• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147023

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I congratulate you all. Hepinizi tebrik ederim. Secret Agent-1 1936 info-icon
Specially, Madame. Özellikle, madam. Secret Agent-1 1936 info-icon
Most convenient coincidence. Ne uygun tesadüf. Secret Agent-1 1936 info-icon
Heaven is always with the good cause. Cennet daima iyilerin yanındadır. Secret Agent-1 1936 info-icon
I think we could forego the Thanksgiving service. Sanırım teşekkür faslını geçebiliriz. Secret Agent-1 1936 info-icon
When does the shooting begin? Çatışma ne zaman başlar? Secret Agent-1 1936 info-icon
Elsa, please go outside. Elsa, lütfen dışarı çık. Secret Agent-1 1936 info-icon
No guns. It's my job. You know. Silah yok. İşim bu. Biliyorsun. Secret Agent-1 1936 info-icon
Besides, you're new at this. Ayrıca, sen bu işte yenisin. Secret Agent-1 1936 info-icon
You go with Madame. Sen madam ile git. Secret Agent-1 1936 info-icon
Our confront will be short. Call you back soon. Çatışma kısa sürer. Yakında çağırırım. Secret Agent-1 1936 info-icon
Wait a minute! What are you doing? Bir dakika! Ne yapıyorsun? Secret Agent-1 1936 info-icon
No violence, I said. And I meant it. Şiddet yok dedim. Ve ciddiyim. Secret Agent-1 1936 info-icon
I'd sooner see you dead than do. Bunu yapmandansa seni ölü görmeyi yeğlerim. Secret Agent-1 1936 info-icon
It might be the end of our forces it the East. Bu doğudaki güçlerimizin sonu olabilir. Secret Agent-1 1936 info-icon
What difference does that make to me? Bu beni ne iligilendirir? Secret Agent-1 1936 info-icon
His life, against the life of thousands. Binlercenin karşılığında onun hayatı. Secret Agent-1 1936 info-icon
What do I care about them? What do I care about him? ...neden umursayayım? Onu niye umursayayım? Secret Agent-1 1936 info-icon
We don't get to have this on out conscience! Bunu vicdanımıza yüklememiz gerekmiyor! Secret Agent-1 1936 info-icon
Water. I hope... Su. Umarım... Secret Agent-1 1936 info-icon
I remember, long ago I read a book that told the meaning of dreams. Uzun zaman önce rüyaların anlamları üzerine bir kitap okuduğumu hatırlıyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It said that if a girl dreams of a boat or a ship she will reach a safe harbor. Bir kız, rüyasında tekne ya da gemi görürse güvenli bir limana ulaşacağı yazıyordu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But if she dreams of daffodils, she is in great danger. Ama nergis görürse büyük bir tehlike içinde demekmiş. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But this is no time for me to think of danger, Ama şu an benim için tehlikeyi düşünecek zaman değil... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
this is my wedding day. ...çünkü bugün düğün günüm. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Something old, something new, something borrowed, something blue. Eski bir şey, yeni bir şey, ödünç alınmış, mavi bir şey. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Something old is this church four centuries old. Eski bir şey de bu kilise. Dört yüzyıllık. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Mark says it's a felicitous structure. Baldings, pilasters, walls... Mark bunun çok yerinde bir yapı olduğunu söylüyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
...its altars, its chandeliers, tuned to a perfect harmony. ...sunakları ve şamdanları hepsi kusursuz bir uyum içinde. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Built so that here only events of joy can happen Sadece neşeli olayların gerçekleşmesi için yapılmış bir yer. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
four hundred years of joy. And something new is Mark himself. Dört yüzyıllık neşe. Ve yeni biri Mark'ın kendisi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
And love is new for me. Ve aşk benim için yeni bir şey. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
My heart is pounding so... the sound of it drowns out everything. Kalbim öyle atıyor ki... Sesi her şeyi bastırmaya yetiyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's said that when you drown your whole life passes before you like a fast movie. Boğulurken tüm hayatının... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Here it is in twelve point bold. Bak işte, kocaman yazıyla yazmışlar! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
My young, gaudy sister has broken another engagement. Genç süslü kız kardeşim bir nişanı daha attı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Darling, I never dreamed of marrying him! Canım, onunla evlenmeyi hiç düşünmedim bile! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Trombone player heaven forbid! Trombon çalan biri, Tanrı yazdıysa bozsun! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'd sooner see you marry that witchdoctor of yours! Yakında seni de şu büyücü sevgilinle evlenirken görürüz! Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Curtis? He's a brilliant psychoanalyst. Curtis mi? O harika bir psikanalist. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Chit chat aside, what are you holding out for? Lafı bırakalım da neyin peşindesin? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I still have time, Rick why should I tie myself down? Hala vaktim var Rick. Neden kendimi kısıtlayayım ki? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm not trying to rush you but, you know, being mother and father İki ayağını bir pabuca sokmak istemiyorum ama ana baba olmak... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and check signer for you has its worrisome moments. ...bir de çeklerini imzalayan ben olunca endişelenmemek elde değil. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Today, New York's a bull market for you in good, solid, eligible men. Bugün New York iyi, ayakları yere basan, seçkin insanlar için büyük bir pazar. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Are there any as good as you, Rick? I wasn't proposing a miracle. Senin kadar iyi biri var mı Rick? Mucize beklemiyordum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But I won't be around as long as you, Celia. They don't make spare parts for this Ama senin kadar çok yaşamayacağım Celia. Bunun için yedek parçaları yok... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and mine has a lot of milage on it. ...ve benimki oldukça yol katetti. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'm... I'm terribly sorry, Rick. Your secretary said I could... Ben...Ben çok üzgünüm Rick. Sekreterin şey yapabileceğimi söylemişti... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Hey, hey. Come in, Bob. This is strictly legal. Hey, hey. İçeri gel Bob. Bu son derece meşru. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Speak of the devil, Celia: Here is a thoroughly eligible man Şeytanın lafını açmışken Celia, işte sana son derece seçkin... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and a top lawyer Bob Dwight. My sister, Celia. ...ve işinin zirvesinde bir avukat. Bob Dwight. Kız kardeşim Celia. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
My brother Rick. That was the last time we were close and when you died, Rick, life was lonely. Erkek kardeşim Rick. Seninle en son o zaman yakın olmuştuk... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Rick was a cagey investor, but now that it's your money I've set up a trust fund. Rick ihtiyatlı bir yatırımcıydı ama şimdi senin paranla bir güven fonu oluşturdum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
No one but you can touch the capital, Paraya senden başka kimse dokunamaz. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
unless you revoke the trust not even your husband. Kocan bile. Tabii sen iptal etmezsen. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Has a fortune hunting husband popped up? The woodwork is crawling with them, you know that. Servet avcısı kocalar mı türedi? Etraf onlarla kaynıyor, biliyorsun. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I wasn't looking. Ben aramıyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
L... I like you very much, Celia. Senden çok hoşlanıyorum Celia. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
And when you're settled I'm going to ask you to marry me. İşler rayına girdiğinde sana evlenme teklifinde bulunacağım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Dear Bob. I'm settled now. Sevgili Bob. İşler zaten rayında. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Believe me, I'm dead tired being the darling of the stag line. İnan bana bekar erkeklerin sevgili adayı olmaktan bıktım usandım artık. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't want an answer now, Celia. You're depressed about Rick. Senden şu an bir cevap beklemiyorum Celia. Rick'in ölümü seni çok yıprattı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's only been two months and... Daha iki ay oldu. Celia emin olmanı istiyorum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
But I... Potter's asked you to go to Mexico with him. Ama ben... Potter kendisiyle birlikte Meksika'ya gitmeni istedi. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Why don't you take him up on it? Find some sun. Neden onunla gitmiyorsun? Biraz güneş iyi gelir. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Will you come too? No. Call it your last fling. Sen de gelecek misin? Hayır. Bunu son bir kaçamak olarak düşün. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'll still be here when you come back. Geri döndüğünde hala burada olacağım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
It's awfully commercial. My dear, it's perfect for Bob. Reklam gibi duruyor. Canım Bob için mükemmel. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Alright. The initials are R.D. Pekala, baş harfler R.D. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I nearly married a man once who was the image of Bob Bir keresinde Bob'a çok benzeyen biriyle evleneyazdım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
only he broke our engagement simply because he found out that I... Nişanı attı çünkü fark ettiği şey... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Celia, let's get out of here. Celia, buradan gidelim. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I don't want to be an innocent bystander. Celia, come on, come on. Masum bir seyirci olmak istemiyorum. Celia, hadi, hadisene. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There was nothing wrong with me, but I was strangely held. Bende bir sorun yoktu ama ilginç bir şekilde kendimi kaptırmıştım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I'd seen fights before nightclub brawls, a fist fight over a cigarette girl. Daha önce pek çok kavga görmüştüm. Gece kulübü arbedeleri... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When one man was knocked down, the fight was over. But this was different: Biri nakavt olunca kavga sona ererdi. Ama bu farklıydı: Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
A woman and two men who may have known her an hour or less Bir kadın ve iki erkek. Onu bir iki saat önce tanımış... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
fighting for her with naked knives. ...onun için bıçak bıçağa kavga eden iki erkek. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Death was in that street Ölüm o sokaktaydı... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
and I felt how proud she must be. ...ve ne kadar gururlandığını hissedebiliyordum. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Suddenly I felt that someone was watching me. There was a tingling at the nape of my neck Birden birinin beni izlediğini hissettim. Ensemde bir karıncalanma oldu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There was a current flowing between us... warm and sweet... and frightening, too, Aramızda bir akıntı vardı. Sıcak ve tatlı ama korkutucu da. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
because he saw behind my make up what no one had ever seen. Çünkü makyajımın altında kimsenin görmediğini görmüştü. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Something I didn't know was there. Bilmediğim bir şey oradaydı. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
When you finally snapped out of your trance you looked as though you'd seen death himself. İçine düştüğün hipnozdan ayılınca sanki ölümün kendisini görmüş gibi görünüyordun. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
That's not how he looked to me. What? Bana işte o şekilde baktı. Ne? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Weren't you going to 'phone the hotel about Arthur? Arthur konusunda oteli aramayacak mıydın sen? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, good heavens, yes! He's a lamb up to a point, but one drink too many and he's a raging beast! Doğru ya! Bir dereceye kadar kuzu gibidir ama içkiyi biraz kaçırınca... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Waiter! Where's the telephone? Garson! Telefon nerede? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There, se�orita. Oh yes, thanks. Şurada senyorita. Tamam sağ ol. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
I sent Edith away because I'd planned my strategy. I wanted to meet him on my own grounds Edith'i başımdan gönderdim. Stratejimi planladım. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The fight finished just after you left. Kavga sen çıkınca hemen bitti. Nasıl sonuçlandı? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The big gypsy had the knife. Büyük çingenenin bıçağı vardı. Kadın ne yaptı? Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
To the victim belong the spoils. Kazanan ganimeti alır. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
The last I saw she was hanging on his arm. Onu son gördüğümde kollarında sarkıyordu. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
Oh, by the way, I don't think that R.D. Will like that wallet if he's anything like me. Bu arada şu R.D benim gibiyse cüzdanı seveceğini pek sanmam. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
He's not a bit like you. Size hiç benzemiyor. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
And you're not a bit like you. Siz de hiç öyle değilsiniz. Yani göründüğünüz gibi biri değilsiniz. Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
There's something in your face I saw once before in South Dakota, Yüzünüzde daha önce Güney Dakota'da, buğday ülkesinde... Secret Beyond the Door...-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147018
  • 147019
  • 147020
  • 147021
  • 147022
  • 147023
  • 147024
  • 147025
  • 147026
  • 147027
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim