Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147318
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
On the flip side. | Arkadan. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
David, l Don't leave me hanging. | David, Ben... Bekletme beni. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You're a salesman now. The high five is | Artık satış sorumlususun. Çak bir beşlik, | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
It's very grease monkey. | Yağlı maymunların yapağı türde bir iş. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
What did I tell you about that? I'm sorry. | Sana bu konuda ne söylemiştim? Özür dilerim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
But the high five is just so stupid. | Ama çak bir beşlik çok aptalca. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah? I'll tell you what's stupid. | Öyle mi? Sana neyin aptalca olduğunu söyleyeyim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You, stupid. | Aptal olan sensin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, that is really mature. | Çok çok olgunca. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Yeah? So are you. | Evet. Sen de | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You're the grease monkey. | Yağlı maymunda sensin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That doesn't make any sense. | Hiç mantıklı değil bu. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I am leaving. Yeah, if you leave, we're through. | Gidiyorum. Gidersen, ilişkimiz biter. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Fine, we're through. Oh, so you're leaving? | İyi, bitti. Yani gidiyor musun? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That's right. High five, on the flip side. | Doğru. Çak bir beşlik, diğer taraftan. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Taking me to Arby's. | Beni Arby'se götürmekmiş. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Hey, where were you ? Let's finish this up. | Nereye...? Bu işi bitirelim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Did you two break up? That chick's whacked. | Ayrıldınız mı? Kadın yorgun düşmüş. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
We're history. | Tarih olduk biz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Just left out a couple of things. Rustproofing. | Bir şey kaldı. Pasta cila. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Rustproofing? Transport charge. | Pasta cila mı? Nakil ücreti. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Storage surcharge. Additional overcharge. | Depo ek ödemesi. Ek ücretler. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Finder's fee. Finder's fee? It was on the lot. | Komisyon ücreti. Komisyon ücreti mi? Araba kampanyadaydı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
And floor mats, keys. Keys? | Paspaslar, anahtarlar. Anahtar mı? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
How are you gonna start it? | Arabayı nasıl çalıştıracaksın? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me. I believe you just ate my Twix bar. | Affedersin. Sanırım Twix'imi yedin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
It was dangling and when you purchased your Twix bar... | Makinede asılı kalmıştı,Twix'i aldığında diğeri de bedavadan düştü... | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...you got a little freebie and you never bothered to ask why... | Neden diye sormadın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...or seek out its rightful owner. | ...ya da kime ait olduğunu araştırmadın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
First of all, it wasn't a Twix. It was a 5th Avenue bar. | Öncelikle, Twix değildi. Fifth Avenue'ydu. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You must think I'm pretty stupid. | Aptal olduğumu düşünüyorsun herhalde. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That's no 5th Avenue bar. I can see the crumb in the corner of your lip. | Fifth Avenue değildi. Dudağının kenarındaki kırıntıyı görebiliyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar... | Bu bir kurabiye. İçinde kurabiye parçaları olan tek çikolatanın Twix olduğunu herkes bilir. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That's a little nougat. | Bu nugat. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Nougat? Please. I think I've reached a point in my life... | Nugat mı? Lütfen. Nugat ile kurabiyenin | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...where I can tell between nougat and cookie. | arasındaki farkı anlayabilecek yaştayım. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
So let's not just say things that we both know are obvious fabrications. | İkimizde uydurma olduğunu bildiğimiz şeyleri söylemeyelim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You know you're getting a little vein there? | Biliyor musun damarın çıkıyor? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I know about the vein. This guy. | Biliyorum o damarı. Bu adam! | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Hey, George. Hey, I'm starving. | Hey, George. Açlıktan ölüyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Last one. Listen, you gotta help me out. | Sonuncusu. Bana yardım etmelisin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Elaine and Puddy broke up. He's treating me like a regular customer. | Elaine ve Puddy ayrıldı. Bana sıradan müşteriymişim gibi davranıyor. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I tried to tell you, but you wouldn't listen. No. | Sana anlatmaya çalıştım ama dinlemedin beni. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You were gonna get a deal. | Ucuza alacaktın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
There's no law in this place. Anything goes. It's Thunderdome. | Burada kural diye bir şey yok. Herşey mümkün. Thunderdome gibi. (Hollanda'daki festival) | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Is someone helping you? Stay back. | Sizinle ilgilenen birisi var mu? Uzak dur. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Where is it now? | Şu an nerede? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
There's overlap between the needle and slash below the E. | İbreyle sıfır çizgisi hâlâ üst üste. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
How low are you gonna go? | Ne kadar daha ineceksin? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I've been in the slash many times. | Bir çok defa çizgiye ulaştım. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
This is nothing. You'll get used to it. | Bu daha hiçbir şey. Alışırsın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Just put it out of your mind. | Düşünmemeye çalış. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Have you ever been completely below the slash? | Hiç çizginin iyice altına indiğin olduğu mu ? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Well, I almost did once and I blacked out. | Bir defasında neredeyse oluyordu. Gözlerim karardı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
When I came to the car was in a ditch and the tank was full. | Döndüğümde araba bir hendekteydi ve depo doluydu. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I don't know who did it. And I never got to thank them. | Kim yaptı bilmiyorum. Ona hiçbir zaman teşekkür edemedim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Kramer, the road. | Bay Kramer, yola bakın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
When we started this deal, I thought things were gonna be different. | Puddy, arabayı almaya karar verdiğimde her şeyin farklı olacağını sanıyordum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
If you wanna play hardball, I got my friend George... | Sert oynamak istiyorsan, benim de arkadaşım George var. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...and he can play pretty hard. Ball. | O da sert oynar. Topu. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
George. Vein it up. | George. Damarını göster. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, Puddy, listen and listen good. | Pekâlâ, Puddy,dinle iyi dinle | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I need to know the name of that mechanic that walks around here. | Buralarda dolaşan o tamircinin adını öğrenmek istiyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Big guy, a liar, short name. Sam, Mo, Sol | İri yarı bir adam, yalancı, kısa bir adı olmalı. Sam, Mo, Sol... | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
George, can we focus on the car here? | George, arabaya odaklanabilir miyiz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I'm starving. I can feel my stomach sucking up against my spine. | Açlıktan ölüyorum. Karnımın kaburgalarıma yapıştığını hissedebiliyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Well, I need your signature here... | Şuraya imza at. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...and we'll get you that yellow car ready to go. | Daha sonra sarı arabanı alabilirsin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Yellow? I wanted black. | Sarı mı? Siyah istemiştim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I can't give you black at that price. | Bu fiyata siyahı veremeyiz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
George, would you help me, please? | George, yardımcı olur musun lütfen? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Yes. This is wrong. | Evet. Bu yanlış. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Sing it, sister! | Söyle şunu kız kardeş! | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Just because a candy bar fails to fall from its perch | Çikolatanın o demir çubuktan düşmesi... | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
does not imply transfer of ownership. | Çikolatanın ona ait olduğunu göstermez. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Mo, Sol or Lem is not gonna get away with this. | Mo, Sol ya da Lem bundan kolay kurtulamayacak. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I'll be right back. Okay. | Hemen geliyorum. Tamam. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Is it just the angle I'm looking from? | Benim baktığım açıdan mı öyle görünüyor? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
No, sir. We are down there. Oh, this is amazing. | Hayır, bayım. İyice indik. İnanılmaz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I never felt so alive. | Hiç kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, I'm satisfied. We better get some gas. | Tamam, ben tatmin oldum. Biraz benzin alalım. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
What? Well, we can't stop now. What do you mean? | Ne? Artık duramayız. Ne demek istiyorsun? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
We have to keep going to the dealership. That was the plan. | Devam etmeliyiz. Bayiye dönemeyiz. Plânımız buydu. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
There's no plan. Well, let's make it the plan. | Plân yoktu. İyi, plân yapalım o zaman. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Let's just go for it like Thelma and Louise. | Thelma ve Louise gibi yapalım. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
They drove to a dealership? No, they drove off a cliff. | Onlar bayiye mi gitmişlerdi? Hayır onlar arabayı uçuruma sürmüşlerdi. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You are one sick mama. I like it. | Sen hastasın. Hoşuma gitti. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Kramer, the road. | Bay Kramer yola bakın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Hello? You gotta back down to the dealer. | Alo? Bayiye gelmelisin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Puddy is screwing me on this car, which is yellow now. | Puddy beni kazıklamaya çalışıyor, ayrıca araba artık sarı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Who is this? What? Elaine. | Kiminle konuşuyorum? Ne? Elaine. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You gotta get back with Puddy so I can make this deal. | Arabayı ucuza alabilmem için. Puddy ile barışmalısın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You know, just that you cared enough to call means so much, Jerry. | Bana değer verip araman çok iyi oldu, Jerry. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You're gonna get back together. It's thousands of dollars. | Nasıl olsa tekrar beraber olacaksınız. Bİnlerce dolardan bahsediyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You don't have to see him again until my 15,000 mile check. | Hadi ama 15.000 kontrolüne kadar onunla görüşmen gerekmeyecek. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Will you pay my cab fare out there? Fine. | Taksi ücretimi ödeyecek misin? Tamam. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I didn't like that roast beef so how about lunch? | Yediğim eti de pek beğenmedim, öğle yemeği de ısmarlayacak mısın? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
No, no lunch. I'll hang this phone up right now. | Hayır, öğle yemeği yok. Hemen telefonu kapatıyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, lunch. See you. | Tamam, yemekte ısmarlayacağım. Görürüşüz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Bye. Everybody's ripping me off. | Hoşça kal. Herkes beni soymaya çalışıyor. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |