• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
None of your business. And your son? Bu seni ilgilendirmez. Peki ya oğlun? Shadows-1 2007 info-icon
Good thing the apartment's in our name. Dairenin bizim adımıza olması güzel bir şey. Shadows-1 2007 info-icon
Whose bones are these? Give me the socks. Bunlar kimin kemikleri? Çorapları bana ver. Shadows-1 2007 info-icon
Nobody's. An abandoned grave, not even a real one. Hiç kimsenin. Terk edilmiş bir mezar gerçek birinin bile değil. Shadows-1 2007 info-icon
Aegeans, refugees, suicides. It's their own fault. Egeliler, mülteciler, intihar edenler. Bu tamamen onların hatası. Shadows-1 2007 info-icon
And drowned. A baby, not baptized... Boğulmuş. Vaftiz edilmemiş bir bebek... Shadows-1 2007 info-icon
I gave them meaning, made them useful. Not like you, you parasite. Ben onlara anlam verdim onları işe yarar yaptım. Shadows-1 2007 info-icon
You don't care about anyone. You stole. Senin hiç kimseyi umursamıyorsun. Sen çaldın. Shadows-1 2007 info-icon
Whose graves have you defamed? Kimlerin mezarına hakaret ettin? Shadows-1 2007 info-icon
Do you know the people? They want them back. O insanları tanıyor muydun? Onları geri almak istiyorlar. Shadows-1 2007 info-icon
You need help. You have no respect. Yardımına ihtiyacım var. Hiç saygın yok. Shadows-1 2007 info-icon
Put the bones back. You give them back! They aren't yours. Kemikleri geri yerine koy. Shadows-1 2007 info-icon
Give me back my keys. No. Anahtarlarımı geri ver! Hayır. Shadows-1 2007 info-icon
Give me back my keys. Give me back my S.U.V. Anahtarlarımı geri ver! Anahtarımı bana geri ver. Shadows-1 2007 info-icon
Give me back my S.U.V. Anahtarımı bana geri ver. Shadows-1 2007 info-icon
Giveback the keys! No, Mom! Anahtarlarımı geri ver! Hayır, anne! Shadows-1 2007 info-icon
Mom? Get out! Get out! Anne! Defol git! Defol git! Shadows-1 2007 info-icon
And don�t come back! Bir daha asla geri gelme! Shadows-1 2007 info-icon
My mother�s village. Annemin köyü. Shadows-1 2007 info-icon
There they are, outside the cemetery. İşte oradalar mezarlığın dışındalar. Shadows-1 2007 info-icon
Rejected, suicides. Aegeans. Kabul edilmemişler intihar edenler. Egeliler. Shadows-1 2007 info-icon
You gave us back our peace. Bize huzuru geri getirdin. Shadows-1 2007 info-icon
You were never here anyway. Sen asla burada olmadın. Shadows-1 2007 info-icon
Smile now. One day you'll be gone. Şimdi gül. Sende bir gün öleceksin. Shadows-1 2007 info-icon
How are you going to live without me? Bensiz hayatın nasıl geçiyor? Shadows-1 2007 info-icon
(men banging) Kleinman, open up! Kleinman, kapıyı aç! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman! We know you're in there! Kleinman! İçeride olduğunu biliyoruz! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman! Kleinman! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Come on, Kleinman! Hadi, Kleinman! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm coming! l'm coming! Geliyorum! Geliyorum! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
For God's sake, Kleinman. Are you deaf? What do you mean? What's going on? Tanrı aşkına, Kleinman. Sen sağır mısın? Ne demek sağır mısın? Neler oluyor? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
We need you. Get dressed. Why? Bize lazımsın. Hadi giyin. Giyinmek mi? Neden? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't play ignorant. l was in a deep sleep. Bize ayak yapma. Ayak yapmak mı? Ben derin uykudaydım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
We expect the killer to strike tonight. What killer? Katil bu gece tekrar ortaya çıkacak. Ne katili? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The strangler. What strangler? Gırtlakçı. Ne gırtlakçısı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The maniac who killed Eisler's son and choked Jensen with the piano wire. Eisler'ın oğlunu öldüren ve Jensen'ı piano teliyle boğan manyaktan bahsediyoruz. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Jensen? The... the... the big night watchman? Jensen mı? Şu...Şu... Şu iri kıyım gece bekçisi mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
That's right. Took him from behind. Aynen öyle. Arkadan saldırmış. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Crept up, got him by the throat. He was blue when we found him. Gırtlağını sıkarak öldürmüş. Onu bulduğumuzda mosmordu. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Saliva frozen down the corner of his mouth. Salyası çenesinin kenarında donmuştu. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Well, look, l've gotta be up early tomorrow for work, so... Bakın, yarın erken kalkmam gerekiyor. Bu yüzden... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't play dumb. Tonight's a foggy night. He always strikes in the fog. Aptal numarası yapma. Biliyorsun bu gece sis var. Ve o hep siste cinayet işler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yeah, but, you see, this is a very busy time for me in my firm. Anlıyorum ama şu an şirketimde çok yoğun günler yaşıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm in competition for a promotion with Simon Carr. Simon Carr'la bir terfi için rekabet halindeyim. Yani ben şimdi sizin gidip... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't you know no one can walk the streets at night? Geceleri kimsenin sokaklarda yürüyemediğini bilmiyor musun? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
And the Quilty sisters were killed in their own home... Sadece sokakta değil. Quilty kardeşler kapılarını kilitlemedikleri için... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..because they didn't lock the door, throats cut from ear to ear. ..evlerinde öldürüldüler. Gırtlakları boydan boya kesilmiş. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You said he was a strangler. Does it matter how he kills?! Katil zaten gırtlakçı, değil mi? Nasıl öldürdüğü önemli mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What is he getting so angry for? OK, OK. Neden bu kadar öfkelisin? Seni bu kadar kızdıracak ne yaptım? Tamam, tamam. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
There's no motive? So you know about it. Hiçbir nedeni yok mu yani? İşte bunu sen biliyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Well, you know, l hear, now and then, a drib and drab. Sağda solda bir şeyler duyuyorum. Ama ben...Şimdi...Yani... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He hears what he wants to hear. Get dressed. Duymak istediğini duyuyor. Hadi giyin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
This is police business. They've had their chance. Bu polisin işi, değil mi? Polis şansını denedi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
We're taking it into our own hands. That's scary. Şimdi olaya biz el koyuyoruz. Hayır, bu çok korkunç. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You're one of us, aren't you? l'm definitely one of you. Sen bizden birisin, öyle değil mi? Kesinlikle sizden biriyim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What do you want me to do? We have a plan to trap him. Ne yapmamı istiyorsunuz? Onu tuzağa düşürecek bir planımız var. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What kind of plan? lt's Hacker's. He should tell it. Ne tür bir plan bu? Hacker'ın planı. Sana anlatsa iyi olur. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You'll find out your assignment. Get dressed. Görevini sonra söylerim. Vakit harcama da git giyin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What do you mean? Meet you downstairs in five minutes. Ne demek bu? Beş dakika sonra aşağıda ol. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
My theory is, it's someone that we all know,... Bence bunu tanıdığımız biri yaptı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..someone we work next to or go to church with. İşten ya da kiliseden tanıdığımız biri. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He lurks in the shadows, waiting to pounce. Gölgede pusuya yatıyor ve saldırmayı bekliyor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
But, you see, l was in a deep sleep, so... so l was... Ama ben... Ben...Derin uykudaydım. Biliyorsunuz. Tamam...Peki ama... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What is this plan? How can l be of help? Plan nedir? Ben nasıl yardım edeceğim? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman. Kleinman. ln, in, in, in. Kleinman. Kleinman. Gir, gir, gir! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman, here. Kleinman, al. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l brought you some pepper. Pepper? Sana biraz kağıt getirdim. Kağıt mı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l overheard everything. lf you're caught by the maniac, blow pepper in his eyes. Her şeyi duydum. O manyağa yakalanırsan bu kağıdı onun gözüne üfle. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Very good. l'll ward him off with a seasoning. This is ridiculous! Tabii, bu iyi oldu. İçine biraz daha baharat eklerim. Nedir bu saçmalık! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm petrified. l'm not gonna go out... Be a man, Kleinman. Kafayı yiyeceğim. Dışarı falan çıkmıyorum ben. Biraz erkek ol, Kleinman. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Be a man? Suddenly, in the middle of the night, l gotta put on a suit and a tie and... Ne demek erkek ol? Gecenin bir yarısı kravat ve takım elbise giyip sokağa çıkmaya zorlanıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What do you need a tie for? You're going to hunt for a homicidal maniac. Kravata ne gerek var? Sen bir katil avına çıkıyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Do l know who l'll run into out there? What if l see my boss? Peki, ben dışarıda kimin olduğunu biliyor muyum? Ya patronumu görürsem? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Mr Paulsen is funny that way. Bay Paulsen'ın böyle gariplikleri vardır. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
There's a big competition between me and Simon Carr for this promotion. Ayrıca Simon Carr'la aramızda büyük bir terfi rekabeti var. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What are you killing yourself for? What does it mean? An extra few dollars? Bunun için kendini mi öldürteceksin? Ne demek bu? Fazladan birkaç dolar mı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
No, l told you. lt isn't the money. l wanna amount to something. Hayır, sana söyledim. Sorun para değil. Ben önemli biri olmak istiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Why should Carr get the promotion? Because he takes Paulsen to dinner? Terfi eden neden Carr olsun, ha? Paulsen'ı sürekli yemeğe götürdüğü için mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You're too frightened of Mr Paulsen. You cringe in front of him like a worm. Sen Bay Paulsen'dan korkmuşsun. Onun yanında bir kurtçuk gibi büzülüyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Well, he makes me nervous. And l don't cringe. Tamam, beni kızdırıyor ama büzülmüyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Calling him ''Your Majesty'' is cringing. Stop it. l don't like this. Patronuna majesteleri demek büzülmektir. Kes şunu. Ben böyle değilim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't wanna go out. l was in a nice warm bed. Suddenly l'm part of a plan. Dışarı çıkmak istemiyorum. Yatakta iyi bir uyku çekiyordum. Birden planın bir parçası oldum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Come to your senses and marry me. You could tell your boss to stuff it... Aklını başına topla ve evlen benimle. Patronuna da canın cehenneme dersin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..and you'd own half of this whole place. l'm not gonna marry you. Ve evin yarı sahibi sen olursun. Seninle evlenmeyeceğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l have a fianc�e. Some fianc�e. Benim bir nişanlım var. Kısmen nişanlı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Eve wants you for an ornament, if you get the promotion. Eve, seni süs eşyası olarak istiyor. Tabii terfi alırsan. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't talk about Eve. l don't wanna discuss this. Eve'den söz etmeyi bırak. Sürekli bunu tartışmak istemiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Eve is a lovely creature. Eve treats you like scum. Be careful. Eve çok sevimli biri. Eve sana pislik gibi davranıyor. Dikkatli ol. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'd hate for them to find you in an alley with your throat slit from ear to ear. Seni bir dar sokakta boğazın baştan sona kesilmiş olarak bulmalarını istemiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't worry about that. He mostly strangles. Bu konuyu merak etme. O genellikle boğuyor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Gee, it�s empty. Tanrım, kimse yok. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Where is everybody? Nerede bunlar? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
They�re supposed to be here. Burada olmalıydılar. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Where the hell�d they go? Hangi cehenneme gittiler ki? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The street�s so desolate. İn cin top oynuyor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don�t like this. l wanna get back into bed. l can�t do that, though. Bu hiç hoşuma gitmedi. Yatağıma dönüp uyumak istiyorum. Ben bunu yapamam. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lfsomething goes wrong with their plan, they�ll say it�s my fault. Bu kez de planları yanlış işlerse benim yüzümden olduğunu söyleyecekler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm an artist. Every town we played in, l'd get huge laughs. And here, nothing. Ben bir sanatçıyım. Oynadığımız her kentte insanları çok güldürdüm. Ama burada hiçbir şey yok. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l mean, no one comes, and the few that do just sit there stonefaced. Kimse gelmiyor. Gülmemeye yemin etmiş bir kaç kaya hariç. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l know. l was very little appreciated myself. None of us were. Biliyorum. Kimse ilgi görmese de ben biraz ilgi görürdüm. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148310
  • 148311
  • 148312
  • 148313
  • 148314
  • 148315
  • 148316
  • 148317
  • 148318
  • 148319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim