• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, I understand women. Evet,kadınları anlıyorum. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
The snub is good. They love the snub. Sallamamak iyi birşey. Sallamamayı seviyorlar. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
No they don't. I tried that once. Hayır,sevmiyorlar. Ben de denemiştim. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I snubbed for a year. Nothing. Bir sene boyunca kimseyi sallamadım. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Every woman I saw, I snubbed. You never saw people so pleased. Her gördüğüm kadını sallamadım.Daha önce onları bu kadar mutlu görmemiştim. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So I understand you're buying new shoes now at Botticelli's. Demek artık ayakkabılarını Botticelli'den alıyorsun. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
What? Who told you that? Ne? Kim söyledi? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Gail Cunningham. Gail Cunningham. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I don't understand. Why is this woman talking about my shoes? Anlamıyorum.Neden bu kadın ayakkabılarımdan bahsediyor? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Why are my shoes a topic of conversation? Neden ayakkabılarım bir sohbet konusu oluyor? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We were just talking, and she mentioned... Sadece konuşuyorduk ve birden ayakkabılarını.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...how you're buying your shoes now at Botticelli's. ..Botticelli'den aldığını söyledi. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
How I'm buying my shoes now at Botticelli's. Botticelli'den aldığımı mı? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Did you hear this? Bunu duydun mu? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So what? She is talking about my shoes. She is discussing my shoes. Ne mi olmuş?Ayakkabılarımdan bahsediyor.Ayakkabılarımı tartışıyor. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
It is nobody's business where I buy my shoes. Ayakkabı aldığım yer kimseyi ilgilendirmez. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Hey, Gail? Yeah. Hey, Gail? Evet. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Why are you talking about my shoes? What? Neden ayakkabılarımı konuşuyorsun? Ne? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
My Botticelli shoes. You've been talking about my Botticelli shoes. Botticelli ayakkabılarım.Onlar hakkında konuşuyormuşsun. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Did you or did you not tell Kramer that I got my shoes at Botticelli's? Ayakkabılarımı Botticelli'den aldığımı Kramer'a söyledin mi,söylemedin mi? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Too spicy. He wants another one. Çok baharatlıymış. Yeni bir tane istiyor. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You got that pasta primavera? Elaine, I am very busy here. Pasta Primavera'yı hallettin mi? Elaine,çok meşgulüm. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Who else have you mentioned my shoes to? Başka kimlere anlattın? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I want to know why my footwear is your conversation? Neden ayakkabılarımdan bahsettiğini bilmek istiyorum. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I am not discussing this. This is insane. Bu konuya girmeyeceğim. Bu delilik. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You got that pasta primavera? Let's go! Pasta Primavera'yı aldın mı? Haydi götür! Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Here you are, Mr. Dalrymple. Buyrun Bay Dalrymple. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Sorry for the delay. Enjoy your lunch. Geciktiği için özür dilerim. Afiyet olsun. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Well, come in. Come in. Hi. İçeri gelin. Merhaba. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Sorry to make you come up here... Sizi buraya çağırdığım için özür dilerim... Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...but I wasn't feeling well enough to go back to the office. ..ofise dönemeyecek kadar kötü hissediyordum. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Well, it's the only chance I have to meet with you this week. Bu hafta sizinle görüşmek için tek boş vaktim bu. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Are you all right? It's my stomach. Neyiniz var? Midem. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
There must have been something in the pasta primavera I had for lunch. Bugün yediğim pasta primaverada birşeyler olsa gerek. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Where did you eat? Pfeiffer's. Nerede yediniz? Pfeiffer'da. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I know the chef there. Food is usually terrific. Oradaki şef aşçıyı tanıyorum. Yemekleri normalde harikadır. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
My cousin worked for Bouchard's. Kuzenim Bouchard'da çalışıyor. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
They used to use the bouillabaise for a toilet. Balık çorbasının içine çişlerini yapıyorlarmış. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Well, you didn't hear it from me, but needless to say... Benden duymadınız ama.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...if you go in there, stick with the consomm�. ..oraya giderseniz et sulu çorbadan şaşmayın. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We better get started. My daughter's gonna be here soon. Başlasak iyi olur. Birazdan kızım gelecek. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Oh, you have a daughter. Demek kızınız var. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
She just turned 15 last week. That's a fun age. Bu hafta 15'ine bastı. Çok eğlenceli bir yaştır. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
The script. Now, I've read this thing three times. Senaryo.Bakın,bunu üç defa okudum. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
And every time I read it... Ve her okuyuşumda... Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Excuse me for a second. What? Bir saniye. Ne? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Would you like a Pepto Bismol? I keep them in my wallet. Mide ilacı ister misiniz? Cüzdanımda hep saklarım. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You think he liked it? Sence beğenmiş midir? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
What was that dish he said... Pasta primavera. Yediği yemek neydi? Pasta Primavera. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You know, "primavera" is Italian for "spring." Biliyor musun,"primavera" İtalyancada "ilkbahar" demekmiş. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
No? Yeah. Hadi be? Evet. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Really, I'm terribly sorry. It's just... Gerçekten,çok üzgünüm. Sadece.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...all of a sudden, it just hit me. ..bir anda,kusasım geldi. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So you were saying, about the script. Senaryodan bahsediyordunuz. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Right. The script. Doğru.Senaryo. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Your script needs... Senaryonuzun şeye ihtiyacı var.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
It needs... Şeye.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
More jokes? Another ending? Fazla espriye mi? Farklı bir sona mı? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
A different name for the butler? Uşak için başka bir isme mi? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Maybe we should go. Belki gitsek iyi olur. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We haven't heard his notes yet. Daha fikirlerini söylemedi. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We don't know how he feels about our work. Yaptıklarımız hakkında ne düşündüğünü bilmiyoruz. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Oh, no. Oh, my God. Oh, my God. Of tanrım,tanrım. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I can't listen to anymore of this. The guy's losing a lung in there. Daha fazla dinleyemeyeceğim. Adam orada ciğerini çıkartıyor. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Hi. I'm Molly. Selam. Ben Molly. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I'm Jerry. George. Ben Jerry. George. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We're discussing our script with your father. Babanızla senaryomuzu konuşuyorduk. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
He just read it. Daha yeni okumuş. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Daddy, are you okay? Yeah. Yeah, sweetie, I'm fine. Baba,iyi misin? Evet.Evet,tatlım.İyiyim. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So you live with your mother? Yeah. Annenizle mi yaşıyorsunuz? Evet. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Divorce is very difficult, especially on the kid Boşanma,özellikle çocuklar için çok zordur. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Of course, I'm the result of my parents having stayed together. Ama ben ailemin bir arada kalmasının meyvesiyim. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So you never know. Yani asla bilemezsiniz. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Crapshoot. Lanet olsun. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Dad, you all right? What's the matter? Baba,iyi misin? Sorun ne? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
It's just a stomach thing. Yuck. Mide olayı. Iyyy. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
We're gonna have to do this some other time. Bunu başka bir zaman yapsak iyi olur. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
So if you give me your number, I'll call you later. Bana numaranızı verin, ben sizi ararım. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Suddenly I'm in the mood for pasta primavera myself. Aniden canım pasta primavera istedi. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Get a good look, Costanza? İyice baktın mı Costanza? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
What were you doing? It's not my fault. You poked me. Ne yapıyordun? Benim suçum değildi.Beni dürttün. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You're supposed to just take a peek after a poke. Dürttükten sonra göz atman gerekirdi. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You were like you just put a quarter in one of those metal things... Empire State binasının tepesindeki dürbünlerden.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...on top of the Empire State Building ..şehri izliyor gibiydin. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
It was cleavage. I couldn't look away. Göğüsten bahsediyoruz. Gözümü çeviremedim. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
What, am I waiting to win an Oscar here? This is all I have in my life. Ne yani,Oscar mı kazanmayı bekliyorum?Elimde olan tek şey bu. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Looking at cleavage is like looking at the sun. You don't stare at it. Göğüse bakmak,güneşe bakmak gibidir.Gözünü dikemezsin. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
It's too risky. Çok tehlikelidir. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
You get a sense of it, then look away. All right. Bir an bakıp gözünü çevirirsin. Peki. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
He caught me in a cleavage peek. So big deal. Göğüse bakarken beni yakaladı. Aman çok önemli. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Who wouldn't look at cleavage? She's got nice cleavage. Niye bakmayayım ki? Güzel göğüsleri vardı. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
That's why I poked. Why I peeked. Bu yüzden dürttüm. Bu yüzden baktım. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
What is with your friend Elaine? What? Arkadaşın Elaine'in derdi ne? Ne? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
She comes to my restaurant, comes right in my kitchen... İşyerime gelip mutfağıma giriyor.. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
...starts complaining that I'm talking about her shoes. ..ve ayakkabılarını konuştuğum için bana bağırıyor. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
She did? Right in the kitchen. Disgraceful. Öyle mi? Mutfağın ortasında.Utanç verici. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I don't like people coming into my kitchen. İnsanların mutfağıma girmelerini sevmem. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
I think she sneezed all over someone's pasta primavera. Sanırım birisinin pasta primaverasına hapşırdı. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Someone might have gotten sick because of her. Birisi onun yüzünden hastalanmış olabilir. Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
Pasta primavera? Is that what she said? Pasta primavera mı? Öyle mi dedi? Seinfeld The Outing-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147497
  • 147498
  • 147499
  • 147500
  • 147501
  • 147502
  • 147503
  • 147504
  • 147505
  • 147506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim