Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14691
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay. But... | Tamam. Ama... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
why couldn't it be the water or the air? | ...neden hava veya su olamıyor? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
If that was true, it would be true of all women in the area. | Eğer öyle olsaydı, bu alandaki tüm kadınlar için doğru olurdu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Breathing the same air, drinking the same water. | Aynı havayı soluyorlar, aynı suyu içiyorlar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But it's not. So it's something in them. | Ama öyle değil. O zaman içlerinde bir şey. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
In their genes. | Genlerinde. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You're early. Dr. Gold's not here. | Erken geldin. Dr. Gold burada değil. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So how did you know all that stuff the other day? | Geçen gün o şeylerin hepsini nereden biliyordun? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What stuff? | Ne şeyleri? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The medical stuff. | Tıbbi şeyler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I used to be a nurse. | Hemşireydim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You used to be a nurse? Yep. | Hemşire miydin? Evet. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What happened? What do you mean, "what happened"? | Ne oldu? Ne demek "ne oldu"? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You don't think I enjoy this? Yes? | Bundan hoşlandığımı düşünmüyorsun, değil mi? Evet? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Elson, you can take your wife through | Bay Elson karınızı... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
to the back with the nurse. | ...hemşirenin yanına götürebilirsiniz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Seriously, what happened? | Cidden, ne oldu? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I used to work in the oncology ward. | Onkoloji bölümünde çalışıyordum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But it was too much, | Çok fazlaydı... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
so I quit. | ...ben de bıraktım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You're right. Cancer patients are a pain in the ass. | Haklısın. Kanser hastaları birer baş belasıdır. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Sorry. Hello. | Özür dilerim. Merhaba. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yes, Doctor, the tests will be ready this afternoon. | Evet, Doktor, testler yarına hazır olacak. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No, Doctor. I would've told you. | Hayır, Doktor, size söylerdim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Bye bye. | Tamam. Bay bay. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You're right. About what? | Haklısın. Ne hakkında? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You're all a pain in the ass. | Hepiniz baş belasısınız. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
He likes you, you know. Who? | Senden hoşlanıyor. Kim? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Dr. Gold? | Dr. Gold mu? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, him. | Evet, o. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No. Yes, he does. | Hayır. Evet, hoşlanıyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Of course. What was I thinking? | Tabii ki. Ben ne düşünüyordum? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I could've gotten cancer | Kanseri annemden almış... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
from my mom? Like passed down? | ...olabilir miyim? Bulaşma gibi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Uh, there's no evidence | Ondan bulaşıp alabilmen gibi... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
that you can get it passed down. | ...bir kanıt yok şu an. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
All cancer is genetic in the end, | Bütün kanserler bitişinde genetiktir... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
just not necessarily in the beginning. | ...başlangıçta çok da önemli değildir. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
When you get cancer, your DNA gets messed up, | Kanser olduğunda, DNA'n alt üst olur... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and certain genes | ...ve bazı genler... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
can cause your cells to replicate wildly. | ...hücrelerin deli gibi bölünmesine neden olabilir. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But something has to mess the DNA up | Fakat bir şey ilk adımda DNA'yı... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
in the first place, right? Right. | ...alt üst olmaya zorlamalı, değil mi? Doğru. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, then, what messes it up? | Peki, ne alt üst olur? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
We don't know, really. | Aslında biz de bilmiyoruz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I really didn't mean to upset you again. | Seni tekrar üzmek istememiştim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's not you. It's me. | Sen değil, ben kendimi üzdüm. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's the chemo, I think. | Bence kemoterapiden dolayı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know, I even cried | Geçen gece Paul'le seyrettiğimiz... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
at the Leafs game with Paul last night. | ...Leafs maçında bile ağladım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You did? Yeah. | Ağladın mı? Evet. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It was a tie, but the players all looked so sad. | Maç berabereydi ama tüm oyuncular üzgün görünüyordu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, An... | Hey, An... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, hon. | Hey, tatlım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Why? We've got doctors. | Neden? Zaten doktorlarımız var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The chemo... | Kemoterapi... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
is going well... | ...iyiye gidiyor... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
you know? | ...değil mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I've gotta do something. I... | Bir şeyler yapacağım. Ben... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, why can't you just leave it alone? | Neden onları bırakmıyorsun? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I think that part more than anything | Bunun onu her şeyden çok... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
drove him crazy. | ...çılgına çeviren kısım olduğunu düşünüyordum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Guys want reasons. | Erkekler sebep isterler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I should've made one up. | Bir sebep uydurmalıydım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, Annie. Maybe you need to give him time. | Bilmiyorum, Annie. Belki de ona zaman vermelisin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I've given him time. | Ona zaman verdim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Maybe it has something to do with the... | Belki onu bir şeyler yapmaya... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know. The... What? | Bilirsin... Ne? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't know. All the research. | Bilmiyorum. Bütün araştırmalar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's a tiny, tiny bit obsessive. | Biraz, azıcık saplantılı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Obsessive? How? | Saplantılı mı? Nasıl? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know, like... | Bilirsin işte... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
wacko obsessive. | ...deli saplantılılığı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Wacko obsessive. | Deli saplantılılığı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's not the bad kind, then. | Kötü cinsten değil. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's not too late to reach out to him | Ona ulaşman için ve hislerini... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and to let him know how you feel. | ...anlamasına izin vermen için çok geç değil. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What, like a blow job? | Nasıl, oral seks gibi mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, that's exactly what I mean. | Evet, kesinlikle kastettiğim şey bu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Have you guys heard of Mary Claire King? | Siz çocuklar Mary Claire King'i hiç duydunuz mu? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
She used dental genetics | Arjantin'de cunta tarafından öldürülen... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
to identify children | ...çocukları tespit etmek için... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
of parents murdered by the junta in Argentina. | ...diş genetiklerini kullanmış. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But she is also doing some very interesting work | Şimdi de meme kanseri üzerinde... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
on the genetics of breast cancer. | ...bazı ilgi çekici çalışmalar yürütüyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So I wrote to Dr. King, | Ben de Dr. King'e yazdım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and I wrote to her again, | Tekrardan yazdım... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and I wrote a third and a fourth time. | ...üç dört defa daha yazdım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I told her my story, | Kendi hikayemi... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
my family's story. | ...ailemin hikayesini anlattım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Books were hard for me, | Kitaplar bana zor geliyordu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
so I started making models so I could understand. | Ben de modeller yaptım ve o zaman anlayabildim. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Cells, genes, | Hücreler, genler... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
chromosomes, and a helix. | ...kromozomlar ve heliks. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to the bar! | Bara gidiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to the effing bar | Bu lanet olası şantiye yüzünden... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
because this is an effing building site! | ...lanet olası bara gidiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I can't hear you! | Seni duyamıyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't fucking believe this. | Buna inanmıyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm going out! | Dışarı gidiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |