Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147940
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
what kind of a person he was. | ...olduğunu öğrenmeye çalışıyordum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You'll help me, won't you? | Bana yardım edeceksin, değil mi? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I really want to. | Yardım etmek isterdim,... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
But we're talking about homicide here. | ...ama söz konusu bir cinayet davası. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
And I'm no longer a cop. | Ve ben artık polis değilim. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I thought you'd understand. | Beni anlayacağını düşünmüştüm. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Why else would you still hang out here? | Yoksa ne diye hep burada oturasın ki? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Should I call an ambulance? | Senin için ambulans çağırayım mı? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Drinking again? You wanna die or what? | Yine mi içiyorsun? Eceline susamışsın. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You've agreed to help Susan? | Susan'a yardım edecek misin? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
She raised a good point. | İyi bir noktaya değindi. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Man would never open up to strangers. | Man yabancılara kapıyı açmazdı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You think there was a third guy? | Üçüncü bir kişinin olduğunu mu düşünüyorsun? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Don't you find them a bit weird, | İki tane koskoca adam, neden eve... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
being so cautious about strangers? | ...gelenlerden bu kadar korkar? Bu biraz tuhaf. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
What are you gonna do? | Nereden başlayacaksın? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Who's in charge of this case? | Davanın başında kim var? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Tsui the Bullshitter. | "Kıçı boklu" Tsui. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Tsui the Bullshitter? | "Kıçı boklu" Tsui mi? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Can't help it. I am a suspect myself. | Benim yapabileceğim bir şey yok, şüphelilerin arasında ben de varım. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Susan's dad left a big fortune. | Susan'ın babası yüklü bir miras bıraktı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
So did you do it? | Kim bilir, belki de sen yaptın. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Homicide is a serious crime, officer. | Cinayet hafife alınacak bir suç değil. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
First, you need to get me some intel. | Önce biraz bilgi toplamalıyım. Yardım etmen gerek. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I need your help too. | Sen de bana yardım etmelisin. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Susan's getting paranoid lately. | Susan son zamanlarda biraz garip davranmaya başladı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
She complains she's being stalked. | Takip edildiğini söylüyor. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Her doctor said she's just too nervous. | Doktoru streste bağlıyor. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
But she refused to take medication. | İlaç verdi ama kullanmıyor. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I have to drug her every night. | Ben de her akşam çaktırmadan içeceğine koyuyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Talk to her. | Onunla bir konuşsan. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
OK, I'll do it over drinks. | Çok basit. Hem içer hem de konuşuruz. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
She can't mix drinks with her medication. | Doktor, ilacı alkol ile birlikte kullanmamasını söyledi. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Shit. We finished a bottle the other night. | Hadi ya! Geçen gün beraber bir şişeyi devirdik. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You're kidding? | Dalga geçiyorsun herhalde. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong? | Ne oldu, neyin var? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Let's eat. | Hadi, yemeğimizi yiyelim. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I wanna move. | Buradan taşınmak istiyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I'll talk to the management office. You find me a real pain? | Bakarız bir çaresine. Canını sıktığımı biliyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You don't believe I'm being stalked. | Sana takip edildiğimi söylüyorum ama sen inanmıyorsun. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You see no suspicion in Dad's case. | Babamın olayında da herhangi ters bir şeyler olduğuna inanmıyorsun. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You don't trust me or you think I'm crazy? | Ya bana inanmıyorsun, ya da çıldırdığımı falan sanıyorsun. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Of course, I trust you. | Sana inanmaz olur muyum? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I hope you trust me too. | Umarım, sen de bana inanıyorsundur. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It's over if there is no trust between us. | Aile içinde güven kalmazsa her şey biter. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I never have a home. I don't wanna lose this one. | Benim hiçbir zaman yuvam olmadı. Bunu kaybetmek istemiyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You know what you've done. | Ne yaptığını biliyorsun. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Here is the sitting room. | Burası oturma odası. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Chow's body | Chow'un cesedi... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
was discovered here. | ...tam olarak burada bulundu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The butler Man was found in the study. | Uşağı Man'ın cesedi ise şurada, çalışma ofisinde bulundu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
CSI has probed the crime scene. | Araştırma Ekibi her yeri didik didik etti, fakat kayda değer bir şey bulamadılar. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
There're stab wounds in Chow's left shoulder. | Chow'un sol omzunda bıçak izleri vardı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Head concussions was the cause of death. | Sert bir cisimle kafasına alığı ağır darbeler nedeniyle ölmüş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The murder weapon is a brass Buddha statue. | Cinayet silahı olarak bronz bir Buddha büstü kullanılmış. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
There're stab wounds in Man's left abdomen and face. | Man'ın kalçasında ve yüzünün sol tarafında da bıçak izleri vardı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The cause of death was also head concussions. | O da başına almış olduğu darbeler nedeniyle ölmüş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Traces of his blood were found near the door. | Kapıdan yarım metre uzakta Man'ın kan izleri bulundu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It's Man who opened the door. | Kapıyı Man açmış. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The killers attacked right after they got in. | Wong ve Keung adlı suçlular içeri girer girmez saldırmışlar adama. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The crime should've happened this way. | Polis raporlarına göre olaylar bu şekilde gelişmiş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong, Man? | Neler oluyor burada? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
A total of $3.87 million | Alınan eşya ve paraların... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
was taken. | ...toplam değeri 3.87 Milyon. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It has to be premeditated homicide robbery. | Olayın gasp ve taammüden cinayet olduğu gayet açık. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
The photos were all taken in Macau? | Bu resimler Macau'da çekilmiş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Chow was from Macau, in transportation. | Chow uzun zaman yıllar orada nakliye sektöründe çalışmış. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
He later moved to Hong Kong. | Daha sonra Hong Kong'a yerleşmiş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It's Tsui's. | "Kıçı boklu" geldi. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it's his file. | Dava onun dememiş miydin? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
How did you get it? | Peki, dosyaya nasıl ulaştın? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I know about his mistress. | Bir metresi olduğunu biliyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Mistress? | Ne, metres mi? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
His wife Shirley is smart. | Ama Shirley çok akıllı bir kadın,... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
How comes she didn't find out? | ...nasıl oluyor da farkına varmamış? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Shirley is his mistress. | Shirley karısı değil metresi. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
His wife emigrated to Australia in 1997. | Karısı 1997'de Avustralya'ya göç etti. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Tsui, Bong is all yours. | Müfettiş Tsui, sizi Bong'la baş başa bırakıyorum. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Inspector Bullshit. | Emrinizdeyim, Müfettiş Tsui! | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
What's so funny? | Ne yapmaya çalışıyorsun? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
How's the weather in Australia? | Acaba Avustralya'da havalar nasıl? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You find that funny? Listen up. | Çok mu komik? Beni dinle. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
I'm helping you only for old time's sake. | Sana şu kadarını söyleyeyim, ben olmasaydım,... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
You are past tense. | ...şimdiye kadar halin duman olurdu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
OK. Stay away. | Tamam, tamam. Siktir git başımdan! | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
So someone came in and entered the code. | Şifreyi birisi girmiş demek oluyor. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
So? | Eh, başka? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
So the two killers knew Chow or Man. | Katiller, Chow ve Man'ı tanıyorlardı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Or they knew the code. | Ya da şifreyi biliyorlardı. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Did you read my report? | Raporuma baktın mı? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It's not in the report. | Bu konu ile ilgili bir şey yoktu raporda. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
How much does it cost to hire a butler? | Uşak tutmak acaba ne kadardır? | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
1 0 to 20 grand a month. | Ayda on ile yirmi bin arasında. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Man has worked here for over 20 years. | Sen öyle san. Man 20 yıldan fazladır Chow için çalışıyordu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
He took care of the mansion all by himself. | Bu koskoca evi tek başına çekip çeviriyordu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes he acted as the chauffeur too. | Aynı zamanda şoförlüğünü de yapıyordu. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
A cleaning maid came by occasionally. | Ara sıra temizlikçi bir kadın gelirmiş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
It's she who discovered their bodies. | Cesetleri de o bulmuş. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
At first I thought Man had it up to here, | Başta uşağın her şeyden bıkıp,... | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |
so he killed Chow and himself. | ...önce Chow'u ardından da kendini öldürdüğünü düşündüm. | Seung sing-1 | 2006 | ![]() |