Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146937
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, no, I mean, I think I'm gonna be OK. | hayır, hayır, Yani, Sanırım iyileşicem. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I mean, you're sure you don't want... | Emin misin? Yardım, telefon ya da başka... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
to go back to shore for help, or call, or something? | bir şey için limana dönmek istemiyor musun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No. You know, it seems to have stopped bleeding... | hayır. Bilirsin, kanama durmuş gibi görünüyor... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
and we're all on vacation, so... | ve hepimiz tatildeyiz, bu yüzden... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Some vacation. | biraz tatil. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Seriously. I mean, if we go back to shore... | Cidden. Demek istediğim, Eğer geri dönersek... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
we can always check and make sure... our cars are OK... | her zaman kontrol edebilir ve emin olabiliriz... arabalarımızın iyi olduğundan... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I think it's gonna be ok. | Sanırım iyi olacak. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Hey, lovebirds... | Hey, aşk kuşları... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
He just cut his foot, you know? | sadece ayağını kesti, biliyor musun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
On a knife. | bir bıçakla. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but he's gonna be fine. | Evet ama iyileşecek. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Fine? I mean, doesn't he need a Tetanus shot, or something? | iyi mi? Yani, tanaoz aşısına ya da başka bir şeye ihtiyacı yok mu? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that's just if the blade was rusty... | Oh, eğer bıçak paslı olsaydı... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
but that knife was clean, right? | ama bıçak temizdi, değil mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It was all right. | temizdi. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but don't you think that's weird? | Evet, ama bunun garip olduğunu düşünmüyor musun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
A clean blade in the middle of a deserted island? | Issız bir adanın ortasında temiz bir bıçak? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It was probably left there by a fisherman. | Muhtemelen bir balıkçı tarafından bırakılmıştır. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
A fisherman? | Bir balıkçı mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Guys, this is a little spot I like to call Snorkel Bay. | Arkadaşlar, burası Şnorkel Körfezi olarak adlandırdığım bir nokta. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
We're directly above a series of reefs... | Tam olarak, derin sular içinde uzanan... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
that go down into deep water. | resiflerin üzerindeyiz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You get snagged down there, nobody's coming after you. | Aşağıda köklere dolanırsanız, kimse peşinizden gelmeyecek. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That's reassuring. | Bu çok güven verici. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You're each gonna get a snorkel and a mask. | Hepiniz bir şnorkel ve gözlük alacaksınız. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Stay up close to the boat, but away from the hull, | bota yakın durun, ama gövdesinden uzak durun, | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
So the waves don't crash you up against it. | Böylece dalgalar çarpmaz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
We don't want another accident, do we, Lance? | Başka bir kaza daha istemiyoruz, değil mi Lance? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
So are there sharks down there? | Aşağıda köpek balıkları var mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's a Lance question. | Bu Lance'lik bir soru. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, well, this is their home, you know? | Hayır, şey, burası onların evi, biliyor musunuz? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
As long as we're not leaving a trail of blood in the water... | Suda kan izi bırakmadığımız sürece... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
we should be fine. | Güvende oluruz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Speaking of which, you still bleeding? | Yaran hala kanıyor mu? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No. No, not really. | Hayır. hayır, pek değil. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you better sit this one out, anyway. | Belki sen burada otursan daha iyi olur. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Everybody into the water. Have fun. | Herkes suya girsin. İyi eğlenceler. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Stay away from the propeller, it's an ugly way to die. | Pervaneden uzak durun, Ölmek için kötü bir yol. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I dropped my mask. | Gözlüğümü düşürdüm. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You find it, I'll make it worth your while. | Bulursun, buna değeceğini göstericem. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'll be right back. | Geri dönücem. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Don't bother. You heard the captain. | Endişelenme. Kaptanı duydun. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It's too deep there. | Orası çok derin. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You're an amateur. | Sen bir amatörsün. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Your boyfriend's gonna get himself killed. | Erkek arkadaşın kendini öldürtecek. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Boys will be boys. | Erkekler her zaman çocuktur. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
On the edge, man. On the edge. | Kenarda, dostum. Kenarda. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Over the edge, pal. | Kenarın üstünde dostum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
What? I didn't see you going in. | Ne? Girdiğini görmedim. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, I didn't want to. It's just a stupid mask. | hayır, girmek istemedim. Sadece aptal bir gözlük. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter, Derek, you afraid to drown? | Sorun ne, Derek, Boğulmaktan mı korkuyorsun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Quite frankly... | Dürüst olmak gerekirse... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
What is the point? | Mesele nedir? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That was a rush. | Bu çok hızlıydı. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'm your knight in shining armor, baby. | Ben senin parlayan zırh içindeki şovalyenim, bebeğim. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It's a wonder you didn't sink to the bottom. | Dibe batıp batmadığını merak ettim. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I thought hot air rises though, doesn't it? | Evet, Sıcak hava yükselir, değil mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you want to throw me overboard? | Hey, beni tekneden atmak mı istiyorsun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That's OK. I'll pass. | Önemli değil. Ben pas geçiyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Is there a problem here, boys? | Burada bir sorun mu var çocuklar? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Hey! How you doing, Lance? | Hey! Nasılsın, Lance? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man, how are you? | Hey, dostum, nasılsın? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You know, good. What's going on? | Bilirsin, iyiyim. Neler oluyor? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Just getting back to work. | sadece işe geri dönüyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Good bye. Yeah, yeah. | Hoşçakal. Evet, evet. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
So what was that all about? | Bütün bunlar da neydi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, nothing. I was just figuring out some stuff. | Oh, hiçbirşey. Sadece bazı şeyler düşünüyordum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
My dad likes to know exactly where I am at all times. | Babam her zaman tam olarak nerede olduğumu bilmek ister. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Really? That sounds like fun. | Gerçekten mi? Eğlenceli gibi görünüyor. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I don't always like to tell him. | Evet. O'na her zaman söylemek istemiyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad to be here. | Burada olmaktan memnunum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
So what is this Party Island? | Peki bu parti adası nedir? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You didn't read the brochure? | Broşürü okumadın mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
There was a brochure? Yes. | Broşür mü vardı? Evet. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I mean, besides this boat brochure? | Yani, teknenin buroşürünün yanında mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, all I was told was that it would cost this much... | Hayır, bana söylenen sadece ne kadara mal olacağı... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
and it was gonna be lots of fun. | ve ne kadar eğlenceli olacağıydı. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Kate, where's the fun? | Kate, eğlence nerde? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Party Island is where all the boats go for this huge party. | Parti adası, bütün teknelerin büyük eğlence için gittiği yerdir. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It'll be all good, I'm telling you. | Güzel olacak, sana söylüyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Lance likes you. | Lance senden hoşlanıyor. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, he doesn't. | Hayır, hoşlanmıyor. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yes, he... | Oh, evet, hoşlanıyor... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You scared the living daylights out of me. | beni çok korkuttun. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'm here to claim the sexual prize. | Cinsellik ödülümü almak için burdayım. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Uh, great, Kate. | Uh, harika, Kate. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, were you two talking about me? | Afedersiniz, siz ikiniz benim hakkımda mı konuşuyordunuz? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I interrupt? | Sözünüzü mü kesiyorum? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You know, why don't you just go throw Kate's mask overboard... | Bilirsin, Neden Kate'nin deniz gözlüğünü tekrar tekneden atmıyorsun... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
and then just go dive for it again? | ve çıkarmak için dalmıyorsun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Well, I could throw you overboard. How about that? | tekneden seni atabilirim. Buna ne dersin? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Stop it, Honey. | Kes şunu, tatlım. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You'll get your prize. Be nice. | Ödülünü alacaksın. Uslu ol. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Sooner morning comes, the better. | ne kadar çabuk sabah olursa, o kadar iyi olur. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Watch our back, Captain. | Bizi kolla, Kaptan. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'll watch yours, you watch mine. | ben sizi kollarım, siz beni. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'll take first watch. | Önce ben kollayacağım. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Ash, you asleep? | Ash, uyuyor musun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |