• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There'd be very little chance Dengesiz bir solucan deliğinden geçip hayatta kalma ihtimali çok az. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
A fire would be nice. Ateş olsa iyi olurdu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I couldn't find any dry wood. Kuru odun bulamadım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Are they still watching the recording? Hala kaydı seyrediyorlar mı? Evet. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't know what to do. Ne yapacağımı bilmiyorum. Buraya gelip duruyorlar... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I don't have nearly enough antibiotics ...ve bütün bu insanlara yetecek kadar antibiyotiğim yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It would help if I knew the cause. Sebebini bilmek işe yarardı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You're not feeling good? Kendini kötü mü hissediyorsun? Evet. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Just go slow... Yavaşça gidelim... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
See anything? Bir şey görüyor musun? Hayır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Maybe we got them all today. Belki bugün hepsini haklamışızdır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I think I saw something! Sanırım bir şey gördüm! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If you see anything move out there, Bir şeyin hareket ettiğini görürsen... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Don't ask, just shoot. ...soru sorma, sadece ateş et. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hey, I think the batteries in this one are dead. Hey, sanırım bunun pilleri bitmiş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The kino has night vision. Kino'nun gece görüşü var, onu neden açmamışım ki? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Oh, never mind. Aldırmayın. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Oh, my g Aman SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't think we're going to make it. Bence başaramayacağız. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm out! Benim şarjör bitti! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Gimme! Bana ver! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He's crazy. Deli bu adam. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You are. Delisin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Someone's got to try. Birinin denemesi gerekiyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Look, I'll radio if I make it. Bak, hayatta kalırsam telsizle haber veririm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You'll know it's safe. Güvenli olduğunu anlarsın. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If? Hayatta kalırsan mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
B but you said... Ama sen demiştin ki... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
For a moment there, I thought we were in trouble. Bir saniyeliğine, başımızın dertte olduğunu sanmıştım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
"for a moment there, "Bir saniyeliğine, başımızın dertte olduğunu sanmıştım." mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Butch cassidy and the sundance kid. Butch Cassidy ve Sundance Kid. (Sonsuz Ölüm) SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Butch's last line before he and sundance ...Butch ve Sundance koşup Bolivyalılarla yüzleşmeden önce Butch'un son söylediği söz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
One of my favorites, too. Benim de en sevdiğim sözdür. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, well, Ya... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We do have something in common after all. ...demek bir ortak noktamız varmış. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Destiny? Destiny? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Colonel young, Albay Young! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Some sort of microorganism. Bir çeşit mikroorganizma. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Something brought back from the planet? Gezegenden getirdikleri bir şey mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Not the planet they just went to, Az önce gittikleri gezegen değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The planet you and scott went to, the ice planet. Sizin ve Scott'ın gittiği, buz gezegeni. Yeni gittikleri gezegenden değil... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That was weeks ago. how do you know? O haftalar önceydi. Nereden biliyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
This is a sample Bu içtiğimiz sudan bir örnek, değil mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
When people outside the quarantine Karantina dışındaki insanlar belirtiler göstermeye başlayınca... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I knew we needed to look for Başka bir ortak kaynak aramamız gerektiğini anladım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But we tested it at the time. Ama onu zamanında analiz etmiştik. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
At the time, we couldn't see it. O zaman göremiyorduk. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The microscope just wasn't powerful enough, Mikroskop yeteri kadar güçlü değildi ve organizma çok küçüktü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, it isn't now. Şu anda küçük değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's possible that a batch of water Bir yığın suyun yeteri kadar arıtılmayıp geri kalanını kirletmiş olma ihtimali var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So we've all got it? Yani hepimizde var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, everyone's immune system is different. Herkesin bağışıklık sistemi farklıdır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The time it takes for symptoms to emerge will vary, Belirtilerin ortaya çıkma süreleri değişecektir... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But once it's strong enough ...ama kandan sinir sistemine geçecek kadar güçlendiğinde... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It works fast, ...çok hızlı etki ediyor ve antibiyotikler engel olamıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, for a moment there, I thought we were in trouble. Bir saniyeliğine, başımızın dertte olduğunu sanmıştım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's 45 minutes... Destiny'nin... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Until destiny jumps back into FTL. ...FTL'e dönmesine 45 dakika var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Everyone here is dead Buradaki herkes öldü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't remember much İlk gece saldırıya uğramamızdan sonrasını pek hatırlamıyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
One of the creatures bit me, Yaratıklardan biri beni ısırdı... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I lost consciousness. ...ve bilincimi kaybettim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was starting to feel sick, Hastalanmaya başlamıştım... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Headache, pain in the back of the neck. ...baş ağrısı, boynun arka kısmında tutulma. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The bite still hurts like a bitch, Isırık hala çok kötü acıyor... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But everything else is... ...ama geri kalan her şey... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Is better. ...daha iyi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The gate still doesn't seem to be working. Geçit hala çalışmıyor gibi görünüyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I I can't reach destiny on the radio. Destiny'e telsizle ulaşamıyorum. Geçit hâlâ çalışmıyor gibi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm hoping it's just a communications problem, Umarım bu sadece bir iletişim sorunudur... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And that everything else is... ...ve gemide her şey... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Is okay up there. ...yolundadır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm sending this through, Bunu geçitten gönderiyorum... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I'm expecting that you will send some sort of a signal ...ve sizin geçmek için güvenli olduğunu belirten bir çeşit sinyal göndermenizi bekliyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I will wait as long as I can, Bekleyebildiğim kadar bekleyeceğim... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And then I'll head through regardless. ...ve sonra da ne olursa olsun geçitten geçeceğim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
On my own, Tek başıma, gece burada hayatta kalma ihtimalim çok az. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It went back in time. Zamanda geriye gitti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Making sure it hasn't happened yet. Daha olmaya başlamadığından emin olmaya çalışıyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What hasn't happened yet? Neyin olmaya başlamadığından? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
A solar flare. Güneş patlamasının. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's the only explanation. Tek açıklaması bu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If a wormhole's trajectory takes it too close to a star, Eğer bir solucan deliğinin yörüngesi bir yıldızın çok yakınından geçiyorsa... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And it passes through an active solar flare, ...ve aktif bir güneş patlamasının içinden geçerse... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It can cause it to move forwards or backwards in time. ...geçmişe veya geleceğe gitmeye neden olur. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
In some cases, Bazı durumlarda... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The wormhole can actually loop back around ...solucan deliği döngü yapıp aynı geçide, ama farklı bir zamana bağlantı kurabilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
In this case, the past. Bu durumda, geçmişe. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Okay, this is making my brain hurt. Tamam, bu beynimi acıtıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Back to the future. Geleceğe Dönüş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
How could I not put that on my list? Onu listeme nasıl koymam? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The "us" on that recording Kayıttaki "bizler", FTL'den çıkınca o gezegene gittiler. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Some time later, a solar flare occurred, Bir süre sonra bir güneş patlaması gerçekleşti, bu da normal geçit yolculuğunu engelledi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So scott thought Yani Scott Kino'yu Destiny'e geri gönderdiğini sanıyordu... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But he was actually sending it back to the planet, ...ama aslında gezegene geri göndermiş oldu, ama geçmiş zamana. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
God, that is so weird to think Tanrım, Kino'da görünenlerin aslında bizler olduğunu düşünmek çok garip. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Us in a previous unaltered timeline, Bizlerin önceki değişmemiş zaman çizgisi... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Modified now by the introduction ...gelecekten gelen Kino sayesinde değişti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Why are we dialing the gate back there? Neden tekrar geçidi tuşluyoruz? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
To make sure the solar flare that disrupted gate travel ...güneş patlamasının geçit yolculuğunu daha bozmadığından emin olmak için. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148264
  • 148265
  • 148266
  • 148267
  • 148268
  • 148269
  • 148270
  • 148271
  • 148272
  • 148273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim