Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147945
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's hard to judge if it's a fake or not through the photos. | Sahte olup olmadığını fotoğraflardan anlamak çok zor. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
However it will be different if I were looking at the real thing instead of just photographs. | Tabii fotoğraflar yerine gerçeğine bakarsam durum değişir. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
The report was done by you. | O raporun senin tarafından hazırlandığını duydum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Father is the only one looking down on me. | Baba, beni küçük gören tek kişi sensin. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I can't spend my life buried in paperwork! | Hayatımı evrak işlerine gömülerek geçiremem! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You... are you going to keep doing whatever you want? | Sen... canın ne isterse onu yapmaya devam mı edeceksin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
For the moment, will you leave the case to us | Her neyse, davayı bize bırak ve bu işten uzak dur. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
NSA must follow the rules. | NSI kuralı! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Intelligence cannot be randomly shared. | Bir ajan istihbaratını rastgele paylaşamaz! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I will follow that order, | Bu emre uyacağım... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Da hae, you... | Da Hea. Sen... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You'll add me in, right? | Beni ekibe alacaksın, değil mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Don't forget to report. | Rapor vermeyi unutma. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Act first, report later. | Önce eylem, sonra rapor. Bir denemek istiyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Looks like you're lost and confused again. | Anlaşılan yine kafan karışmış. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
No matter how you look at it, I'm just not the right person for this job. | Gerçekten bu işe uygun biri olduğumu sanmıyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You mean you don't have the confidence to do this? Or are you resisting the order? | Bunu yapacak kadar kendine güvenin mi yok... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Resisting an order, is not in my dictionary. | Emre itaatsizlik sözlüğümde yer almıyor. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
No matter what, I want to complete this mission, | Ne olursa olsun bu görevi tamamlamak... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But I'm afraid that the mission will fail because of me... | Ancak bu görevin benim yüzümden başarısız olmasından ve... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What is your reason for wanting to join the Special Forces? | Neden Özel Operasyonlara katılmak istiyorsun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I want to die with honor for our Motherland and its people. | Ulusumuz ve halkı için onurla ölmek istiyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Just like my father. | Tıpkı babam gibi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Having a father who sacrificed himself to save his comrades, | Yoldaşlarının hayatını kurtarmak için kendi hayatını feda eden bir babayı düşününce... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
shouldn't you be avoiding the Special Forces? | ...Özel Operasyonlarla hiçbir işinin olmamasını istemek daha doğru olmaz mı? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
my comrades should be making the same judgment as me. | ...yoldaşlarım da benim gibi düşünecektir. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That's why dying for the Special Forces would be an honor. | Bu yüzden Özel Operasyonlarda ölmek bir şeref olur. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That's the kind of person my father was. | Babam böyle biriydi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You want to join the Special Forces, just so you can die with honor? | Özel Operasyonlara katılmanın nedeni sırf onurla ölebilmen için mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Because it's a place where I can entrust my life. | Hayatımı emanet edebileceğim bir yer olduğu için. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I don't have any family. | Bir ailem yok. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That is why I want to be a part of the Special Forces. | Bu yüzden Özel Operasyonlara katılmak istiyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I will definitely return | Kesinlikle onlara, aileme geri döneceğim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
In that case, your second task | Bu durumda, görevini başarmak zorundasın. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I said that's enough, really. | Yeter dedim, gerçekten. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing here at this time? | Bu saatte burada ne arıyorsun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I can't just, for that bit of wages, | Birkaç kuruş maaş için aşkımdan vazgeçmeyeceğim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You love me? | Beni mi seviyorsun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Not that. | Hayır, öyle değil. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Myeong Wol, you have great reflexes. | Bayan Myung Wol, çok hızlı refleksleriniz var. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I thought Ms. Myeong Wol's face had a mosquito. | Yüzünüze bir sivrisinek konduğunu sandım. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean it's all right, Ms. Myeong Wol? | Ne demek önemli değil Bayan Myung Wol? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Right at this moment, there's nothing scarier than mosquitoes. | Şu anda sivrisineklerden daha beter bir şey yok. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Irritating, true. But is there a need to be irritated? | Kaşıntı yapıyorlar, doğru, ancak onlardan korkacak ne var ki? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It's terrible, | Yarın onu bekleyişinin 300. günü olacak. Korkmalısınız! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
because they want to suck Ms. Myeong Wol's precious blood. | Çünkü sizin değerli kanınızı emmeye çalışıyorlar. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Myeong Wol, | Bayan Myung Wol... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
when I first set my eyes on you, I recognized that you are my destiny! | ...sizi ilk gördüğüm andan itibaren, sizin kaderim olduğunuzu anladım! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
=Gang U's Shadow Bodyguard= | ~Kang Woo'nun Gölge Koruması~ | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Hey hey, Gang U's on the news. | Hey, hey, Kang Woo haberlerde. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
The female high school student, who came to Gang U's rescue, | Kang Woo'yu kurtaran lise öğrencisi kız... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It's a female high school student! Female high school student? | Koruma, liseli bir kız öğrenci! Liseli kız öğrenci mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That lady, | Şu bayan... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I plan to hire her as your personal bodyguard. | ...onu senin özel koruman olarak işe almaya karar verdim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
They are the ones who came up with this condition, | Bu onun öne sürdüğü şarttı. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
After the news of her saving you broke out, the internet has been rife with speculations. | Seni kurtardığı haberi patlak verdikten sonra internet söylentilerle kaynıyordu. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But due to injury, she has been undergoing treatment since then. | Ancak yaralandığı için tedavi görüyordu ve şimdi görevine geri döndü. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Claims to love me, harasses me, | Önce beni sevdiğini söyledin. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
hits me, | Sonra bana vurdun... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
stalks me, and now even becomes my personal bodyguard. | ...beni takip ettin ve şimdi benim özel korumam bile oldun. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Gang U really hates people interfering in his private life. | Kang Woo çalışmadığı zamanlarda onu rahatsız edenlerden nefret eder. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
The rules of being a bodyguard that I mentioned previously, | Sana daha önce bahsettiğim tüm o özel kurallarını... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
One, nothing I encounter in the course of my duty is to be revealed to the public. | Bir, işimi yaparken karşılaştığım hiçbir şey basına açıklanmayacak. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
No matter what, cannot fall into any compromising situations with Gang U, | ...Kang Woo ile durum ne olursa olsun... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
For the moment, hope you can take on the role of his manager. | Birkaç gün için Kang Woo'nun menajerliğini de üstlen. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Chauffeuring and managing his schedule will be handled by other people. | Şoförlük ve programını düzenlemesi için başka birini göndereceğim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Right now, do you have anything that you need? | İstediğiniz bir şey var mı? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
How long do you intend to do this? | Bunu yapmayı daha ne kadar sürdürmeye niyetlisin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm responsible for your life, so I cannot leave you out of my line of sight. | Sizi gözümün önünden ayırmamak Direktörün emri. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Dry cleaning delivery! | Kuru temizlemeci geldi! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Return our innocent Ha Yu Ri to us! | Masum Han Yu Ri'mizi geri ver bize! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Using a scandal to dirty the reputation of our innocent Ha Yu Ri. Gang U, get lost! | Masum Ha Yu Ri'mizin ününü kirletmek için bir skandalı kullanmak mı? Kang Woo kaybol! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ha Yu Ri's innocent smile, return it to us! | Ha Yu Ri'nin melek gibi gülümsemesini geri ver bize! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Return it to us! Return it to us! Return it to us! | Geri ver! Geri ver! Geri ver! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ha Yu Ri's innocent smile, return it to us! | Ha Yu Ri'nin masum gülüşünü bize geri ver! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Return it to us! Return it to us! Keep quiet. | Geri ver! Geri ver! Geri ver! Susun | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Using a scandal to dirty the reputation of our innocent Ha Yu Ri. Gang U, get lost! | Ha Yu Ri'yle skandal çıkaran Kang Woo'dan kurtulun! Kang Woo, kaybol! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ha Yu Ri's innocent smile, return it to us! | Ha Yu Ri'nin masum gülüşünü geri ver bize! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Are you the leader? | Lider sen misin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? Let go. | Kimsin sen? Bırak. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Let go! I'm left handed! | Bırak! Ben solağım! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Seriously... seriously... | Cidden... cidden... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Remember this, | Şunu unutmayın... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
the first person to come, will die by my hands today. | ...gelecek ilk kişi bugün ellerimde ölecek. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Because you're a woman, we've been easy on you. This isn't over. | Kadın olduğun için üstüne gelmedik. Bu iş bitmedi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Wait a moment, let me handle this. | Bekle biraz, bırak bunu ben halledeyim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Must not... Must not... | Başkalarının işine... Başkalarının işine... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
be involved in other people's business! | ...burnumu sokmamalıyım! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
be involved in other people's business! be involved in other people's business! | ... burnumu sokmamalıyım! ... burnumu sokmamalıyım! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we'll stop for now. | Bugünlük bırakıyoruz. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Nuna, today we learned a lot from your teachings. (Nuna older sister) | Abla, bugün öğrettiklerinden çok şey öğrendik. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Should've taken the upper hand then. | Avantajı eline geçirmeliydin o zaman! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Besides Nuna's good fighting skills, | ...çok iyi dövüşmenin yanı sıra... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Among the best fighters I have seen, | Gördüğüm en iyi dövüşçülerin arasında... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Right! Right! Right! That's right! | Doğru! Doğru! Doğru! Çok doğru! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ssamjang? (Note: Ssamjang bean paste) | Ssamjang mı? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Is that a cucumber dip? (Note: Bean paste and cucumber dip are homonyms) | Yani acılı sos gibi mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Aigoo, so funny. | Tanrım, çok komik. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It means the best in fighting. | En iyi dövüşçü demek. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
In the place where I live, | Yaşadığım yerde... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |