Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147983
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In this kind of situation, what's there to smile about? | Gülecek ne var? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
That's right. | Bence de. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Well, see you tomorrow. | Öyleyse yarın görüşürüz. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Have a good sleep. | Tatlı rüyalar. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Let's talk. | Konuşmamız gerekiyor. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
There's nothing to talk about, didn't I already say that? | Konuşacak bir şey yok. Söyleyeceğimi, söyledim zaten. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I really think you should listen | Hayır, gerçek hislerini öğrenmek istiyorum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
No matter how cruel the words I've said are, I've never lied to you. | Söylediğin şeyler ne kadar zalimce olsa da, sana asla yalan söylemedim. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
The more you act like this, the more I feel sorry for you. | Sen böyle davrandıkça... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I only have one choice. | Tek seçeneğim bu. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Even if we are going back now, I'm not too happy about it. | Geri dönmek için can atmıyorum artık. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Even if I go back to North Korea, | Şimdi dönsek bile, bizi kimse tanımaz. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Are you going on a trip? | Bu defa gerçekten gidiyor musun? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Why? Do you want to play around with Gyeong Ju again? | Neden? Kyung Ju'yu razı edebildin mi yani? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Oh this? It was on the front door, it doesn't seem like anything important. | Bu mu? Giriş kapısındaydı. Mühim bir şeye benzemiyor. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Throw it away you brat! | At şunu! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
That thing is just garbage! | Devamlı çer çöp getiriyorsun. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
But, since when was the reward of the bounty raised so high? | Ama ne ara ödülü bu kadar yükseltmişler? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If I were a spy, | Eğer ben bir ajan olsaydım... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I would surrender first, then report the people that were associated with me. | ...önce ben teslim olurdun, sonra da benimle iş birlikte olanları ihbar ederdim! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
You agree, right? | En iyisi bu değil mi? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Because if one surrenders, they can get money for living expenses. | Çünkü hükümet teslim olanları destekler. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Think about it, if one person is worth 500 million Won, | Bunu bir düşün. Kelle başına 500 milyondan... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
1 billion Won...? | Milyar... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If Ajussi had 1 billion Won, what would you do? | 1 milyarla ne yaparsın? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
1 billion Won... | 1 milyarla mı? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
First, I want to eat lots and lots of Korean native beef. | Yiyebildiğim kadar Kobe eti yerim. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Then, I'll eat some delicious food that I've never had before. | Sonra da daha önce hiç yemediğim lezzetli yemeklerden yerim. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Shark's fin. | Köpek balığı yüzgeci. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
What was that? Why is it all just food? | Ne? Nasıl hep yemeklerle ilgili şeyler olabilir? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Ah, right. | Evet! Doğru! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Oh, it should be like this! | Böyle olmalı. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Why would Gang U hyeong appear in there? (Hyeong older brother) | Kang Woo'nun orada ne işi var? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Hey, you brat, if I had 1 billion Won, | Bunu bir düşünsene. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
would I still look like this? | Bir milyonum olsaydı, böyle mi görünürdüm? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Ah... really, as long as I have 1 billion Won... | Keşke gerçekten bir milyarım olsaydı. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
1 billion Won? | Milyar mı? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Miss Ok Sun... | Oksoon... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
You're really beautiful today. | Bu gece ayrı bir güzelsin. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Yes, as a precaution, we placed a man on the docks. | Ona yakından bakarsan, o kadar da mükemmel görünmüyor. Evet, tedbir olarak limanlara adam yerleştirdik. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
We heard that there was someone desperately pleading for a ship ticket. | Birinin bu gece gitmek için bir gemi aradığını öğrendik. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
=You, what is this?= | Neler oluyor? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I trusted you, so I waited for your news. | Seni bekliyordum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If they leave like this, everything is finished! | Eğer şimdi giderlerse, her şey biter! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I really think you should listen to, your innermost thoughts. | Gerçek hislerini öğrenmek istiyorum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
No matter how cruel the words I've said are, | Söylediğin şeyler ne kadar zalimce olsa da... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Myeong Wol. | Myung Wol! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
What's this? How can this be? | Sorun ne? Bu nasıl olabilir? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Can it be that Comrade Gang U reported us? | Kang Woo ihbar etmiş olabilir mi acaba? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Who's that? | Siz kimsiniz? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Search the area! | Etrafı arayın. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
We've discovered a suspicious group. Quickly gather at Pier 3. | Şüpheliler 3. iskelede. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Where are you going, you fool. | Nereye gittiğini sanıyorsun? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
You can't leave right now. | Artık hiçbir yere gidemezsin. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Aigoo, I was scared to death! I think I just lost 10 years of my life! | Ölesiye korktum. Ömrümden ömür gitti. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
But, is it okay if we continue to wait here? | Ama burada beklemeye devam etmemiz sorun olmaz mı? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If Gang U reported us... | Eğer Kang Woo ihbar ettiyse... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
They don't seem to know our identities yet. | Hâlâ hakkımızdaki her şeyi bildiğini sanmıyorum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
But having said that, what are we supposed to do now? | Neyse, şimdi bize ne olacak? Öyle mi düşünüyorsun? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Now, the way back to the North has been blocked. | Kuzey'e giden bütün yollarımız kesildi. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
To have Comrade Major take care of us when we're heading back... | Sana bizim işimizi bitirip geri dön dediklerine göre... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Since this has been brought up. | Mademki lafı açıldı... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
These two things depend on you. | ...kararı size bırakıyorum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
To go or to stay is your own decision. | Gitmek veya kalmak, karar sizin. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Having said that... | Benim için... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
There are tasks remaining. | Hâlâ bitirmem gereken bir görev var. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
And the only place I can go back to is there. | Bundan da... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Then, how about Comrade Myeong Wol? | Ya Myung Wol? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Now, if we could go back to the North, it would be enough. | Kuzey'e tek başıma dönmem sorun olmayacak. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
You can't leave right now. | Artık hiçbir yere gidemezsin! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Comrade Han Myeong Wol. | Yoldaş Han Myung Wol. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I'm all right. Are you really okay? | İyi misin? Ya sen? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
We can only travel next week. | Plân gelecek hafta olarak değişti. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
There's something I want to say to you... | Sana bir şey söyleyeceğim. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Tomorrow, just for one day, please set aside some time for me. | Yarın... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Comrade Major, please hear me out first... | Yoldaş Binbaşı, bu konuda önce beni bir dinle. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Please do me this favour. | Sana yalvarıyorum. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Didn't I tell you to be patient? | Sizden daha sabırlı olmanızı istiyorum! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I haven't even looked into my father's death. | Babamın ölümüne rağmen, sessiz kalacağım demiştim! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Then, you should just ask your deceased father. | Merhum babana sorabilirsin. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If your father had willingly given them to me way before, | Baban o zamanlar itaatkâr olsaydı... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I wouldn't be suffering so much right now. | ...şu an bunca sıkıntının altına girmeyecektik! | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
If you dare spew rubbish, | Eğer yine saçmalamaya kalkışırsan... | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I'll hand Han Myeong Wol over to the police. Remember that. | ...Han Myung Wol'ü hemen polise teslim ederim. Bunu aklından çıkarma. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
It won't end like this. | Bu böyle sona ermeyecek. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Anyway, we will not be going back. | Geri gelmeyeceğiz. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
So, let's go check out the South Korean scenery. | Güney Kore'nin harika bir manzarası var. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Just for today, just do as I say, okay? | Sadece bugünlük sana söylediklerimi yap. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I didn't know you knew how to do these things. | Bunların nasıl yapıldığını bildiğinden haberim yoktu. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Idly fishing without any distractions, I've wondered what that felt like. | Bak sana, balık beklemenin insana adeta meditasyon yapmak gibi geldiğini göstereyim. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
24 hours a day, we can never let our guard down. | ...7/24, gardımızı asla düşüremeyiz. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Come on. | İşte. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
What do you think? Do I look very professional enough? | Ne düşünüyorsun? Çok profesyonel görünüyorum değil mi? | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I got something! | Bir şey yakaladım. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Go get the fish net, fish net! | Bana fileyi getirsene. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Oh! It's getting away. Give it to me! | Kaybettim onu. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Come over quickly! | Buraya gel. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
That side. | İşte orada. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
Using my hands would be faster. | Elimizi kullansak daha iyi olacak. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |
I got it! | Yakaladık. | Seupayi Myeong Wol-9 | 2011 | ![]() |