• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, no, no, I didn't. Well, that's okay. Hayır, kaçırmadım. Peki tamam. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Make this next right and swing back to the dealership. Bir sonrakinden döneriz. Bayiye dönmek için biraz dolaşacağız. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, it's a test drive, right? I never drive around here. Bu test sürüşüydü değil mi? Buradan hiç geçmemiştim. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
If I'm gonna recommend this car... Bu arabayı tavsiye edeceksem Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
...I need to see that it'll handle my daily routine. günlük programıma uyup uymadığına bakmalıyım. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, where're we going? Nereye gidiyoruz? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Just a little place I like to call You'll See. Küçük bir yere. Görürsün. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You got any of those free doughnuts you use to soften people up? İnsanları yumuşatmak için bedava verdiğniz donutlardan yok mu? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
By the Service Department. Servis Departmanında. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
All right, remember, no rustproofing. Commit to nothing. Tamam. Unutma, pasta cila istemiyorsun. Hiçbir şeyi kabul etme. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
If you have to speak, mumble. Konuşmak zorunda kalırsan, lafı gevele. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Au revoir, Le George. Don't think it can't happen. Au revoir, Le George. Olmayacak sanma. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Puddy, this is a pretty good move for you. Puddy, iyi bir terfi bu senin için değil mi? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
No more grease monkey. I don't care for that term. Artık yağlı maymun değilsin. O tabiri sevmiyorum. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Oh, sorry, I didn't know. Oh, özür dilerim. Bilmiyordum. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. Yakıt enjektörünü parçalara ayırabilecek maymun tanımıyorum. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I saw one that could do sign language. Bir keresinde işaret dilini bilen maymun görmüştüm. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Yeah, I saw that one. Evet, onu ben de gördüm. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Koko. Koko. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Yeah, Koko. Evet, Koko. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Right. Koko. Doğru. Koko. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
That chimp's all right. High five. Hoş bir şempazeydi. Çak bir beşlik. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, hey, hey. What's going on here? Hey, hey, hey. Ne oluyor? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You didn't agree to anything. Anlaşmadınız değil mi? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
No, we both just saw the same monkey. Hayır, ikimiz de aynı maymunu görmüşüz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, I got screwed on the doughnuts. Donut alamadım. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
There were none left. Bitmiş. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
There's a vending machine. I can show you where it is. Orada yiyecek makinesi var. Sana yerini göstereyim. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, give me a dollar. Bana para ver. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I'm here helping you. Sana burada yardım ediyorum. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, where's Puddy? The copy machine is broken. Puddy nerede? Fotokopi makinesi çalışmıyor. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
That's what they want you to think. Böyle düşünmeni istiyorlar. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Have you noticed your boyfriend has developed an annoying little habit? Erkek arkadaşının sinir bozucu bir alışkanlık geliştirdiğini fark etmişmiydin? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
The squinting? No. Gözlerini kısarak bakması mı? Hayır. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
The staring? No. Dik dik bakması mı? Hayır. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
He keeps asking me to give him a high five. Sürekli elini uzatıp "çak bir beşlik" diyor. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I thought all guys do that. Bunu bütün erkekler yapar. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Slapping hands is the lowest form of male primate ritual. El çakmak erkeklerin en ilkel alışkanlıklarından biridir. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
In fact, some of them have moved on. They're doing sign language now. Hatta, bir çoğu yeni şeyler geliştirdi. İşaret diliyle anlaşıyorlar. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
It's that bad? Bu o kadar kötü mü? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
What do you think the Nazis were doing? That was the heil five. Naziler ne yapıyordu sence? Onlarda buna benzer bir selam veriyordu. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Isn't that from your act, like, 10 years ago? Bu 10 yıl önce şovunda kullandığın bir espri değil miydi? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
It was a good bit in the '80s, and it's still relatable today. 80'lerde iyi bir espriydi. Hâlâ kullanılabiliyor. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Good news, we got a 900 in black. İyi haber, siyah renkte bir 900'ümüz var. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
That's the hot color. High five. Çok ateşli bir renk. Çak bir beşlik Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
David, can you come help me fix the copy machine? Come on. David, fotokopi makinesi tamir etmeme yardım eder misin? Hadi. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You owe me five. Bana bir beşlik borçlusun. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
B5. B5. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Excuse me, do you have change of a dollar? Affedersiniz, bir dolar bozuğunuz var mı? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Could I trade you for another dollar? Parayı değiştirebilir miyiz peki? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Don't have one. Excuse me. Başka yok. Affedersiniz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
When your wallet was open, I glanced inside... Cüzdanınızı açtınızda, içine baktım Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
...and I couldn't help but notice that you have several crisp dollar bills. ve elimde olmadan yeni 1 dolarınızı olduğunu gördüm Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You're incorrect. Yanılıyorsunuz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Perhaps you could look again, please. I'm very hungry. Tekrar bakabilir misiniz lütfen. Çok açım. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
We had doughnuts earlier. Az önce donut vardı. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I guess everyone here enjoys giving the old scroogie, huh? Sanırım burada herkes cimri öyle değil mi? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You're all doing a hell of a job. Hepiniz çok iyi çalışıyorsunuz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
What I would do with you. Seni bir elime geçirsem. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Mr. Kramer, we're really not allowed to use the cars to run errands. Bay Kramer, arabayı böyle işler için kullanamayız. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Now, look, Rick, I'm very close to giving this car... Şimdi, bak Rick, yakın arkadaşımın almayı düşündüğü bu arabaya Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
...that my celebrity friend is considering, my full endorsement. tam onay vermek üzereyim. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, let's see if I can get a smile from these femininas. Seyret, bayanlar bana gülümseyecek. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, ladies. It's a Saab 900. What do you think? Selam bayanlar. Bu Saab 900. Nasıl buldunuz? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Can I interest you in a little supplemental restraint? Sizi biraz alıkoyabilir miyim acaba? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I think the candy comes out over there. Sanırım çikolata şuradan geliyor. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
People drop change down here, Jerry. İnsanlar buraya bozuk para düşürüyor, Jerry. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
And they're too lazy to pick it up. Ve tembellikten almıyorlar. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Either that or they've got a weird little hang up about lying face down in filth. Belki de pislik içerisinde yüz üstü yatmak onlara tuhaf geliyordur. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Why don't you just go to the cashier? Neden kasaya gitmiyorsun? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
The cashier is at lunch, which is where I'd like to be. Kasiyer öğle yemeğinde, benim olmak isterdiğim yerde. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
How much was under there? I think something bit me. Ne kadar vardı orada? Sanırım bir şey ısırdı beni. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
I just need another nickel. Beş sente ihtiyacım var. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, Puddy thinks I should go for the CD player. What do you think? Puddy CD player'lı olanlardan almamı öneriyor. Sen ne dersin? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
He's got a live one. He's just reeling this big fish in. Canlı bir taneye sahip olmuş. Oltasının ucunda büyük bir balık var. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, could I have my dollar back? Dolarımı geri alabilir miyim? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
It's wrinkled. It's worthless. Kırıştı. İşe yaramaz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Jump! Düş! Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
They put out some more doughnuts. Yine donut koydular. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
They did? Last one. Koydular mı? Bu sonuncusu. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, just one more errand and we can head back. Bir işim daha var, sonra geri dönebiliriz. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Actually, it looks like we're gonna need some gas. Açıkçası, biraz benzine ihtiyacımız var. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, how much gas you think is in there right now? Sence ne kadar benzinimiz var? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, it's on E. Sıfırın üstünde. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
You know, Rick, often times, Jerry, he lends me his car... Rick, genelde Jerry, bana arabasını ödünç verir. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
...and I find myself in a situation where the car is almost out of gas. Ve arabasının benzini azaldığında bu konumda bulurum kendimi. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
But for a variety of reasons... Ama değişik sebeplerden pahalı benzin alıp sorumluluk altına girmek istemem. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
So you wanna know how far you can drive your friend's car for free. Yani arkadaşının arabasını ne kadar bedavaya kullanabileceğini görmek istiyorsun. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Well, I make it up to him in other ways. Başka şekillerde telafi ediyorum. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
As you will see, the candy bar is paid for... Gördüğünüz gibi çilkolatanın parasını ödememe rağmen... Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
...and yet remains dangling in the machine. makinede asılı kaldı. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey, it's gone. Gitmiş. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Where is my Twix? Twix'im nerede? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
That guy's eating it. Şu adam yiyor. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
How do you know that one's yours? Sizin çikolatanız olduğunu nereden biliyorsunuz? Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
It was dangling. There were two left in the machine. Orada duruyordu. İki tane kalmıştı. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
He must have bought one and gotten both. Bir tane almak istedi ikisi de düştü. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Sir, are you gonna buy a car? No. Bayım, araba satın alacak mısınız? Hayır. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Hey. Hey. I see you. That is my Twix. Seni görüyorum. O benim Twix'im. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
Paper jam. Got it. Kağıt sıkışmış. Tamam. Seinfeld The Dealership-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147312
  • 147313
  • 147314
  • 147315
  • 147316
  • 147317
  • 147318
  • 147319
  • 147320
  • 147321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim