunu yapmasına izin verme. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Hey, wasn't that woman booked on prostitution charges earlier tonight? | Hey, bu kadın, gece erken saatlerde fahişelikten yakalanan kadın, değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Come on, Kleinman. l don't wanna get sniffed. | Hadi, Kleinman. Koklanmak istemiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l don't wanna be sniffed! No! Stand still. | Koklanmak istemiyorum. Hayır! Rahat dur. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Go ahead, sniff away. This is crazy. Why should he sniff me? | Hadi, kokla. Bu çılgınlık. Neden beni koklamak zorunda? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What is this man sniffing? | Bu adam neyi kokluyor, ha? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's probably cheese, cos tonight was the night l changed the traps in the bedroom. | Bu gece yatak odamdaki fare kapanını değiştirmiştim. Bu yüzden fare kokuyor olabilirim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Frightened? l'm not frightened. | Korktun mu? Hayır, korkmadım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| This is unfair. Kleinman, stand up for your rights! | Bu haksızlık. Kleinman, kendi haklarını savunsana! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l know what he's sniffing. lt's salad dressing. | Neyi kokladığını biliyorum. Salata sosunu kokluyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l spilled salad dressing on myself this evening. | Bu akşam salata sosunu üzerime dökmüştüm. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| My landlady cooks for me, so she made me a nice salad with a little whitefish. | Ev sahibim yemek yapmıştı. Bana ton balıklı güzel bir salata yapmıştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| She makes beautiful whitefish. l can't have meat... | Ton balığından iyi anlar. Ben et yiyemiyorum, çünkü... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Shut up! This man has something in his pocket. | Kapa çeneni! Bu adamın cebinde bir şey var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Mr Spiro has done it again. | Bay Spiro tekrar başardı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Look in his pocket. l have nothing. There's nothing. | Cebine bakın. Bende bir şey yok. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Check his inside pocket. | Cebini kontrol edin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| This was stolen from police headquarters earlier tonight. | Bu, bu akşam karakoldan çalınmıştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| This is stolen property. l carry a glass with me. l get thirsty. | Bu çalınan kadeh. Yanımda hep bardak taşırım. Susadığım zaman... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l like to have, you know, occasionally... We've trapped him! | Bazı fırsatlarda onunla, anlarsınız ya... Onu yakaladık! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Why'd you do it? You killed the doctor! | Bunu neden yaptın? Doktoru öldürdün! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Do what? You believe this guy from smelling me? | Ne yaptım? Beni koklayan bu adama inanacak mısınız yani? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Mr Spiro's uncanny power has never failed him yet. | Bay Spiro, onda henüz anlayamadığı bir güç seziyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Why would l kill the doctor? The man took out my gall bladder. | Evet, ama doktoru neden öldüreyim, ha? Adam safra kesemi almıştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| With my consent. Don't expect him to make sense. | Benim iznimle almıştı ama... Ondan bunu anlamasını beklemeyin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| That's how it is with a psychopath. They can be logical on every point except one: | İşte bunlar bu yüzden psikopat. Kendi zayıflıkları ve hastalıkları dışında... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Their weakness, their point of insanity. | ..her konuda mantıklı olabilirler. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And Kleinman's always so damn logical. This is a joke, isn't it? | Ve Kleinman her zaman mantıklıydı. Bu bir şaka, değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| We're all reasonable, normal, rational people, right? | Hepimiz mantıklı, normal ve aklı başında insanlarız, öyle değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Tell me where you got this. | Onu nereden buldunuz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Once again l thank the Lord for the special gift... | Bir kez daha Yüce Tanrı'ya... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..he has seen fit to bestow on me. | ..bana bu değerli yeteneği bahşettiği için minnetlerimi sunuyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l say we make an example of him. Who has a rope? | Bu herkese örnek olsun diyorum. Kimde ip var? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| No, you can't do this! Kleinman, defend yourself! | Hayır, bunu yapamazsınız! Kleinman, savunsana kendini! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| They're picking on me. How do you plead, Kleinman? | Her şeyi bana yüklediler. Kendini nasıl savunacaksın, Kleinman? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Not guilty! l plead not guilty. l never did anything in my life to deserve any trouble. | Suçlu değilim! Böyle savunuyorum. Hayatımda bela yaratacak hiçbir şey yapmadım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lf anything, l deserve a bonus. Come on! Let's get him. | Yapsaydım ikramiyeyi hak ederdim. Hadi! Onu öldürelim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Where'd he get that pepper? | Bu kağıdı da nereden bulmuş? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Let me in. lt's Max. | İçeri al beni. Benim, Max. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Who is it? Max. Max. | Kim o? Max. Max. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Max. Let me in. Max? | Max. İçeri al beni. Max mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Yes! l have to come in. They're after me. | İçeri gelmem gerek. Peşimdeler. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Stop staring at me. l'm not a ghost. Not yet, although they're trying to kill me. | Öyle bakmayı kes. Ben hayalet değilim. Beni öldürmeye çalışıyorlar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Who? There's a mob. | Kim? Bir çete. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And you dare to come here? | Ve buraya gelmeye cesaret edebiliyorsun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What could l do? l'm running for my life, and l saw your place and, you know, l... | Ne yapabilirim ki? Hayatım için kaçıyorum. Burayı gördüm ve hemen gelip sana... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Whatever they think about you, l'm sure you're guilty of it. | Hakkında ne düşünüyorlarsa eminim o konuda suçlusun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Alma, is it possible that l could murder somebody? | Alma, benim birini öldürmemin imkanı var mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Alma, l'm asking you a question. lt's me, Max. | Alma, sana bir şey sordum. Benim, Max. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l never wanted to lay eyes on you again. | Sana bir kez daha güvenmek istemiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l know. l did a bad thing. But time heals. lt's been years. | Biliyorum. Kötü bir şey yaptım. Ama bu yıllar önceydi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| The more l thought about it, the more l wanted you dead. | O konuyu düşündükçe hep senin ölmeni istedim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Cut in little pieces and thrown to the dogs. | Parçalara ayrılıp, köpeklere atılmanı istedim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Jesus. You've given this thing some very specific thought. | Tanrım, bu şeye gerçekten çok fazla şey yüklüyorsun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You're the worst scum, and l won't rest until you fry in hell. | Sen adi herifin tekisin ve cehennemde yandığını görene dek huzur bulmayacağım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Can l stay here tonight? ls it...? | Bu gece burada kalabilir miyim? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| How could you do it? How could you leave me at the altar,... | Bunu nasıl yapabildin? Beni ailemin ve dostlarımın gözü önünde,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..in front of family and friends, humiliated and weeping? | ..duvağımla nasıl bırakıp gidebildin? Nasıl aşağılayabildin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l've explained that. There's two sides to every story. | Bunu sana açıkladım. Her öykünün iki yüzü vardır. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Do you deny we were to be married... | Tam evlenmek üzereyken... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..and you made an idiot of me in front of everyone? | ..beni herkesin önünde aptal yerine koyduğunu inkar mı ediyorsun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l was nervous. l was a little drunk. l was unsure. | Gergindim. Biraz sarhoştum. Emin değildim ki! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Unsure? lt was your idea to get married. | Emin değil miydin? Evlenme fikri senden çıkmıştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| And it was your idea to get me pregnant. lt was a hysterical pregnancy. | Beni hamile bırakmak fikri de senindi. O yanlış bir semptomdu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You weren't actually pregnant. So what? | Gerçekten hamile değildin. Ne olmuş? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Will you keep quiet? l'm trying to hide. We looked everywhere. | Biraz sakin olur musun? Gizlenmeye çalışıyorum. Her yere baktık. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| My father, my mother, my brothers. ''Where could he be?'' | Babam, annem, erkek kardeşim. "Acaba nerede?" | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ''He was here before the ceremony. True, he was drinking.'' | "Onu törenden önce görmüştük. Doğru, sarhoştu." | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Listen, l know what you're gonna say. | Dinle, ne söyleyeceğini biliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| While everybody's walking around, puzzled and muttering,... | Çevrede herkes benim rahatsızlığımın nedenini çözmeye çalışırken,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..sensing my discomfort, he's discovered in a broom closet,... | ..beyefendi, süpürgelerin konduğu ardiyede,... | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| ..making love with my sister. | ..kız kardeşimle sevişiyordu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Jesus. l thought l explained that to you. | Tanrım, sanırım bunu sana açıklamıştım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| What kind of explanation could you possibly have? | Buna nasıl bir açıklama getirebilirsin? | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| You were naked in the closet with my sister! | Kız kardeşimle orada çırılçıplaktın! | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| Look at her. She still holds that against me. | Şuna bakın. Hala bana saldırıyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| lt's not that l didn't like you. l just didn't love you. l thought you were pregnant. | Bu senden hoşlanmadığım anlamına gelmez. Seni sadece sevmemiştim. Hamile olduğunu sanıyordum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | |
| l was trying to do the honourable thing. The honourable thing? | Onurlu bir şey yapmaya çalışıyordum. Onurlu bir şey mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 |