Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147502
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, I understand women. | Evet,kadınları anlıyorum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
The snub is good. They love the snub. | Sallamamak iyi birşey. Sallamamayı seviyorlar. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
No they don't. I tried that once. | Hayır,sevmiyorlar. Ben de denemiştim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I snubbed for a year. Nothing. | Bir sene boyunca kimseyi sallamadım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Every woman I saw, I snubbed. You never saw people so pleased. | Her gördüğüm kadını sallamadım.Daha önce onları bu kadar mutlu görmemiştim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So I understand you're buying new shoes now at Botticelli's. | Demek artık ayakkabılarını Botticelli'den alıyorsun. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What? Who told you that? | Ne? Kim söyledi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Gail Cunningham. | Gail Cunningham. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I don't understand. Why is this woman talking about my shoes? | Anlamıyorum.Neden bu kadın ayakkabılarımdan bahsediyor? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Why are my shoes a topic of conversation? | Neden ayakkabılarım bir sohbet konusu oluyor? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We were just talking, and she mentioned... | Sadece konuşuyorduk ve birden ayakkabılarını.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...how you're buying your shoes now at Botticelli's. | ..Botticelli'den aldığını söyledi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
How I'm buying my shoes now at Botticelli's. | Botticelli'den aldığımı mı? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Did you hear this? | Bunu duydun mu? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So what? She is talking about my shoes. She is discussing my shoes. | Ne mi olmuş?Ayakkabılarımdan bahsediyor.Ayakkabılarımı tartışıyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It is nobody's business where I buy my shoes. | Ayakkabı aldığım yer kimseyi ilgilendirmez. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Gail? Yeah. | Hey, Gail? Evet. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Why are you talking about my shoes? What? | Neden ayakkabılarımı konuşuyorsun? Ne? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
My Botticelli shoes. You've been talking about my Botticelli shoes. | Botticelli ayakkabılarım.Onlar hakkında konuşuyormuşsun. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Did you or did you not tell Kramer that I got my shoes at Botticelli's? | Ayakkabılarımı Botticelli'den aldığımı Kramer'a söyledin mi,söylemedin mi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Too spicy. He wants another one. | Çok baharatlıymış. Yeni bir tane istiyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You got that pasta primavera? Elaine, I am very busy here. | Pasta Primavera'yı hallettin mi? Elaine,çok meşgulüm. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Who else have you mentioned my shoes to? | Başka kimlere anlattın? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I want to know why my footwear is your conversation? | Neden ayakkabılarımdan bahsettiğini bilmek istiyorum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I am not discussing this. This is insane. | Bu konuya girmeyeceğim. Bu delilik. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You got that pasta primavera? Let's go! | Pasta Primavera'yı aldın mı? Haydi götür! | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Here you are, Mr. Dalrymple. | Buyrun Bay Dalrymple. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Sorry for the delay. Enjoy your lunch. | Geciktiği için özür dilerim. Afiyet olsun. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, come in. Come in. Hi. | İçeri gelin. Merhaba. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Sorry to make you come up here... | Sizi buraya çağırdığım için özür dilerim... | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...but I wasn't feeling well enough to go back to the office. | ..ofise dönemeyecek kadar kötü hissediyordum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, it's the only chance I have to meet with you this week. | Bu hafta sizinle görüşmek için tek boş vaktim bu. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Are you all right? It's my stomach. | Neyiniz var? Midem. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
There must have been something in the pasta primavera I had for lunch. | Bugün yediğim pasta primaverada birşeyler olsa gerek. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Where did you eat? Pfeiffer's. | Nerede yediniz? Pfeiffer'da. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I know the chef there. Food is usually terrific. | Oradaki şef aşçıyı tanıyorum. Yemekleri normalde harikadır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
My cousin worked for Bouchard's. | Kuzenim Bouchard'da çalışıyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
They used to use the bouillabaise for a toilet. | Balık çorbasının içine çişlerini yapıyorlarmış. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Well, you didn't hear it from me, but needless to say... | Benden duymadınız ama.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...if you go in there, stick with the consomm�. | ..oraya giderseniz et sulu çorbadan şaşmayın. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We better get started. My daughter's gonna be here soon. | Başlasak iyi olur. Birazdan kızım gelecek. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Oh, you have a daughter. | Demek kızınız var. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She just turned 15 last week. That's a fun age. | Bu hafta 15'ine bastı. Çok eğlenceli bir yaştır. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
The script. Now, I've read this thing three times. | Senaryo.Bakın,bunu üç defa okudum. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
And every time I read it... | Ve her okuyuşumda... | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Excuse me for a second. What? | Bir saniye. Ne? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Would you like a Pepto Bismol? I keep them in my wallet. | Mide ilacı ister misiniz? Cüzdanımda hep saklarım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You think he liked it? | Sence beğenmiş midir? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What was that dish he said... Pasta primavera. | Yediği yemek neydi? Pasta Primavera. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You know, "primavera" is Italian for "spring." | Biliyor musun,"primavera" İtalyancada "ilkbahar" demekmiş. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
No? Yeah. | Hadi be? Evet. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Really, I'm terribly sorry. It's just... | Gerçekten,çok üzgünüm. Sadece.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...all of a sudden, it just hit me. | ..bir anda,kusasım geldi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So you were saying, about the script. | Senaryodan bahsediyordunuz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Right. The script. | Doğru.Senaryo. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Your script needs... | Senaryonuzun şeye ihtiyacı var.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It needs... | Şeye.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
More jokes? Another ending? | Fazla espriye mi? Farklı bir sona mı? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
A different name for the butler? | Uşak için başka bir isme mi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Maybe we should go. | Belki gitsek iyi olur. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We haven't heard his notes yet. | Daha fikirlerini söylemedi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We don't know how he feels about our work. | Yaptıklarımız hakkında ne düşündüğünü bilmiyoruz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Oh, no. Oh, my God. Oh, my God. | Of tanrım,tanrım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I can't listen to anymore of this. The guy's losing a lung in there. | Daha fazla dinleyemeyeceğim. Adam orada ciğerini çıkartıyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Hi. I'm Molly. | Selam. Ben Molly. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I'm Jerry. George. | Ben Jerry. George. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We're discussing our script with your father. | Babanızla senaryomuzu konuşuyorduk. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
He just read it. | Daha yeni okumuş. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Daddy, are you okay? Yeah. Yeah, sweetie, I'm fine. | Baba,iyi misin? Evet.Evet,tatlım.İyiyim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So you live with your mother? Yeah. | Annenizle mi yaşıyorsunuz? Evet. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Divorce is very difficult, especially on the kid | Boşanma,özellikle çocuklar için çok zordur. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Of course, I'm the result of my parents having stayed together. | Ama ben ailemin bir arada kalmasının meyvesiyim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So you never know. | Yani asla bilemezsiniz. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Crapshoot. | Lanet olsun. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Dad, you all right? What's the matter? | Baba,iyi misin? Sorun ne? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It's just a stomach thing. Yuck. | Mide olayı. Iyyy. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
We're gonna have to do this some other time. | Bunu başka bir zaman yapsak iyi olur. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
So if you give me your number, I'll call you later. | Bana numaranızı verin, ben sizi ararım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Suddenly I'm in the mood for pasta primavera myself. | Aniden canım pasta primavera istedi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Get a good look, Costanza? | İyice baktın mı Costanza? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What were you doing? It's not my fault. You poked me. | Ne yapıyordun? Benim suçum değildi.Beni dürttün. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You're supposed to just take a peek after a poke. | Dürttükten sonra göz atman gerekirdi. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You were like you just put a quarter in one of those metal things... | Empire State binasının tepesindeki dürbünlerden.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...on top of the Empire State Building | ..şehri izliyor gibiydin. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It was cleavage. I couldn't look away. | Göğüsten bahsediyoruz. Gözümü çeviremedim. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What, am I waiting to win an Oscar here? This is all I have in my life. | Ne yani,Oscar mı kazanmayı bekliyorum?Elimde olan tek şey bu. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Looking at cleavage is like looking at the sun. You don't stare at it. | Göğüse bakmak,güneşe bakmak gibidir.Gözünü dikemezsin. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
It's too risky. | Çok tehlikelidir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
You get a sense of it, then look away. All right. | Bir an bakıp gözünü çevirirsin. Peki. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
He caught me in a cleavage peek. So big deal. | Göğüse bakarken beni yakaladı. Aman çok önemli. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Who wouldn't look at cleavage? She's got nice cleavage. | Niye bakmayayım ki? Güzel göğüsleri vardı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
That's why I poked. Why I peeked. | Bu yüzden dürttüm. Bu yüzden baktım. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
What is with your friend Elaine? What? | Arkadaşın Elaine'in derdi ne? Ne? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She comes to my restaurant, comes right in my kitchen... | İşyerime gelip mutfağıma giriyor.. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
...starts complaining that I'm talking about her shoes. | ..ve ayakkabılarını konuştuğum için bana bağırıyor. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
She did? Right in the kitchen. Disgraceful. | Öyle mi? Mutfağın ortasında.Utanç verici. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I don't like people coming into my kitchen. | İnsanların mutfağıma girmelerini sevmem. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
I think she sneezed all over someone's pasta primavera. | Sanırım birisinin pasta primaverasına hapşırdı. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Someone might have gotten sick because of her. | Birisi onun yüzünden hastalanmış olabilir. | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |
Pasta primavera? Is that what she said? | Pasta primavera mı? Öyle mi dedi? | Seinfeld The Outing-1 | 1993 | ![]() |