• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147080

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do not go back there. Oraya geri dönme. Secret Window-8 2004 info-icon
You stole my story. Hikayemi çaldın Secret Window-8 2004 info-icon
Well? Şey Secret Window-8 2004 info-icon
I'm sorry. Do l...? Üzgünüm...Öyle mi? Secret Window-8 2004 info-icon
I don't know you. I know that. Seni tanıdığımı sanmıyorum Biliyorum Secret Window-8 2004 info-icon
That doesn't matter. I know you, Mr. Rainey, that's what matters. Farketmez bayım, ama ben seni tanıyorum, önemli olan bu. Secret Window-8 2004 info-icon
You're mistaken. I don't read manuscripts. Yanılıyorsun Kitabını okumadım. Secret Window-8 2004 info-icon
You read this one already. You stole it. Bunu okudun, çaldın Secret Window-8 2004 info-icon
I can assure you that l... Sizi temin ederim Secret Window-8 2004 info-icon
I know you can. I know that. I don't want to be assured. Biliyorum edersin Temin edilmek istemiyorum. Secret Window-8 2004 info-icon
If you want to talk to someone about some grievance you feel you have... Eğer biriyle konuşmak istiyorsanız üzüntünüzden dolayı. Secret Window-8 2004 info-icon
...call my literary agent in New York. This is between you and me. Benim edebiyat ajansımı arayabilir... Bu sen ve benim aramda. Secret Window-8 2004 info-icon
We don't need outsiders, Mr. Rainey. It is strictly between you and me. Dışardan gelenlere ihtiyacınız yok Bay Rainey, Sadece siz ve benim aramda. Secret Window-8 2004 info-icon
All right, look, mister, whoever you are... Pekala, bakın Bay her kimseniz. Secret Window-8 2004 info-icon
...I don't like being accused of plagiarism... Kopyacılık yapmakla suçlanmaktan hoşlanmam. Secret Window-8 2004 info-icon
...if that's what you're accusing me of. Chico, inside. Eğer beni bunla suçluyorsanız İçeri gir Secret Window-8 2004 info-icon
I don't blame you for not liking it, but you did it. Sizi suçlamıyorum ama yaptınız. Secret Window-8 2004 info-icon
Leave. I have nothing more to say. Yeah, I'll go. gitmeniz gerek,söyleyecek bir şeyim yok. Gideceğim Secret Window-8 2004 info-icon
We'll talk more later. Daha sonra konuşuruz. Secret Window-8 2004 info-icon
Won't do you any good to play games with me, Mr. Rainey. Benle oyun oynamayın Bay Rainey Secret Window-8 2004 info-icon
This has got to be settled. Böyle olması gerek. Secret Window-8 2004 info-icon
So far as I'm concerned, it is. Benim de ilgilendiğim kadar ile evet. Secret Window-8 2004 info-icon
"Sowing Season. Ekim Sezonu Secret Window-8 2004 info-icon
John Shooter." John Shooter Secret Window-8 2004 info-icon
Never heard of you, pal. Seni hiç duymadım ahbap Secret Window-8 2004 info-icon
Never heard of your story. Hikayeni hiç duymadım Secret Window-8 2004 info-icon
...where was I? Neredeydim Secret Window-8 2004 info-icon
I'm open to suggestions. Fikirlere açığım. Secret Window-8 2004 info-icon
If you don't go and bite her, I'll kill her. Gidip onu davet etme yoksa öldürürüm. Secret Window-8 2004 info-icon
"Four days after George had confirmed to his satisfaction... "4 gün sonra, onu aldattığından emindi... Secret Window-8 2004 info-icon
...that his wife was cheating on him, he confront..." ...rahat " Secret Window-8 2004 info-icon
This is just bad writing. Bu kötü yazı sadece... Secret Window-8 2004 info-icon
Just bad writing. Kötü yazı sadece... Secret Window-8 2004 info-icon
So you know what to do. Kötü yazı, ne yapacağını biliyorsun. Secret Window-8 2004 info-icon
Just do it. Yap sadece Secret Window-8 2004 info-icon
No bad writing. Kötü yazı yok. Secret Window-8 2004 info-icon
I think that solves it. Sanırım bu işi çözüyor. Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, I found one of your stories in the trash, Mr. Rainey. Hikayelerinizden birini çöpte buldum Bay Rainey Secret Window-8 2004 info-icon
I thought you might want it, so I put it on the table. İstersiniz diye düşündüm, masanızın üzerine koydum Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah, I see that, Mrs. Garvey. Evet bayan Garby Secret Window-8 2004 info-icon
"Todd Downey thought that a woman who would steal your love... ''Todd Downey... Secret Window-8 2004 info-icon
...when your love was really all you had, was not much of a woman. Düşündü ki, aşk tek sahip olduğun herşey Secret Window-8 2004 info-icon
He, therefore, decided to kill her. O yüzden onu öldürmeye karar verdi. Secret Window-8 2004 info-icon
He would bury her in the deep corner formed... Uzak bir köşeye gömecekti onu. Secret Window-8 2004 info-icon
...where the house and the barn came together at an extreme angle. Karısının bahçesine gömecekti Secret Window-8 2004 info-icon
He would bury her where his wife kept her garden. Ondan daha fazla sevdiği bahçeye Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, shit. Oh, sh... Lanet olsun. Lanet Secret Window-8 2004 info-icon
Thank God. From the sound of you, I didn't know what to think. Tanrı aşkına sesten ne düşüneceğimi bilemedim Secret Window-8 2004 info-icon
Let me get this. That's my job. Alayım. Bu benim işim. Secret Window-8 2004 info-icon
I'm terribly sorry, Mrs. Garvey. I really am. Üzgünüm çok üzgünüm Bayan Garby Secret Window-8 2004 info-icon
I'll take care of this. Go on back to work. Ben hallederim Bay Rainey, siz işinize dönün. Secret Window-8 2004 info-icon
I didn't write this. Oh, I thought you did. Bunu ben yazmadım Ben sizsiniz sandım Secret Window-8 2004 info-icon
No, it's not mine. Look, it says John Shooter right there. It's not me. Hayır benim değil. Bakın John Shooter diyor, tam orda Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, I thought it was one of those... Ben şey sandım, yalan isimlerden biri sandım. Ben değilim. Secret Window-8 2004 info-icon
...whatchamacallums, pseudo names or " nyms." . Secret Window-8 2004 info-icon
No. No, I never used one. I've never used one. Hayır hayır, ben hiç kullanmadım Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, I can't imagine why you would. I mean, hide behind a made up name. Ben nedenini hayal edebilirdim. Takma bir isim arkasına saklanmanızı anlarım Secret Window-8 2004 info-icon
No. Mrs. Garvey, what I'm trying to tell you is that someone else wrote this. Hayır bayan Garby, size söylemeye çalıştığım Bu hikayeyi başka biri yazdı Secret Window-8 2004 info-icon
Oh. Okey dokey, then. Oki doki o zaman Secret Window-8 2004 info-icon
"A woman who'd steal your love when your love was all you had... Aşkını çalacak bir kadın, Secret Window-8 2004 info-icon
...wasn't much of a woman. aşk tek elindeki şeyken Secret Window-8 2004 info-icon
That, at least, was Tommy Haverlock's opinion. Bu ana bir sürü fikir verdi Secret Window-8 2004 info-icon
He even knew the place he would bury her. The exact place. Hatta onu gömeceği yeri Secret Window-8 2004 info-icon
The little patch of garden she kept in the extreme angle... . Secret Window-8 2004 info-icon
...formed where the old and new parts of the house came together. Uzak köşedeki bahçede Secret Window-8 2004 info-icon
He'd bury her in the garden she loved more than she loved him." Ondan daha çok sevdiği bahçeye gömecekti onu. Secret Window-8 2004 info-icon
Come to the flea market with me. It'll be fun. İzlersen belki eğlenceli olur Secret Window-8 2004 info-icon
We've got to get rid of some of this stuff. Look at this, it's awful. Şuna bak, korkunç. Secret Window-8 2004 info-icon
No wonder they left it. Merak etme bırak onları Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, my God, look, there's a window. Aman tanrım. Bak, burada bir pencere var. Secret Window-8 2004 info-icon
It's a secret window. Gizli bir pencere Secret Window-8 2004 info-icon
Oh, this is perfect. Bu mükemmel Secret Window-8 2004 info-icon
I'm gonna put my garden right there. Bahçemi oraya koyacağım Secret Window-8 2004 info-icon
It's a secret window, and it'll look down on a secret garden. Gizli bahçesine bakan gizli bir pencere Secret Window-8 2004 info-icon
Shit. Lanet Secret Window-8 2004 info-icon
I didn't steal it. Ben çalmadım Secret Window-8 2004 info-icon
Mr. Rainey? Bay Rainey Secret Window-8 2004 info-icon
I'm all done. İşim bitti Secret Window-8 2004 info-icon
Really? So soon? Well... Cidden mi ne kadar erken Secret Window-8 2004 info-icon
...I'll see you next time. Mr. Rainey... ...Bir sonraki sefere Bay Rainey... Secret Window-8 2004 info-icon
...there's something I want to say. ...söylemek istediğim bir şey var. Secret Window-8 2004 info-icon
Some women don't know a good thing when they got it. Bazı kadınlar ellerinde iyi bir şey olduğunda anlamıyorlar Secret Window-8 2004 info-icon
They don't know they got the whole world right in front of their nose. Bazı kadınlar bütün dünyanın burunları dibinde olduğunu bilmiyorlar Secret Window-8 2004 info-icon
There. That's it. İşte bu kadar Secret Window-8 2004 info-icon
Not another word from me. Benden bir söz daha duymayacaksınız Secret Window-8 2004 info-icon
Can I make you something to eat? Size yiyecek bir şeyler yapabilir miyim Secret Window-8 2004 info-icon
No. I ate. Well, earlier. Hayır yedim. Daha erken. Secret Window-8 2004 info-icon
I'm going to eat later. And I'll make it myself. Önceden yedim, sonra yiyeceğim ve ben kendim yaparım Secret Window-8 2004 info-icon
You're a good man, Mr. Rainey. Siz iyi bir adamsınız, Bay Rainey Secret Window-8 2004 info-icon
You too, Mrs. Garvey. Siz de Bayan Garby Secret Window-8 2004 info-icon
It's my personal business, Mrs. Garvey. Thank you very much. Benim kişisel işim, Bayan Garby. Çok teşekkür ederim. Secret Window-8 2004 info-icon
My pillows now. Yastıklarım Secret Window-8 2004 info-icon
Her sticky, weird fingers on my privacy. Onun yapışkan, tuhaf gizliliğim. Secret Window-8 2004 info-icon
I didn't steal that story. O hikayeyi çalmadım ben Secret Window-8 2004 info-icon
I don't think. Sanmıyorum Secret Window-8 2004 info-icon
Hello? Hello, Mort. Merhaba? Merhaba, Mort. Secret Window-8 2004 info-icon
Are you all right? Yeah. I'm all right. İyi misin? Evet. İyiyim. Secret Window-8 2004 info-icon
Why wouldn't I be all right? I don't know. Neden iyi olacak mışım? Secret Window-8 2004 info-icon
You're up there alone. Anything could happen and nobody would know. Bilmiyorum orda yalnızsın. Herşey olabilir ve kimse bilmez Secret Window-8 2004 info-icon
I'd know. Right. Ben bilirim Evet Secret Window-8 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147075
  • 147076
  • 147077
  • 147078
  • 147079
  • 147080
  • 147081
  • 147082
  • 147083
  • 147084
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim