Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146940
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then the pump ain't working. | Sonra pompa işe yaramaz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
If we shut down the engine, that should take care of it. | Eğer motoru kapatırsak bu işe yarar. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Should? | Yarar mı | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, should. At least, it can cut the exhaust. | Evet, yarar. En azından bütün tekneye dolan | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That smokes up the whole boat. | egzosu keser.. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Don't you need to know something about boats or whatever... | Tekneler hakkında bişiler bilmen gerekmiyor mu... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
in order to do something like that? | bişiler yapabilmek için? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Or engines, in general, yeah. | motorları, genel olarak, evet. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Let me guess. Joel. | Dur tahmin edeyim. Joel. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Joel. | Evel. Joel. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You must really have done something to piss him off, huh? | O'nu gerçekten kızdıracak bişiler yapmış olmalısın? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Look, I'm sorry about Tom. | Bak,Tom için üzgünüm. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
He was a jerk anyway, you know? | Zaten aptalın tekiydi. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Well, if he was a jerk, then I guess... | Eğer aptalın tekiyse... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
we can leave him hanging there, huh? | O'nu orada asılı bırakabiliriz, öyle mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Look, right now, I'm really just way more concerned... | Bak, şu anda, daha fazla endişeliyim... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
about Kate and Lance and Derek. | Kate, Lance ve Derek için. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Not to mention you and I, you know? | kendimden ve senden bahsetmiyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Well, at least we haven't found their bodies. | En azından cesetlerini bulmadık. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That's because they're alive. They are. | Çünkü hayattalar. Yaşıyorlar | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK, we would have found them if they weren't. | Tamam, öyle olmasalar, onları bulurduk. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Just like I found you. | seni bulduğum gibi. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Where'd they go? I don't know, but they're alive! | Nereye gitmiş olabilirler? Bilmiyoru ama yaşıyorlar! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK. They're alive. | Tamam, yaşıyorlar. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
They're just on some other boat somewhere. | Başka bir teknededirler. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
What other boat? I don't know. Some other boat. | Hagi başka tekne? Bilmiyorum. Başka tekne işte. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
There are no other boats! | Başka tekne yok! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Should, uh, should we signal 'em or something? | Onlara sinyal ya da başka bir işaret vermelimiyiz? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
With what? There's nothing left. Everything's missing. | Neyle? Geriye birşey kalmadı. Herşey kayıp | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
They're gone, anyway. | Zaten gittiler. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but that's a good sign. That gives us hope, right? | Evet, ama bu iyi bir işaret. Bize umut verir,değil mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I mean, they're going to come back probably. | Yani muhtemelen geri döneceklerdir. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
The better question is... | Asıl soru... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
if these are the folks that are doing this... | Eğer bunu yapan onlarsa... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
we don't really want 'em to come back, do we? | geri dönmelerini istemeyiz değil mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Wait a minute. I thought we decided that Joel did this. | Bekle bir dakika. bunu Joel2in yaptığına karar verdiğimizi sanmıştım. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, I don't think so. It doesn't feel right. | Hayır, sanmıyorum. Doğru görünmüyor. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't feel right? | Doğru görünmüyor mu? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Joel didn't do this. | Joel yapmadı bunu. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK, well, then, who did, Captain, because... | Tamam, o halde kim yaptı, Kaptan, çünkü... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
it's only you and I left. | sadece sen ve ben kaldık. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
This isn't some sort of... | Bu senin hastalıklı oyunlarından... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
sick game for you, is it? | biri değil, di mi? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. Just stay away from me. | Oh, Tanrım. Benden uzak dur. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I got it! That's it! You were gonna... | Anldım! İşte bu! Sen... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Becoming a psycho! | bir psikopatsın! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
What'd you do with them? | Onlara ne yaptın? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Ashley, you don't even know what you're talking about... | Ashley, neden bahsettiğini bile bilmiyorsun... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
For God's sake. Just put the knife down. | Tanrı aşkına. İndir şu bıçağı. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Think, OK? Think. | Düşün, tamam mık? Düşün. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I was tied up in the shower. How... who started the engine? | Duşta bağlıydım. Nasıl... motoru kim çalıştırdı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but before that. You could have planned all this... | Evet, ama bundan önce. Bütün bunları sen planladın... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
and tied yourself up. | ve kendini bağladın. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You are a sailor. You know how to tie knots. | Sen bir denizcisin. Nasıl düğüm atışacağını bilirsin. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You're not even making any sense. | Hiç mantıklı konuşmuyorsun. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Then explain something to me, OK? | O halde sen bana açıkla, tamam mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You yourself said that we were the last two people on this boat. | Sen kendin dedin kibu teknedeki son iki kişi biziz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I know I didn't do it. | Bunu benim yapmadığımı biliyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
How do I know that? | Bunu nasıl bileyim? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, no. Really. How do I know that? | Hayır, hayır, gerçekten. Bunu nasıl bileyim? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
How do I know this isn't some prank... | Bunun sizlerin planladığı bir... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
that you guys figured out... | oyun olmadığını... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
and they're on a boat somewhere laughing and Tom's alive? | ve teknede bir yerde gülmediklerini ve Tom'un hayatta olduğunu? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
No, I didn't. But I'm beginning to think you did. | Hayır, yapmadım. Ama senin yaptığını düşünmeye başlıyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Right now, I sure don't trust you. | şu andan itibaren, ben de sana güvenmiyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
We've both got knives. | İkimizin de bıçağı var. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I got a proposal. | Bir teklifim var. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK, fine. I'll listen. | Tamam, iyi, dinliyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
But just don't come any closer to me, OK? | Ama daha yakında gelme, tamam mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You stay on one part of the boat... | Sen teknenin bir tarafında kal... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'll stay on the other part of the boat. | Ben teknenin diğer tarafında kalıcam. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
We'll stay topside. | Üst tarafta kalıcaz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
As long as we're not near each other... | Birbirimize yakın olmadığımız sürece... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
we can't hurt each other, OK? | birbirimizi incitemeyiz, tamam mı? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
And we'll just wait here. | ve sadece burada bekleyeceğiz. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
We'll sit tight until the authorities come... | Yetkililer gelene kadar oturacağız... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
then they'll work it out. | Sonra onlar durumu çözecekler. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK, that's not... | Tamam, bu... | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
That's not bad. | Bu fena değil | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Which side of the boat do you want? | Teknenin hangi tarafını istiyorsun? | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Well, whichever side you don't take. | Senin almadığın tarafı. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
I'm not moving. | Ben kımıldamıyorum. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Put the knife down. | Bıçağı indir. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
When you get to the stern. | kıç tarafına gittiğinde. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Fine. Fine! | İyi. İyi! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Storm's comin'. | Fırtına geliyor. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Don't touch her! | O'na dokunma! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Fine. Find them, Kate. | İyi. Bul onları, Kate. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
He started the engines. | Motorları çalıştırdı. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
If this is you, I've got a knife and I will kill you! | Eğer sensen, bıçağım var ve seni öldürücem! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Come and get me. | Gel ve yakala beni. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
And if it isn't, whoever it is, you're gonna die, too. | Eğer sen değilsen ve herkimsen seni de öldürücem | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Come out, come out wherever you are. | Herkimse ortaya çık. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
God! Where are you?! | Tanrım! Nerdesin?! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
OK, I am starting to get angry! | Tamam, sinirlenmeye başlıyorum! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God! Tom! | Oh, Tanrım! Tom! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God! They're all dead! I'm here. I'm here. | Oh, Tanrım! Hepsi öldüler! Ben burdayım, ben burdayım. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Everybody is dead. | Herkes öldü. | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
Look at me. Hey! | Bana bak. Hey! | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |
You helped me to kill | You helped me to kill | Sea of Fear-1 | 2006 | ![]() |