Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147022
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Could have let me know what you were up to. | Bana ne yapmak istediğini anlatabilirdin. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I couldn't bear it any longer. | Daha fazla kaldıramadım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
When I found out you were going, I... had to leave. | Gideceğini öğrendiğim zaman, ben... ayrılmam gerekiyoru. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'd come back without killing him and I was anxious about you. | Onu öldürmeden dönecektim ve senin için endişelendim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Anyway, thank heaven you're here. Now we can forget it and go back. | Her neyse, tanrıya şükür buradasın. Artık unutup geri dönebiliriz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No more killing. No more Mexicans... | Artık öldürmek yok. Daha fazla Meksikalı yok... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me, have permission! Me, have permission! Here. | Ben, iznim var! Ben, iznim var! İşte. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Everybody has permission! | Herkesin izni var! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Our beautiful detective. | Güzel dedektifimiz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
How did you know Marvin was an enemy agent? | Marvin'in düşman casusu olduğunu nereden bildin? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You must be crazy. | Deli olmalısın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
He fouled her, too. Where is he now? | Onu da kandırmış. Şimdi nerede? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
He's gone to get some cigarettes. | Sigara almaya gitti. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I hope he's not in the train to Constantinople. | Umarım Konstantinopol treninde değildir. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
That's enemy territory. | Orası düşman toprağı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I see him. He's just getting on. | Onu görüyorum. Şu anda biniyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But it's ridiculous. Impossible. He's been so kind and friendly. | Ama bu saçma. İmkansız. Çok nazik ve dost canlısıydı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, much too friendly. See my instinct? | Evet, fazlasıyla dost canlısı. İçgüdümü gördün mü? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me think it's him all the time. | Ben baştan beri o diye düşündüm. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Now we do our last job, then we go to... | Şimdi son işimiz, ondan sonra hep beraber... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
He must be foolish! It's just a joke! | Aptal olmalı! Bu bir şaka! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Wait here until I come back! It's too dangerous for you! | Geri dönene kadar bekle! Senin için çok tehlikeli! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm coming with you! | Seninle geliyorum! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You think you'll be all right? Yes. | İyi olacağından emin misin? Evet. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Come on, let's go before we have company. | Haydi, ziyaretçi gelmeden gidelim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Elsa, when the man come with the tickets... | Elsa, eğer adam biletlerle gelirse... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I have the tickets. | Biletler bende. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You had? Come away from that door. | Sende mi? O kapıdan uzaklaş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I won't let you do it. It's cold blooded murder. | Bunu yapmana izin vermeyeceğim. Soğuk kanlı cinayet bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No use to stop us now. It's got to be done, that's all. | Artık bizi durdurmak faydasız. Yapılması gerek, hepsi bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The enemy will be here in a few minutes. | az sonra düşman burada olur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We must be in the front right now. | Artık sınırda olmalıyız. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I've got to do it. It's my job. You know that perfectly well. | Yapmam gerek. İşim bu. Bunu çok iyi biliyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'll do anything in the world for you, but I can't let you do this. | Senin için her şeyi yaparım, ama bunu yapmana izin veremem. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Don't you care about what I feel? | Benim ne hissettiğim umurunda değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Of course I do. You know that. Then don't do it. | Tabi ki umurumda. Biliyorsun. O halde yapma. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
All right. What are you going to do? | Pekala. Ne yapacaksın? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'll tell the first enemy soldier who you are. | İlk düşman askerine kim olduğunu söyleyeceğim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
That's a pretty good sight. | Bu çok iyi bir manzara. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You see them? Spies. Free today. | Onları görüyor musun? Casus. Bugün serbest. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You, English? | Siz, İngiliz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, American. Good. | Hayır, Amerikalı. İyi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I have lived Chicago town for three years. | Ben Chicago'da yaşadım üç yıl. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hollywood. Is that in America? | Hollywood. Bu Amerika'da mı? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Sure. Fine. | Elbette. İyi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Now you can tell. Please. | Artık söyleyebilirsin. Lütfen. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why are you on this train? | Neden bu trendesin? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm going to Constantinople. | Konstantinopol'e gidiyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I better keep this handy. | Bu elimin altında olsa iyi olacak. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You see, I don't trust you. | Gördüğün gibi, sana güvenmiyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What are you doing on this train? I told you. | Bu trende ne yapıyorsun? Söyledim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You're here on business. "Old man �R�'s business." | İş için buradasın. Yaşlı ‘R’ nin işi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You're a spy, too. Aren't you? | Sen de bir casussun değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I can place you now. | Şimdi anlıyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The lovely neglected wife. | Sevimli ihmal edilmiş eş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And I fell for it. | Ve ben buna düştüm. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I was sorry for you. | Senin için üzülüyordum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But I'm sorrier now. | Ama şimdi daha çok üzülüyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Do you realise were you are? | nerede olduğunun farkında mısın? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You're in my country. Enemy territory. | Benim ülkemdesin. Düşman toprağı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Where are your two friends? | O iki arkadaşın nerede? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
On the train somewhere? | Trende bir yerde mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
How would they get on this train? | Bu trene nasıl binebilirler? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Their headache, not mine. | Onların sorunu, benim değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But if they have... They're dead men. | Ama bindilerse... Onlar ölü adamlar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why don't you have the train searched? | Neden treni aratmıyorsun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Exactly what I'm going to do. | Tam olarak yapacağım da bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
When you do, perhaps you'll believe me. | Yaptığın zaman belki bana inanırsın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I hope you're not bluffing me. | Umarım bana blöf yapmıyorsundur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
A clever man like you can guess. Guess, what? | Senin gibi akıllı bir adam tahmin eder. Neyi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why I've trailed half way across Europe with you. | Avrupa'nın yarısını neden seninle geçirdiğimi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I think from the first day we met. | Sanırım ilk karşılaştığımız günden beri. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Before the villain was unmasked? | Zalimin maskesi düşmeden önce? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
From the very beginning. | En başından beri. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
How did you find out about me? | Beni nasıl keşfettin? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Ashenden told me. When? | Ashenden söyledi. Ne zaman? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
A long time ago. | Uzun bir süre önce. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And it made no difference? | Ve bir şey değişmedi mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You're either the biggest double crossing liar I've ever met, or... | Sen karşılaştığım en düzenbaz yalancısın ya da... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
For the punctuality of your Air Force. | Hava Kuvvetlerinizin dakikliği için. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I think they've made a mistake. | Sanırım bir hata yaptılar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Should have taken you off the train before they started this. | Bu başlamadan sizi trenden çıkartmış olmalıydım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I told you I have nothing to do. You know why I'm here. | Yapacak bir şeyim olmadığını söylemiştim. Neden burada olduğumu biliyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"It's our old man �R� is making" sure. | Bu bizim yaşlı ‘R’ nin işi kesinlikle. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
If friends fail, the enemy must help in. | Eğer dostlar başaramazsa düşmanlar yardım eder. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
German spy protects British lady from British bomb. | Alman casus İngiliz kadını İngiliz bombasından koruyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Very funny, isn't it? | Çok komik değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Too bad I didn't love you. | Seni sevmemem çok kötü. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I never did. | Ben asla sevmedim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Neat. Very neat. | Hoş. Çok hoş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Mrs. Ashenden, you use too much lipstick. | Bayan Ashenden, çok fazla ruj sürüyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, Gentlemen... | Pekala baylar... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What's on your mind, General? | Aklından neler geçiyor, General? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
My dear friend. You have given us big trouble for long time. | Sevgili dostum. Bize uzun süredir ciddi sorunlar yarattın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Wouldn't you tell us in Switzerland? | Bize İsviçre'de söyleyemez miydin? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Sorry, but I had other business to attend to first. | Affedersin ama halletmem gereken işler vardı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Murdering the church's organist. | Kilise orgcusunu öldürmek gibi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Unfortunately. Yes. | Maalesef. Evet. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And now is your turn. | Ve şimdi sıra sende. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. It looks like it. | Evet. Öyle görünüyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |