Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14696
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's a link. | Bir bağlantı var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, I heard the good news. | Hey, iyi haberleri aldım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Allen, she's in Cincinnati. | Allen, o Cincinnati'de. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Cincinnati? | Cincinnati mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They could hardly believe it. | Ancak inanabildiler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, they believe her now, huh? | Ama şu an ona inanıyorlar, değil mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They do. Anybody who ever doubted us. | İnanıyorlar. Kimse şüphe bile etmiyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, her. She did it. | O, başardı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
A single gene. Pretty much. | Tek gen. Çok iyi. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Incredible. So, what now? | İnanılmaz. Başka ne var? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, there's still lots to be done. | Hala yapılacak çok iş var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
We have to pinpoint the precise gene and sequence it. | Kesin geni saptamalı ve izlemeliyiz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, that's where the money is. | Evet, para burada. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The money? Yeah. Lots and lots and lots of money. | Ne parası? Evet. Çok, çok, çok para. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You sequence the gene, and then you patent it. | Geni izleyin, sonra da patenti alın. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's yours. Do me a favor, will you? | Bu, sizin. Bana bir iyilik yapar mısınız? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Say good bye to Dr. King for me... | Dr. King'e benim için hoşçakal deyin... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and, uh... | ...ve... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
you know, congrats and all that. | ...her şey için tebrik edin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
She is something. | Falan filan işte. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I tried to catch your lecture, | Konuşmanıza yetişmeye çalıştım... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but the traffic was horrible. | ...ama çok trafik vardı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It was a bit dry. | Biraz sıkıcıydı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
My jokes didn't play very well. | Şakalarım pek tutmadı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So I... I've wanted to meet you. | Ben... Sizinle tanışmak istiyordum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I wanted to meet you, too. | Ben de sizinle tanışmak istiyordum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So I heard they patented our gene... your gene. | Genimizin patentini aldıklarını duydum... geninizin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
That's right. They have. | Doğru. Aldılar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So does that mean we get a discount on it | Yani bu gelecekte istediğim zaman... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
in the future if we need it, like a Sears card? | ...indirim alma anlamına mı geliyor, "Sears Card" gibi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's not a cure, of course. | Tabii ki, bu bir tedavi değil. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No. Yeah. I heard, | Hayır. Evet. Yani duydum... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but it's a start. | ...ama bir başlangıç. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
That's right. It's a start. | Doğru. Bir başlangıç. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know, she... Hey, I'm sorry. | O... Hey, üzgünüm. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I really do have to go. I hope we can speak again. | Gerçekten gitmek zorundayım. Umarım daha sonra tekrar konuşuruz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You are a remarkable woman, | Sen olağanüstü bir kadınsın... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Anne Parker. | ...Annie Parker. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry... so sorry | Üzgünüm... çok üzgünüm. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I couldn't do more. | Daha fazla yapamadım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You did so much. | Daha fazlasını yaptın. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
So very much. | Çok daha fazlasını. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Deduce You Say | DORLOCK HOMES'UN GÖZLEM YETENEKLERİ | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
When I glance over my notes and records of the cases solved... | Ünlü dedektif Dorlock Homes'un çözdüğü davalarla ilgili... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
by the great detective, Dorlock Homes... | ...notlarıma göz atınca... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
one inevitably rises to mind: | ...bir olay şüphesiz dikkat çekiyor: | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
The Case of the Shropshire Slasher. | Shropshire Katilinin Davası. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
It all began at our Beeker Street digs, one gloomy September night. | Her şey kasvetli bir Eylül akşamı, Beeker sokağındaki bir evde başladı. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
A quiet enough evening as I recall it. | Hatırladığım kadarıyla sakin bir akşamdı. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Homes was moodily engaged in his favorite pastime: Deducting. | Homes en sevdiği işle meşguldü: Vergi kesintisi. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Let's see now. I can deduct L6 and 8 shillings... 1 | Bakalım şimdi. Büyüteçler ve casuslar için... 1 | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
for magnifying glasses and gumshoes. | ...vergiden 5 lira düşerim. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Two guineas, sixpence for entertaining footpads... | Yakaladığım haydutlar, yankesiciler ve hırsızlar için... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
pickpockets, and sneak thieves. | ...10 lira. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Then there's cab fares to and from murders. | Görev için gidiş dönüş taksi paraları da var. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Watkins, in a moment there will be a knock at the door... | Watkins, az sonra birisi kapıyı çalıp... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
heralding the start of The Mystery of the Shropshire Slasher. | ...Esrarengiz Shropshire Katili davasının başlangıcıyla ilgili... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Answer it. My pants are caught on a nail. | ...haber verecek. Kapıyı sen aç. Pantolonum çiviye takıldı da. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Don't touch that body! | Sakın dokunma o cesede! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
A clear case of Karrer poisoning... | İşte yüz kremine katılan... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
of one of Her Majesty's cold cream guards. | ...kürar zehrinin apaçık kanıtı. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Telegram. | Telgrafınız var. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
You would best have that step fixed, governor! | Merdivenlerinizi tamir ettirseniz iyi olur bayım! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Just for that, you receive no gratuity. | Bahşiş yok sana! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
I could tell by his tense, eager expression... | Gergin ve heyecanlı ifadesinden anlaşıldığı üzere... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
that Homes was bringing his immense faculties of observation to bear. | ...belli ki Homes'un etkili gözlem yeteneği açığa çıkıyordu. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
By george, I've solved it! | Vay canına, buldum! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Have you now, Homes? That's ripping. | Bu kadar çabuk mu Homes? Harika. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Yes, by Jove, I can take my old maiden Aunt Clotilda, as a dependent! | Evet, yaşlı Clotilda Teyzeme bakıyorum dersem vergiden düşerler! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
As I read the message, I realized we were in for a rum go. | Telgrafı okuyunca tuhaf bir durumla karşı karşıya olduğumuzu farkettim. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Wireless Telegraph | Bay Dorlock Homes, Hapisaneden gaçtım ve... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
I'ave hes'caped from dartmoor | ...tekrar masum insanları öldürmeye başlıcam. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
you fancy yourself | Kendinizi iyi sanıyorsunuz ama sizden daha iyi oldumu göstercem. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Shropshire Killer | Shropshire Katili | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
It was 3:00 a.m. Precisely, when we left Beeker Street... | Shropshire Katilinin izini sürmek için evden çıktığımızda... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
on the trail of the Shropshire Slasher. | ...saat tam sabah üçtü. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
It wasn't 10 minutes of the hour... | 10 dakika geçmeden... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
when we approached a known haunt of the Shropshire Slasher. | ...Shropshire Katili'nin uğrak mekanına vardık. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
I may be down, but the jig is up. | Yere düştüğüme bakmayın, yakalandınız beyler! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Clues. | İpuçları. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Lady Ashtabula, the last time we met was at Ascot... | Ashtabula Hanım, sizinle en son Ascot'ta karşılaşmıştık... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
was it not? Ascot not? | ...değil mi? | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
You're still a fine figure of a woman. | Hala çok hoş bir hanımsınız. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
These look like a woman's fingerprints. | Bunlar bir kadının parmak izlerine benziyor. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Could it be possible that the Shropshire Slasher is a... | Acaba Shropshire Katili bir kadın... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Alfy, this comb's annoying me. | Alfy baksana, şu herif beni rahatsız ediyor. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Alfy, is it? Where was you on the night of... | Söyle bakalım Alfy, cinayet gecesi nerede... | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
He has eliminated him as a suspect. | Şüpheli olmadığını göstermiş oldu. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
What will it be now, governors? | Ne alırsınız beyler? | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Hot buttered gin. Nut brown October ale, over the rocks. | Bana bir tereyağlı sıcak cin. Bana da bir İngiliz Birası. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Trifle with me, will you, you ruddy coastermongers! | Beni hafife alırsınız demek pislik herifler! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
A clue! | İşte ipucu! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Really, Homes, you never cease to amaze me. | Cidden beni hep şaşırtıyorsun Homes. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
please return to | Lütfen Shropshire Katiline iade ediniz. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
That weapon belongs to none other than the Shropshire Slasher! | Bu silah kesinlikle Shropshire Katiline ait! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Watch me and learn, Watkins. | İzle ve öğren Watkins. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Amazing fellow. | İnanılmaz bir adam. | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
I say, old chap, beastly weather we're having, what? | Hava çok kötü, değil mi moruk? | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
Deny it if you dare! | Cesaretin varsa inkar et! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |
And deny, too, that you're the Shropshire Slasher! | Shropshire Katili olduğunu da inkar et de görelim! | Deduce You Say-1 | 1956 | ![]() |