• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How's my little baby puppy? Did Chico get those cataracts removed? Ufak bebeğim ne yapıyor Chico büyük çağlayandan taşındı mı? Secret Window-8 2004 info-icon
Why did you call, Amy? What do you want? Neden aradın Amy, ne istiyorsun? Secret Window-8 2004 info-icon
I had one of those feelings I get. Şu hislerden biri sanırım Secret Window-8 2004 info-icon
I know you think they're stupid and you don't believe them... Aptalım sanırım, ama Secret Window-8 2004 info-icon
...but I believe them. inanıyorum bu hislere Secret Window-8 2004 info-icon
I was making a sandwich and I had a sensation that you might not be okay. Bir sandwich yapıyordum ve, öyle bir hisse kapıldım ki... Secret Window-8 2004 info-icon
I held off as long as possible. Mümkün olduğunca dayandım. Secret Window-8 2004 info-icon
But then I couldn't anymore, so here I am. Ama daha fazla dayanamadım. Secret Window-8 2004 info-icon
Well, I don't know what to tell you except I'm fine. Sana ne diyeceğimi bilmiyorum, ama iyiyim Secret Window-8 2004 info-icon
Nothing weird happened or anything? Garip bir şey falan olmadı ya Secret Window-8 2004 info-icon
Do you remember "Secret Window"? Gizli pencereyi hatırlıyor musun Secret Window-8 2004 info-icon
My story. You know, the one where the woman has the garden... Hikayem, şey... Secret Window-8 2004 info-icon
...and then the guy has the shovel. Bahçeli olan Adamın gömdüğü Secret Window-8 2004 info-icon
Not one of my favorites. That's good to know. Favorilerimden biri değil Bunu bilmek iyi Secret Window-8 2004 info-icon
Well, it was kind of hostile, don't you think? Biraz saldırgan değil mi? Secret Window-8 2004 info-icon
Gee, I miss your constructive criticism. I really do. Senin kritiklerine göre, cidden öyle Secret Window-8 2004 info-icon
What about the story, Mort? Hikaye ne oldu Mort? Secret Window-8 2004 info-icon
I was just wondering, do you think it's possible... Merak ediyordum, bunun mümkün olduğunu düşünebiliyor musun... Secret Window-8 2004 info-icon
...that I might have been influenced by anybody or anything at that time? ...sence nasıI bir ilham kaynağıyla yazdım onu?... Secret Window-8 2004 info-icon
Other than Jack Daniel's? Jack Daniels'dan başka mı? Secret Window-8 2004 info-icon
I know that part, Amy, hence the question. O bölümü biliyorum, soru şu Secret Window-8 2004 info-icon
You got weird on that one. You'd write it mostly at night, I think. Onu yazdığında biraz gariptin, genelde gece yazdın Secret Window-8 2004 info-icon
What do you mean, "influenced"? I don't know. İlham kaynağı ne demek bu arada? Bilmiyorum Secret Window-8 2004 info-icon
Like, by another story? Başka bir hikaye gibi mi? Secret Window-8 2004 info-icon
Look, forget it. Unut gitsin Secret Window-8 2004 info-icon
Mort, you swore the one time was the only time. Mort, bir kere dediğinde, yemin etmiştin. Secret Window-8 2004 info-icon
Forget it, please. Please, just forget it. Come on. Unut, unut lütfen. Lütfen, sadece unut. Hadi. Secret Window-8 2004 info-icon
I was thinking that he and I should get together sometime, have a drink... Düşünüyordum da... Secret Window-8 2004 info-icon
...because we've been to a lot of the same places. ...sen ve ben bir araya gelip içsek Secret Window-8 2004 info-icon
You know what? I gotta go. So do I. Ne biliyor musun? Kapatmam gerek. Ben de. Secret Window-8 2004 info-icon
Is he there? No. Orda mı? Hayır Secret Window-8 2004 info-icon
We're not together. Beraber değiliz Secret Window-8 2004 info-icon
Wow, well... Wow, şey Secret Window-8 2004 info-icon
...I'd be lying if I said I wasn't on the verge of doing Snoopy dances. Aptal danslardandır sanırım Secret Window-8 2004 info-icon
No, Mort. Bak Mort Secret Window-8 2004 info-icon
What I meant was we're not together at the moment. Onla tanıştığımda beraber değildik Secret Window-8 2004 info-icon
He's coming over later. He hardly ever comes here. I usually go to his house. Sonra geliyor Genelde ben onun evine gidiyorum Secret Window-8 2004 info-icon
There's a useful detail. Thanks for that. Kullanışlı bir detay Teşekkürler Kullanışlı bir detay Secret Window-8 2004 info-icon
Don't ask, then. It was working just fine that way. Sorma o zaman Sadece iyi yolda çalışıyordu. Secret Window-8 2004 info-icon
I think you should have him over to the house more. Eve daha önem vermelisin bence Secret Window-8 2004 info-icon
Such a nice house. I like it. I mean, I love it. That's why I bought it. Çok iyi bir ev ben seviyorum. O yüzden aldım. Secret Window-8 2004 info-icon
Goodbye, Mort. Güle güle Mort Secret Window-8 2004 info-icon
Goodbye, Amy. Güle güle Amy Secret Window-8 2004 info-icon
Shit. Shit. Shit. Stupid. Stupid. Stupid. Lanet lanet lanet aptal aptal Secret Window-8 2004 info-icon
You read it? I did. Okudun mu Evet Secret Window-8 2004 info-icon
I imagine it rang a bell, didn't it? Şaşırttı değil mi Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, it certainly did. Evet kesinlikle Secret Window-8 2004 info-icon
When did you write it? Ne zaman yazdın Secret Window-8 2004 info-icon
I thought you'd ask that. Bunu soracağını düşünmüştüm Secret Window-8 2004 info-icon
That's the whole point. Konu bu. Secret Window-8 2004 info-icon
Two writers have the same story, it's all about who wrote the words first. İki yazar aynı şeyleri yazmış Kim önce yazmış önemli olan bu Secret Window-8 2004 info-icon
Wouldn't you say that's true? I suppose so. Bu doğru değil mi? Bence de öyle Secret Window-8 2004 info-icon
I suppose that's why I came all the way up here from Mississippi. Missisipi'den buraya kadar sanırım bu yüzden geldim. Secret Window-8 2004 info-icon
I wrote it seven years ago, 1997. 7 yıI önce yazdım. 1997 Secret Window-8 2004 info-icon
That's what I really want to know. Gerçekten bilmek istediğim bu Secret Window-8 2004 info-icon
How in the hell did a big money scribbling asshole like you... NasıI ele geçirdin? Secret Window-8 2004 info-icon
...get down to a little shitsplat town in Mississippi... Senin gibi koca paralarla uğraşan biri nasıl oluyor da Missisipi'de lanet bir kasabaya gelip Secret Window-8 2004 info-icon
...and steal my goddamn story? Lanet olası hikayemi çalıyor. Secret Window-8 2004 info-icon
Drop it. Drop it? Düşürdün Düşürmek? Secret Window-8 2004 info-icon
Drop it. What in the hell do you mean, drop it? Düşürdüm demekle ne demek istiyorsun? Secret Window-8 2004 info-icon
You said you wrote your story in 1997. I wrote mine in late '94. Hikayeni 1997'de yazdım dedin Ben kendiminkini 1994 sonlarında yazdım Secret Window-8 2004 info-icon
It was published for the first time in June 1995 in a magazine. Önce 1995'te yayımlandı, bir dergide Secret Window-8 2004 info-icon
Nice try, Mr. Shooter, but I beat you by two years. İyi deneme bay Shooter fakat seni 2 yılla yendim. Secret Window-8 2004 info-icon
If anybody's got a bitch about plagiarism, it's me. Eğer biri kopyacılıkla suçlayacaksa o da benim Secret Window-8 2004 info-icon
No, I don't! Prove it! Hayır, değilim! Kanıtla! Secret Window-8 2004 info-icon
I don't have to prove a thing to you. Sana bir şey kanıtlamam gerekmiyor. Secret Window-8 2004 info-icon
Go look for yourself. Ellery Queen's Mystery Magazine, June 1995. Git kendim bak, Alery Queens Mystery Dergisi Haziran 1995 Secret Window-8 2004 info-icon
And how am I supposed to find that? That's not my problem. Onu nasıl bulacağım ben Benim sorunum değil Secret Window-8 2004 info-icon
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York... Evinize sürüp, River Dale New York'taki.. Secret Window-8 2004 info-icon
...and ask your wife, Amy, for it? ... ve karınız Amy'ye mi sorayım? Secret Window-8 2004 info-icon
I read it on your book jacket. Araştırdım seni Jack Secret Window-8 2004 info-icon
That's not my house. That's hers. O benim evim değil, onun Secret Window-8 2004 info-icon
What the hell does that mean? Bu da ne demek Secret Window-8 2004 info-icon
What do you think, you ignorant hick? I'm in the middle of a divorce. Ne demek olabilir, seni aptal Boşanma eşiğindeyim Secret Window-8 2004 info-icon
You strike me as the kind of guy... Kürekle vurup işini halledemeyecek... Secret Window-8 2004 info-icon
...who's on the lookout for a head he can knock off with a shovel. ...bir adam benziyorsun. Secret Window-8 2004 info-icon
But what you don't understand is, if we do start to fight... Ama anlamadığın... Secret Window-8 2004 info-icon
...it's not going to end... Biz savaşı başlatırsak, sona ermeyecek... Secret Window-8 2004 info-icon
...until one or the other of us is dead. İçimizden biri ölene dek Secret Window-8 2004 info-icon
Hold your water, I'm just getting my smokes. Suyuna dikkat et, sigara? Secret Window-8 2004 info-icon
I don't smoke. Sigara içmem Secret Window-8 2004 info-icon
I'll give you three days. Sana 3 gün vereceğim, eski karını ara Secret Window-8 2004 info-icon
Call your ex and get her to send you the magazine with your story in it... Ve sana dergiyi yollasın, Secret Window-8 2004 info-icon
...if there is such a magazine... ve içindeki hikayeyi, eğer varsa tabi Secret Window-8 2004 info-icon
...and I'll be back. Ben de geri döneyim Secret Window-8 2004 info-icon
If I show you, will you go back where you came from and leave me alone? Geldiğin yere git ve bizi rahat bırak, göstereceğim sana Secret Window-8 2004 info-icon
Always a pleasure to meet a reader. Hep, bir okuyucu ile karşılaşmak zevktir Secret Window-8 2004 info-icon
I don't want to call her. Onu aramak istemiyorum Secret Window-8 2004 info-icon
I want to go to sleep. I want to take a nap. Uyumak istiyorum Secret Window-8 2004 info-icon
Okay. No nap. Tamam uyku yok Secret Window-8 2004 info-icon
I give her a call about the magazine... Onu Dergi için arayacağım... Secret Window-8 2004 info-icon
...I go write some crap for a couple of hours... ...gider birkaç saat biraz zırva yazar... UPS kargodan herhangi bir şey bana geldi mi? Secret Window-8 2004 info-icon
...and then I get to take a nap. Right? ...ve sonra bir uyku çekerim. Tamam mı? Secret Window-8 2004 info-icon
Chico? Chico Secret Window-8 2004 info-icon
Chico Chico Secret Window-8 2004 info-icon
Don't be discouraged Cesaretini yitirme Secret Window-8 2004 info-icon
All right, go ahead and be discouraged, you blind bastard. Tamam, cesaretini yitirmeye devam et seni kör aptal. Secret Window-8 2004 info-icon
See if I care. Görüşürüz eğer üzülürsem. Secret Window-8 2004 info-icon
And returned to the couch... Ve kanepeye döndüğümde... Secret Window-8 2004 info-icon
...in shame... ...utanç içinde Secret Window-8 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147076
  • 147077
  • 147078
  • 147079
  • 147080
  • 147081
  • 147082
  • 147083
  • 147084
  • 147085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim