• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Aunt Caroline wouldn't agree with you. Caroline halam aynı fikirde olmazdı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What are you interested in, David? In what way? Aklında ne var David? Ne açıdan? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
In becoming? An architect too, I suppose? Ne olmak istiyorsunuz? Bir mimar olabilirsin belki. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I appreciate that you're trying to make friends with me. Benimle arkadaşlık kurma çabanızı takdir ediyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Yes, I am. Evet, çabalıyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But there are things I'm afraid you won't understand. Ama korkarım anlayamayacağınız bazı şeyler var. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'll never try to take your mother's place, David. Annenin yerini asla almaya çalışmam David. Yapamazsınız da. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Let's leave it this way. Apparently, you're honest. It's not usual in this house. Bu şekilde bırakalım. Açıkçası dürüstsün. Bu evde sıradan olmayan bir şey. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I was prepared to dislike you. But I find I have nothing against you. Sizden nefret etmeye şartlanmıştım. Ama size karşı bir kinim yok. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I shall call you Mrs Lamphere. Fair enough. I hope that later... Size Bayan Lamphere diye hitap edeceğim. Gayet tabii. Umarım daha sonra... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's father. Excuse me, will you, David? Babam. Bana müsaade eder misin David? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Do you want me to carry you over the threshold? Seni kapı eşiğine kadar taşımamı ister misin? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You're not angry? I buttered my bread; now I have to lie in it. Kızmadın mı bana? Seni bile bile aldım, şimdi de katlanmak zorundayım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I choose the weapons and the battleground. Come upstairs. Silahları ve savaş alanını seçtim. Yukarı gel. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Was there a cyclone? I'd call it an earthquake! Burada fırtına mı çıktı? Ben olsam buna deprem derdim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The ground's been shaking under my feet ever since I got here. Buraya geldiğimden beri yer ayaklarımın altında sallanıyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Lamphere skeletons come rattling out of every closet. Lamphere'ın sırları her dolaptan çıkıp duruyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, why didn't you tell me you'd been married? Mark, bana evli olduğunu neden söylemedin? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Darling, I thought... that you must have seen it when we went to get the marriage license. Sevgilim, nikah cüzdanımızı almaya gittiğimizde... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I remember thinking how tactful you were not to mention it. Bundan bahsetmemekle ne kadar ince davrandığını hatırladım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Rick always told me to read everything, including the fine print. Rick bana sürekli her şeyi okumamı söylerdi, dipnotlar da buna dahil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But you never even mentioned David, or... Aman David'ten bile hiç bahsetmedin. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It all seemed so far away, so unrelated to you. Tüm bunlar sana çok uzak şeyler, seni alakadar etmeyen şeylerdi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, right after you left me at the station I wanted to go straight back to New York. Mark, beni istasyonda bıraktıktan hemen sonra... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Then I had a talk with Rick. Rick'le konuşabilirdim o zaman. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I conjured him up and he read me the riot act. Onu zihnimde canlandırdım ve kulağımı çekti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Finally he asked me one straight question the answer was 'yes'. Nihayet bana doğru bir soru sordu. Cevap evetti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
'Yes' what? 'Yes' I love you. Ne için evet? Evet, seni seviyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But I can't help wondering if you love me. Ama beni sevip sevmediğini düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You're... talking about Eleanor. Eleanor hakkında konuşuyorsun. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Celia, she was a gentle person: Not cold but... Celia, kibar biriydi. Soğuk değil ama... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I couldn't give her love. I blame myself, but it just wasn't a marriage. Ona aşkı veremedim. Kendimi suçluyorum ama bu evlilik değildi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But you had a son. Ama bir oğlun oldu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I was never close to him, either. He blamed me for her unhappiness. Ona hiç yakın olamadım. Mutsuzluğundan beri sorumlu tuttu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Was she very unhappy? Çok mu mutsuzdu? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't understand the things she cared for and I couldn't make her understand Onun için önemli olan şeyleri anlamadım ve ben de benim için... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
the things that were important to me. ...önemli şeyleri anlamasını sağlayamadım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Let's not make the same mistake. I can understand... Aynı hataya tekrar düşmeyelim Bana engel olmazsan... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
...if you don't shut me out. What about this morning? ...bunu anlayabilirim. Bu sabaha ne dersin? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm always that way when I'm worried. I know it's no excuse, but I couldn't get the magazine out of my mind. Endişelendiğimde her zaman böyleyim. Bu bir bahane değil biliyorum... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
What happened at the bank? Bankada ne oldu? İçeri girdim ama borç isteyemedim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I can't let the town know that we need money. ...ve kasabanın paraya sıkıştığımızı öğrenmesine müsaade edemem. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I have to sell, that's all. Satmak zorundaydım, hepsi bu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Now listen, darling, and please don't interrupt. Dinle beni sevgilim ve lütfen müdahale etme. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When I mentioned this before, you were awfully stuffy and old hat about it. Bunu sana daha önce bahsettiğimde bu konuda son derece inatçı ve geri kafalıydın. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm not rich, but I have money. No, Celia, please. Zengin değilim ama param var. Hayır Celia, lütfen. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark, I'm your wife. That means I'm more than the babe you whistled at. Mark, ben senin eşinim. Bu da benim ıslık çalacağın... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm that, but I want to be everything else, too. I want to share your life. Buyum ama başka her şey olmak istiyorum. Hayatını paylaşmak istiyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
No, Celia, please I'd feel ashamed; let's not discuss it. Hayır Celia, lütfen. Mahcup hissediyorum. Bunu tartışmayalım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, Mark, you're just like a turtle. One wrong word and boom! I'm talking to a shell that thick. Ah Mark, kaplumbağa gibisin. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Family characteristic: Comes down from old snapper Lamphere, known as 'the swamp king'. Ailenin bir özelliği. "Bataklık kralı" olarak bilinen yaşlı kapanlevrek... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Now, may I go and change my shell for dinner? One more thing. Şimdi akşam yemeği için gidip kabuğumu değiştirebilir miyim? Bir şey daha. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I want to collect on that rain check you gave me in Mexico. Meksika'da bana verdiğin o içeceğin tadına bakmak istiyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I can see that this is the day that all my sins have found me out. Tüm günahlarımın beni bulduğu günün bu gün olduğunu görebiliyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
We had passed our first test. İlk sınavımızı geçtik. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
A week later we had our housewarming. It was a perfect party. Bir hafta sonra hoşgeldin partisi yaptık. Kusursuz bir partiydi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Everyone talked and nobody listened and everybody took offense at everything. Herkes konuştu ama kimse dinlemedi ve herkes her şeye güvendi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Then nature joined the conversation and suddenly there was unanimous agreement! Sonra konuşmaya doğa da iştirak etti ve aniden herkesçe bir anlaşma sağlandı! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Bless the rain! When it started I was in the clutches of one of your local hayseeds. Yağmura şükürler olsun! Başladığında senin adamlardan birinin pençesindeydi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Cuddlesome, isn't he? İnsanın kucaklayası geliyor, değil mi? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There's literally nothing I don't know by now about lamb chops. Kuzu pirzolaları hakkında neredeyse bilmediğim hiçbir şey yok. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
On the hook. I like mine medium rare. Başım dertte o zaman. Benimki orta pişmiş olsun. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, Bob! Doesn't Mark have the decency to be jealous. Ah Bob! Mark'ın kıskanma gibi bir huyu yok mu? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Did you just get here? No. I saw you on the lawn. Şimdi mi geldin? Hayır. Seni çimlerde gördüm. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
As usual you were going yackety, yackety, yack. Her zamanki gibi çın çın ötüyordun. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, it's a wonderful party. I got rid of gallons of repressed poisons. Harika bir parti. Bastırılmış bir dünya kötü düşünceden kurtuldum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Paging Mr Freud. Oh, darling, my subconscious is a booby trap! Bay Freud'tan alıntı yapıyorsun. Ah sevgilim, bilinçaltım bubi tuzağı sanki! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Behave, you two. Siz ikiniz rahatınıza bakın. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Is she happy? Punch drunk. Mutlu mu? Sarhoş sadece. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He hasn't a button. Not a blessed suit, except for what his magazine brings in. Hoş biri değil. Eline ne geçiyorsa dergiden geçiyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
All this is mortgaged to the hilt. Bunların hepsi de ipotekli. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I watched you every minute. I, too. Her dakika seni izledim. Ben de. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I've missed you. You'd better. Seni özledim. Öyle olsa iyi olur. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
How much longer... oh. Daha ne kadar süre... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I've been trying all afternoon to catch you two alone. Mind if I intrude on your pink cloud? Ben de ikinizi yalnız yakalamaya çalışıyordum? Pembe bulutunuza ben de binsem olur mu? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Come aboard. I appreciate your coming. Atla o zaman. Gelmediğin için minnettarım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
To be honest, Celia's letter from Mexico didn't make me jump for joy. Açıkçası Celia'nın Meksika'dan gönderdiği mektup beni sevinçten havalara uçurmadı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Well, I hope not. Sanmam. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm afraid I can't promise to make her as happy as I am, but I'm... Korkarım onu benim kadar mutlu etmeye söz veremiyorum ama ben... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, stop now you two make me feel like a beetle on a pin! Durun bakalım. İkiniz beni iğnedeki bir böcek gibi hissetmeme yol açıyorsunuz. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark! There are just too many people in the library. Mark! Kütüphanede çok fazla insan var. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I thought you might show some of them your rooms. Bazılarına odalarını gösterebilirsin diye düşündüm. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't know, Carrie I haven't seen them myself since I came back. Bilmiyorum Carrie. Geri döndüğümden beri onları ben bile görmedim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Celia, I told you about them in Mexico. Yes, Mark, I'd love to see them. Celia, sana Meksika'da söz etmiştim. Evet Mark, görmeyi çok isterim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
You have to, Mark, to split them up. I'll suggest games to the others. Onları ayırmak için buna mecbursun Mark. Ben de diğerlerini oyuna alayım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Very well, Carrie. Pekala Carrie. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Let's go and see how many customers we have. Gidip kaç müşterimiz varmış bakalım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Rooms? Mark has a hobby. He collects rooms Odalar mı? Mark'ın bir hobisi var. Bazı insanların kelebek topladığı gibi... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
like some people collect butterflies. They're somehow connected with happy events. ...o da oda koleksiyonu yapıyor. Bir şekilde mutlu olaylarla birbirlerine bağlılar. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He has a theory... Bir teorisi var. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
...that under certain conditions a room can influence, or even determine, the actions Belirli şartlar altında bir oda, içinde yaşayan insanların hareketlerini... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
of the people living in it. ...etkiyebilir ya da hatta belirleyebilir. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Now, the first room that you're about to see is the salon of the comtesse de Bleumanoir. Şimdi görmek üzere olduğunuz ilk oda Kontes Bleumanoir'un odası. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It was sealed by her husband on the morning of August 25th, 1572. 25 Ağustos 1572 sabahı eşi tarafından mühürlendi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I first heard of it in Paris nine years ago. It started my collection. Bundan ilk kez dokuz yıl önce Paris'te haberim oldu. Koleksiyonuma o zaman başladım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It must have cost considerable to copy a room like this? Böyle bir odayı kopya etmek bir servete mal olmuş olmalı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It isn't a copy. Kopya değil bu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
These are the original rooms down to their last detail, as much as possible. Bunlar olabildiğince son ayrıntısına kadar odaların ta kendileridir. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I bet there's a love story. Bahse varım bir aşk hikayesi vardır. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Not exactly. What happened? Tam sayılmaz. Ne olmuş peki? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147022
  • 147023
  • 147024
  • 147025
  • 147026
  • 147027
  • 147028
  • 147029
  • 147030
  • 147031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim