Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147943
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You... better give up. | Artık... vazgeçsen iyi olur. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
but you still couldn't? What else can be done? | Bütün bunlardan sonra hâlâ bulamıyorsan, elinden ne gelir ki? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
We must certainly find it. | Bulunmak zorunda. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
There are only rumors, no one has ever seen that person before. | Ortada sadece söylentiler var. Hiç kimse o kişiyi daha önce görmüş değil. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I can understand your feelings for wanting to clear up the animosity in the past. | İntikam alıp geçmişi temizlemek istemeni anlıyorum... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But you can't move on, if you're stuck in the past. | ...ancak sürekli geçmişe bakarak ilerleyemezsin. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Goblin. | Cüce cin. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I only know this. | Tüm bildiğim bu. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Since they are only rumors, I'm not very sure. | Bir söylenti olduğu için bundan tam olarak emin değilim ama... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Please come in. | İçeri girin lütfen. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Have you been well? | Nasılsınız? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I've been very busy recently investigating your identity. | Son zamanlarda pisliğini ortaya çıkarmakla meşguldüm. Senden nefret ediyorum. Senden ölesiye nefret ediyorum! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Have a drink. | Buyur iç. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It's from Songhua Valley, the North's Songhua Valley. | Songhua Vadisinden geliyor, Kuzey Kore'nin Songhua Vadisinden. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Yes, only waters from the North's Songhua Valley are able to produce a taste like this. | Doğru, ancak Kuzey'in Songhua Vadisinden gelen çaydan bu tadı alabilirim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever heard of the Four Joint Book? | Dört Büyük Antik Kitabı hiç duymuş muydun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Do you also know the meaning contained in that book? | Kitapların arkasındaki hikâyeyi de biliyor musun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
One part of the book is already lost. | Bir cildi, daha kitap tamamlanmadan kayboldu, bu yüzden hiç yayınlanmadı. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I heard that when these four books are completed so their meaning is clear, | Bu kitaplar bir araya getirilip, mükemmel şekilde tercüme edildiklerinde.. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But... | Bunun birlikte... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I have not seen the real thing, so I cannot give any guarantees. | Gerçeğini görmediğim için garanti veremem. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But because I have seen many fakes previously, | Ancak daha önce pek çok sahtesini gördüğüm için... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I think I should be able to spot a fake. | ...Kang Woo'yu Kuzey'e getirdiğimiz sürece, ne olursa olsun sorun değil. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I can tell if it is a fake, but I can't be sure if it is the real thing. | Sahte olduğunu söyleyebilirsin ama gerçek olduğundan emin olamazsın. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
If I have the chance to see it, | Eğer gerçeğini görme fırsatım olursa, yine de yardımcı olabilirim sanırım. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I've heard he managed to find someone's husband who had been missing for over 40 years. | 40 yıldır kayıp olan bir kocayı bulduğunu işittim... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Aigoo! Welcome... | Hoş geldiniz... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Are you... Gang U? | Acaba siz... Kang Woo musunuz? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You are Gang U? Gang U? | Siz Kang Woo'sunuz! Kang Woo! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry for being rude, I'm your fan. | Kabalığımı bağışlayın. Sizin bir hayranınızım, o yüzden. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm looking for a person called Goblin. | Kendine 'Cüce Cin' diyen birini arıyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Goblin? | Cüce Cin mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Gang U himself came to us, is that what you're saying? | ...Kang Woo kendiliğinden senin yanına geldi, bunu mu söylüyorsun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
A Hallyu star, came alone to the Investigation Agency to find someone. | Bir Hallyu yıldızı, bir dedektiflik bürosuna yalnız geliyor ve birini bulmak istiyor. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
well you can say that. In this industry, I'm considered... | ...şey, ünlü olduğum söylenebilir. Bu endüstri de ben... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
If he could have searched for him openly, would he need to come to a place like this? | Eğer onu açıkça arayabilseydi böyle bir yere gelir miydi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Comrade, it looks like the heavens has not abandoned us. | Yoldaş, anlaşılan Tanrı bize yardım ediyor. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Using the excuse of finding the person, we can have more chances to get closer to him. | Adamı bulma bahanesiyle, ona daha yakın olma şansı elde ederiz. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
How can a manager not know where his actor went? | Bir menajer aktörünün nereye gittiğini nasıl bilmez? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
when I opened my eyes this morning, I found out that Hyeong had disappeared. | ...bu sabah uyandığımda ağabey çoktan evden çıkmıştı. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That's why I'm asking, how can a manager wake up later than his actor? | Ben de bu yüzden soruyorum. Bir menajer nasıl olur da aktöründen sonra uyanır? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
According to press news, there's a close resemblance to the Goblin description. | Basındaki haberlere göre burada Cüce Cine epey benzeyen biri var. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
If you want to get to this place, you just need to cross that mountain. | Eğer oraya gitmek istiyorsan, şu dağı geçmek zorundasın. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
The target appeared at the specified location. | Hedef menzile girdi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Oppa, it's here, it's here. (Oppa older brother, boyfriend) | Bayım burası, burası. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Oppa, thank you. Thank you. | Teşekkür ederim. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi! (Ajussi older man, uncle) | Bayım! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Is it you, Ajussi, who ordered the double flower tea? | Bayım, duble bitki çayını siz mi sipariş etmiştiniz? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing, hurry and get down! | Ne yapıyorsunuz hâlâ? Çabuk aşağı inin! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong? What's wrong? | Su. Su! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
How come you are here? | Seni buraya kadar getiren ne? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You live in this village, do you? | Yani sen bu köyde yaşıyorsun, öyle mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
We steamed some potatoes, and grandmother had me bring some over. | Biraz patates buğuladık, büyük annem buraya getirmemi istedi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
But, why did you come here? | Fakat, sen neden buraya geldin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You absolutely cannot be the first to make a move. You must let him be the one to initiate. | İlk hareketi kesinlikle sen yapma. İlk hareket ondan gelmeli. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Is your mental state better now? | Akıl sağlığın şimdi yerinde mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to eat this? | Bunları yemek ister misin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Then, I'm leaving. | Ben gidiyorum o halde. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You must beat the eggs in for it to be tasty. This... | Lezzetli olması için yumurtayı içine kırmalısın. Bu... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You don't have any? | Hiç planın yok mu? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
How can I have good tactical ideas all the time? | Her şeyi adım, adım planladığımı filan mı sanıyorsun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Therefore, if Gang U doesn't make a move, then wouldn't the whole operation fail? | Kang Woo ona yaklaşmazsa, bu görev işe yaramaz. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
For something that gleams like it has been rubbed with scented oils, is it really so poisonous? | Kokulu yağlarla ovalanmış gibi parlayan böyle bir şey zehirli olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What's going on? Why are you coming out of there? | Neler oluyor? Çocuklar neden oradan çıkıyor? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
If you had held it properly everything would have been fine. | Eğer onu doğru düzgün tutsaydın her şey yolunda giderdi. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Then, Ajussi, who are you? | Siz kimsiniz o halde bayım? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
You don't know who I am? Don't you have a TV at home? | Kim olduğumu bilmiyor musunuz? Evinizde TV yok mu sizin? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I guess not. How could there be such a village with no culture. | Sanırım yok. Ne boktan bir kasaba bu böyle. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi, who are you? Why are you asking whether or not we have a TV at home? | Bayım, kimsiniz siz? Neden evimizde TV var mı yok mu diye soruyorsunuz? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one, who... | Size kim olduğumu söyleyeyim... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Where do the potatoes come from? Are there more? | Patatesler nereden geldi? Sundurmanın altından mı? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It's all your fault for not getting more. What have you done right? All you do is eat. | Onu senin yüzünden kaybettiğimizi biliyor musun? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one, who... | Kim olduğumu söyleyeyim... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I think you're foolish enough as it is. | Böyle sorular sorduğunda tam bir aptal oluyorsun. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Where exactly did that snake go? | O yılan tam olarak nereye gitti? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I think it went that way. | Sanırım şu tarafa doğru gitti. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi, have you already seen them? | Bayım, onları gördünüz mü? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
"Them", there's more than one? | 'Onlar' mı? Birden fazla mı var? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Such a big man, afraid of snakes. | Koca adam, yılanlardan korkuyor. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
What, a big guy afraid of snakes? | Bir adam yılanlardan korktuğu için bu kadar velvele mi eder? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I see he's so brave on TV! He looked like he could catch a snake for dinner. | Dizilerine baksan, çok cesur davranıyor. Sanki yılanı yakalayıp yiyen biri sanırsın. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Ok Sun, can you help us look for the snake? | Hey, Ok Sun! Gel birkaç yılan yakalamamıza yardım et. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
I'm terribly annoyed by those slippery things. | O kaygan sürüngenleri cidden sevmiyorum. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Try digging here. | Şurayı kazmayı dene. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
There are 2 snake holes. | Yılan yuvalarının genellikle 2 deliği vardır. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Poke in a hole, the snake will surely come out the other. | Bir deliği kazarsan, diğerinden çıkar. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
During survival training, if you're left behind, there's nothing to eat! | Ormanda eğitim yaptığımızda genellikle yiyecek bir şey bulunmazdı. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
There's the snake! | İşte yılan orada! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
That's a great move. | Müthişsin. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Representative! Representative! | Direktör! Direktör! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Representative, | Direktör... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Could it be that, because they don't want to give the compensation money... | Ödül vermek istemedikleri için olabilir mi? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Maybe there really is some hidden secret? | Belki ortada gerçekten hoş olmayan şeyler vardır? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
It can't be... | Hayır, olamaz... | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Hurry, go get hold of Gang U. | Çabuk Kang Woo'yu bul. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Representative. | Tamam, Direktör. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Representative. | Efendim Direktör? | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Didn't you say you were tired? Just rest here. | Yorgunum dememiş miydin? Burada dinlen. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
No matter how tired, I still need to solve this problem first right? | Ama yine de... Acil işleri halledeyim önce. | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |
Re... Representative... | Di... Direktör! | Seupayi Myeong Wol-1 | 2011 | ![]() |