Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14695
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and it's good you had the surgery. | Ameliyat geçirmeniz iyi olmuş. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Please, Doctor. | Lütfen, doktor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know I prefer bad news. | Kötü haberleri tecih ettiğimi biliyorsunuz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Cheers me up. | Beni neşelendirin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
With what we're seeing on your path reports, | Patoloji raporlarında, size söylemeliyim ki... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I have to tell you, | ...bu kanser türünün... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
this type of cancer | ...kemoterapiyle tedavi şekline... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
responds best | ...en iyi cevap veren... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
to a combination of chemotherapy drugs. | ...kanser türü olduğunu gördük. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
We'd like you to receive cisplatin | Sizden cisplatin ve... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and cyclophosphamide. | ...siklofosfamid almanızı istiyoruz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Maybe ten or twelve treatments. | Belki on ya da on iki seans. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Altogether, a year or so. | Hepsi, bir yıl veya biraz daha fazla. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I've been here before. | Daha önce buraya gelmiştim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I know you have. | Geldiğinizi biliyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So what do you say? | Ne dersiniz? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Damn, you're hot. | Kahretsin, çok ateşlisin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I need some water. | Biraz su içmem lazım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
One breast, | Tek göğüs, sıfır saç. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They all want you, but they can't have you. | Hepsi seni istiyor ama elde edemiyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Just hold on a minute. | Bir dakika bekleyin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. | Kusacağım, kusacağım. Kusacağım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You are so hot, baby. | Çok ateşlisin, bebeğim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
One breast, no hair. | Tek göğüs, sıfır saç. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What's weird is that you want your mom. | Anneni istemen saçma. Sadece annemi istiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You need the nurse? I'm in too much pain. | Hemşire istiyor musun? Çok ağrım var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You need the nurse? I want... I'm in too much pain. | Hemşire istiyor musun? İstiyorum... çok ağrım var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Are you comfortable? | Tamam. Rahat mısın? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No. I'm hot. Let me take... | Hayır. Ateşim var. Yardım etsene... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'll take 'em off. | Çıkartacağım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They all want you, | Hepsi sen istiyor... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but they can't have you. | ...ama elde edemiyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It hurts me. I know, sweetie. | Canımı yakıyor. Biliyorum, tatlım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It really hurts. | Gerçekten yakıyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No, they can't. | Hayır, elde edemezler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Dr. King, are you all right? | Dr. King, iyi misiniz? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Dr. King, are you... Maybe there's something acting | Dr. King, iyi... Belki bir şey bu... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
on these genes. | ...genler üzerinde etkilidir. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Maybe it's not happening independently | Belki bağımsız veya rastgele bir şekilde olmuyordur. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Controlling genes. | Gen kontrolü. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Squeeze one more time for me. | Benim için bir kere daha sık. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, let's try the other arm, hmm? | Diğer kolu deneyelim mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, Annie. | Üzgünüm, Annie. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
This happens | Sık kemoterapi... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
when you've had too much chemo. | ...olunduğunda böyle oluyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The veins get scarred | Damarlar yara olur ve kullanmak zorlaşır. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Like a junkie. | Bir keş gibi. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, next time, I'll put in a portacath. | Bir dahaki sefer, şişlikten sokacağım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
That'll last several sessions. | Birkaç seans kalacak. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah? I think we've found one. | Evet. Sanırım bir tane buldum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yay. Right there. | Oley. Tam şurası. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Cancer haute couture. | Kanser özel tasarımı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Not a good look, then? | İyi görünmüyor, değil mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's... a look. | Bu... bir görünüş. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Thanks, Brian. | Teşekkürler, Brian. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They're beautiful. You are. | Çok güzeller. Sen öylesin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What's going on? Excellent question. | Nasıl gidiyor? Mükemmel bir soru. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
A lot of paper. | Bir sürü kağıt. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Each paper represents parts of chromosomes | Her kağıt test ettiğimiz hastalardaki... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
that we suspect may be active | ...kansere yol açabileceğinden... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
in the cancer of our test patients. | ...şüphelendiğimiz genleri temsil ediyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
In other words, these areas are variants... | Başka bir dilde, bu yerler... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
mutations in the DNA. | ...DNA'daki mutasyon değişkenleri. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Our 350... all cancer sufferers. Why are there so many? | 350... elimizdeki tüm kanser hastaları. Neden bu kadar fazla? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Because it represents many generations. | Çünkü birçok kuşağı temsil ediyorlar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
See these red dots? Yeah. | Kırmızı noktaları görüyor musunuz? Evet. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Wherever they appear is an indication of a mutation. | Buralar mutasyon belirtilerinin görüldüğü yerler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Black lines... morbidity, death. | Siyah çizgiler... hastalık, ölüm. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So there's a lot of mutation? | Yani çok fazla mutasyon var? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Everyone's DNA has a certain amount of variation. | Evet. Herkesin DNA'sı bir miktar çeşitlilik taşır. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What we're looking for is a mutation | Bizim aradığımız şey aynı... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
the same place on the same chromosome. | ...kromozomun aynı yerindeki mutasyon. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Mary Claire, if we're looking for patients who have | Mary Claire, eğer meme kanserine yatkınlığı olan... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
...a predisposition to breast cancer... Yes. | ...hastaları arıyorsak... Evet. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
That would suggest that they were born with a mutated gene. | Bu onların mutasyona uğramış genle doğdukları anlamına gelir. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yes. But most cancers occur later in life, | Evet. Ama çoğu kanser, yaş ilerlediğinde... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
when the telomeres are reduced in size. | ...telomerlerin hacmi küçüldüğünde meydana geliyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So if we concentrate on women who have early onset cancer, | Eğer erken yaşta kanser olan kadınlara yoğunlaşırsak... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
we'd be much more likely to find women | ...yatkınlığı olan kadınları... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
who have a predisposition. | ...bulma şansımız artar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
We were presuming that all breast cancers | Tüm meme kanserlerine aynı şeyin... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
were caused by the same thing. | ...sebep olduğunu düşünüyorduk. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yes, but if they have similar tumors | Evet ama eğer benzer tümörlere... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but different causes... And we just look at women | ...fakat farklı nedenlere sahiplerse... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
with early onset cancer... | Sadece erken yaşta kanser olan kadınlara bakalım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Do it. | Yapalım şunu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Average age, 28. | Ortalama yaş, 28. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
40. 35. | 40. 35. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's here. | Burada... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
And here. | ...burada... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
We found our gene. | Genimizi bulduk. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
That's Mary Claire King. | İşte Mary Claire King. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
There's a link. There's a link. | Bir bağlantı var. Bir bağlantı var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You understand what I'm saying? | Ne dediğimi anlıyor musunuz? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
There's a genetic link | Meme kanseri olan anneler... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
between mothers and daughters | ...kızlar ve kardeşler... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and sisters | ...arasında... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
who have had breast cancer. | ...genetik bir bağlantı var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
See, there's a predisposition. | Bak, yatkınlık burada. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
A kind of mutation. | Bir çeşit mutasyon. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |