• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They go through, Ekip geçitten geçti... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And there's another one already there ...ve orada önceden bir Kino varmış. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Lying on the ground not far from the gate. Geçidin yakınında yerde duruyormuş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We only sent one kino, right? Biz sadece bir tane Kino gönderdik, değil mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Turns out the databank was full. Görünüşe göre veri bankası doluymuş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Looks like the databank is full. Veri bankası dolu gibi görünüyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, what's on it? İçinde ne varmış? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What do you mean, "us"? Ne demek, "biz"? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They're watching the recording now, Kayıtları şu anda seyrediyorlar... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But I heard that a bunch of us are on it. ...ama içinde bizim olduğumuzu duydum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Doing what? Ne yapıyormuşuz? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Going through the gate to the planet Yiyecek toplamak için geçitle gezegene gidiyormuşuz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Then apparently some people started getting sick. Sonra görünen o ki bazı insanlar hastalanmaya başlamış. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I think that I was one of them. Sanırım ben onlardan biriymişim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But that didn't happened. Ama öyle bir şey olmadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You're fine, right? Sen iyisin, değil mi? Görünüşe göre,... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They found human remains, too. ...insan kalıntıları da bulmuşlar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You okay? İyi misin? Evet, sadece beni etkiledi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You're sure you're okay otherwise? Onun dışında iyi olduğuna emin misin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Pretty understandable. Anlaşılabilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was talking about the barfing. Kusmandan bahsediyordum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was moving on. Konuyu değiştirmeye çalışıyordum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Ooh, Alternatif gerçekliğe ne dersiniz? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Sir, given the illness that developed on the planet, Efendim, gezegende ortaya çıkan hastalığı göz önüne alırsak... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I suggest that we quarantine everyone who went through ...bu Kino'yu aldığımız sırada geçitten geçen herkesi karantina altına almamızı öneriyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Scott, greer, Scott, Greer... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli and Rush. ...Eli ve Rush. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And everyone they came in contact with since returning. Ve döndüklerinden beri onlarla temasa geçen herkesi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, that's all of us. Hepimiz yani. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Here. i'll have to coordinate on radio. Burada. Telsizle koordinasyon sağlamam gerekecek. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Brody was also in the gate room when they got back. Geri döndüklerinde Brody de geçit odasındaydı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We were only there Orada en fazla yarım saat kaldık. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That's more than enough time Bir bulaşıcı hastalığa maruz kalmak için yeterli bir süre. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You're worried because people got sick on this recording, Bu kayıtta insanlar hastalandığı için endişeleniyorsun... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Which never happened. ...ki öyle bir şey hiç olmadı. Onu bilmiyoruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun? Onların bizler olduğu açıkça belli. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The recording happened somehow. Kayıt bir şekilde gerçekleşti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What do you think was wrong with the gate? Sence geçitte ne sorun vardı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It looks like the wormhole connection was unstable. Solucan deliği dengesiz gibi görünüyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It would have been extremely dangerous Yolculuk etmeyi denemek bile çok tehlikeli olurdu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Keep watching? ...izlemeye devam mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Can you fast forward, please? İleri sarabilir misin, lütfen? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Chloe's dead. Chloe öldü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
James, spencer, Marsden, James, Spencer, Marsden... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Brody. ...Brody, hepsi öldü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Something's wrong with the gate. Geçitte bir sorun var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Rush doesn't think we can risk using it, Rush bu olanlardan sonra bile... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Even with what's happened. ...geçidi kullanmayı göze alamayacağımızı söylüyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We can't reach destiny on radio, either, Destiny'e telsizle de ulaşamıyoruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So apparently we're trapped here. Yani, görünüşe göre burada mahsur kaldık. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There's 22 hours until destiny jumps back into FTL. Destiny'nin FTL'e geçmesine 22 saat var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The creatures seem to be nocturnal. Yaratıklar gece ortaya çıkıyor gibi gözüküyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They stopped coming once the sun came up. Güneş doğduktan sonra saldırmayı bıraktılar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hopefully the gate will start working Umarım ortalık tekrar kararmadan, geçit çalışmaya başlar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Apparently... Anlaşılan... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We don't have much ammunition left. ...fazla cephanemiz kalmamış. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli, what are you doing? Eli, ne yapıyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Volker wasn't killed by the creatures. Volker yaratıklar tarafından öldürülmemiş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
T.J. says he died of the illness during the night. T.J. geceleyin hastalık yüzünden öldüğünü söyledi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Everyone seems to be coming down Şu anda herkeste belirtiler ortaya çıkmaya başlamış durumda SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Do I need to point out yet again Bu olanları belgelemenin önemli olabileceğini tekrar belirtmeme gerek var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
See? See? Gördünüz mü? Gördünüz mü? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Who do you think is ever going to see that? Bunları kim izleyecek sanıyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Us. us! we are! Biz. Biz izleyeceğiz! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You look ridiculous. Çok komik gözüküyorsun. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It won't fly. Uçmuyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If someone hadn't shot it... Birisi ona ateş etmeseydi... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Scott was bitten by one of the creatures. Scott yaratıklardan biri tarafından ısırıldı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He's now in a coma. Şu anda komada. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli, you okay? Eli, sen iyi misin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Compared to most everyone else. Diğer herkese kıyasla. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Don't go too far. Fazla uzağa gitme. Karantinadayız. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Sergeant greer has found a cave nearby. Çavuş Greer yakınlarda bir mağara buldu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It could be our best chance Bir gece daha hayatta kalmak için tek şansımız olabilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If it comes down to that. İş ona gelirse. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We could use some help! Biraz yardım iyi olurdu! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So at least it's a defensible position. En azından savunulabilir bir konumda. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Backs to the wall. Arkası duvar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Better than being exposed on all sides. Dört bir yandan korunmasız olmasından iyidir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I have a lot of respect Şu yaptığını yapan insanlara saygım sonsuz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I can tell it really affects you İnsanlara yardım edememenin... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
When you can't help people. ...seni etkilediğini görebiliyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
My mom was a nurse. Annem hemşireydi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
She got stuck by a needle Acilde bir uyuşturucu bağımlısını... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Trying to restrain a junkie in the e.R. ...zapt etmeye çalışırken iğne ona saplandı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
She got hiv. HIV bulaştı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
My father couldn't handle it. Babam dayanamadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He just left. ...terk edip gitti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was 14 at the time. Ben o zaman 14 yaşındaydım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That must have been hard on you. Senin için zor olmuş olmalı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
My parents. Ebeveynlerim var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
My dad's retired. Babam emekli oldu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He was a tailor. Terziydi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He's actually the one Dikiş yapmayı da bana öğreten aslında odur. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I remember this one time Hatırlıyorum, bir keresinde makasla kendisini çok kötü kesmişti... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
He sewed it up himself ...sonra kendini dikip işine devam etmişti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Brothers or sisters? Kardeşin var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
A sister. Kız kardeşim var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
She has two kids. İki çocuğu var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm really afraid Burada ölürsem, annemin yaşamaktan umudunu keseceğinden... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148262
  • 148263
  • 148264
  • 148265
  • 148266
  • 148267
  • 148268
  • 148269
  • 148270
  • 148271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim