Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148225
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
we never really talked. | ...konuşamadık. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I'm okay. | Bana birşey olmaz. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
See, this is always the time | Hep böyle oluyor, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I do something to sabotage things. | ...bir şeyleri sabote ediyorum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
It's kind of a defense mechanism. | Bir tür savunma mekanizması. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Tough to explain. | Açıklaması zor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
It's not tough at all. | O kadar da zor değil. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Everything you've ever cared about | Değer verdiğin... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
has been taken from you, | ...her şeyi yitirmişsin, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
so you're trying to make sure | ....sen de bunun bir daha... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
it doesn't happen again. | ...olmamasını sağlamaya çalışıyorsun. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
This is a huge step for you, Matt. | Bu senin için çok büyük bir adım, Matt. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I'm proud of you. | Seninle gurur duyorum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
You should be proud of yourself. | Sen de gurur duymalısın. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Well, still. | Yine de gelmek istemezsen.... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I'll understand if you don't wanna come. | ...bunu anlayışla karşılarım. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
First wedding on Novus? | Novus'taki ilk düğüne mi? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Camile's gonna make a pie, so... | Camille pasta yapacak, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't miss it. | ...bunu hayatta kaçırmam. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
[Chloe]: "Today was a good day on Novus. | "Bugün güzel bir gün. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The best day yet." | Şimdiye kadar Novus'ta yaşadığımız en güzel gün. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
So... everybody's hooking up. | Herkes birisiyle takılıyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Matt and Chloe are married. | Matt ve Chloe evlendiler. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Now, rumor is Varro and James are getting together. | Varro ve James'in de birlikte olduğu söyleniyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Figures. | Bir şekilde. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
TJ just had her baby boy, | TJ bir oğlan doğurdu, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
named him Steven, after her father. | ...ona babasının adını verdi; Steven. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah... Everybody's getting together, | Herkes birisiyle birlikte, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
except me... | ...ben hariç. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
And Brody. | Bir de Brody. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
[Over intercom]: This is Eli. | Ben Eli. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Is Volker back on the ship yet? | Volker gemiye döndü mü? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm here. Are you ready? | Evet, buradayım. Hazır mısınız? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
All set. | Hazırız. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
We're starting the transfer now. | Aktarımı başlatıyoruz. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Eli, look at this. | Eli, buna bir bakmalısın. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The factory where they built their interstellar ships? | Uzay gemilerini inşa ettikleri fabrika. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
According to this, there's one ship still in there. | Buna göre, orada hâla bir gemi var. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
It was still under construction when they left the planet. | İnşaatı henüz bitmeden gezegeni terk etmişler. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
How close to completion? | Bitmesine ne kadar kalmış? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Is it operational? | Çalışır durumda mı? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
[Eli]: Let's see. | Bir bakalım. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I'm documenting your progress. | Hamilelik sürecini belgeliyorum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
You'll thank me for this later, I promise. | Bunun için daha sonra bana teşekkür edeceksin. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
And how far along are you? | Ne kadarlık oldu? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Six months. | Altı aylık. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
[Eli laughs] Matt's going crazy | Matt, bebek gelmeden önce... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
trying to build them a house | ...bir ev yapmak için... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
before the baby arrives. | ...deli oluyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I told him not to worry about it, | Ona kafasına takmamasını söyledim, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
but you know Matt. | ...ama Matt'ı bilirsin. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Sign he's going to make a great father. | Müthiş bir baba olacak, değil mi? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
And you a great Uncle. | Sen de müthiş bir amca olacaksın. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I just accessed | Jeotermal izleme verilerine... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
the geothermal monitoring data. | ...ulaştım. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
It turns out their theory's right. | Teorilerini doğruluyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
A black hole has entered this system. | Bu sisteme bir kara delik nüfuz etmiş. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The tidal forces are ripping this planet apart. | Gel git gücü bu gezegeni parçalıyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Is that a fault line? | Bu bir fay hattı mı? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! Running right under the city. | Evet, tam da şehrin altında. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Very active, and very shallow. | Oldukça aktif, yüzeye de çok yakın. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The crust is increasingly thin, | Yerkabuğu gittikçe inceliyor, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
like shattering glass. | ...yakında tuzla buza dönecek. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Magma bubbling up everywhere. | Her yerden lavlar fışkıracak. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
We can't stay here much longer. | Burada daha fazla kalamayız. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The database is immense. | Veritabanı çok büyük. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The transfer could take days. | Aktarım günler alabilir. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
37 hours with my compression algorithm. | Sıkıştırırsak 37 saat alır. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Well, let's hope that's enough time. | Umarım o kadar zamanımız vardır. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Good, good, you're doing good. | İyi gidiyorsun. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Where's TJ? | TJ nerede? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Eli went to get her. | Eli onu getirmeye gitti. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, don't worry. | Endişelenme. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Y you're doing fine. I'll love you. | İyi gidiyorsun, seni seviyorum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Just don't forget to breathe | Nefes almaya devam et | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Shut up and leave me alone! | Kes sesini ve beni rahat bırak! | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Okay, just breathe. | Nefes al. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, I've been telling her to keep breathing | Ben de ona ona nefes almasını söylüyordum | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
No, you! | Hayır! | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Wow, just on time. You're crowning. | Tam zamanında. Başı göründü. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Get ready to cut the cord. | Göbeği kesmeye hazırlan. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Chloe, one last push. | Chloe, son bir kez daha ittir. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
I'm a daddy. | Baba oldum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
You have any names picked out? | İsim seçtiniz mi? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Babies are being born. | Bebekler doğmaya başladı. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Chloe, | Chloe, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Park, | Park, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
TJ and Colonel Young already have two, | TJ ve Young'ın şimdiden iki çocuğu var, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
a boy and a girl. | ...bir kız ve bir erkek. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
It's good, you know, | Bu geleceğimiz için... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
for the future of our settlement, | ...iyi bir şey... | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
but still, sometimes... | ... ama yine de bazen | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Mom and baby are fine. | Anne de bebek de iyi. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Tired. | ...yoruldum. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Me and Corporal Barnes? | Ben ve Onbaşı Barnes mı? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Something worth pursuing? | İlgilenmeye değer mi sence? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
How bad? | Durum kötü mü? | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
Park says 6.2. Pretty strong. | Park 6.2 olduğunu söylüyor. Oldukça kuvvetli. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The fault line they discovered is getting wider. | Fay hattı gittikçe genişliyor, | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |
The city's crumbling into it. | ...şehir içine doğru çöküyor. | SGU Stargate Universe Epilogue-1 | 2011 | ![]() |