• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146892

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OK, fine. But mine's better. Peki. Ama benimki daha iyi. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You wanna trade? I guess. OK. Değiştirmek ister misin? Olabilir. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Elliot, have you seen my clipboard? No. Elliot, dosyamı gördün mü? Hayır. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
This'll be fun. JD, I would like you to meet JD. Bu eğlenceli olacak. J.D., seni J.D. ile tanıştırmak istiyorum. Bu eğlenceli olacak. JD, seni JD ile tanıştırmak istiyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
How's it going, man? Make him leave. Nasıl gidiyor dostum? Buradan gitsin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Are you bummed that we have the same name? İsimlerimiz aynı diye mi üzüldün? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'll tell you what. You're older than I am, so you were JD first. Endişelenme dostum. Benden biraz daha büyüksün. Endişelenme dostum.Benden biraz daha büyüksün. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
So, how about you'll be JD Number One, Bu yüzden sen bir numaralı J.D. ol,... Bu yüzden sen bir numaralı JD ol, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and I'll just be JD Number Two? ...ben de iki numaralı. ben de iki numaralı. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number Two. Hey, İki numara. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number One. I got one more patient. Hey, Bir numara. Bir hastam daha var. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You wanna have lunch and bring my clipboard? On dakika içinde yemeğe çıkalım mı? Dosyamı da getirirsin. Tamam. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number Two. Number One! Hey, İki Numara. Hey, Bir Numara! Hey, İki numara. Hey, Bir numara ! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number Two. Number One! Hey, İki numara. Bir numara! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
The best part about working here is the patients. Burada çalışmanın en güzel yanı hastalar. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
When they see how much you care, they're grateful. Onlara ne kadar değer verdiğinizi görünce, size minnettar kalıyorlar. Onlara ne kadar değer verdiğinizi görünce size minnettar kalıyorlar. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
About time, idiot. Sonunda, salak. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Mr Simon, good morning. How are you feeling? Bay Simon, günaydın. Nasılsınız? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I was just asking Nurse Fajita Hemşire Fajita'ya, aptalca sorular sorduğun için... Hemşire Fajita'ya aptalca sorular sorduğun için... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
if you get extra points for stupid questions. ...ekstra puan alıp almadığınızı soruyordum. Hayır, bayım. ekstra puan alıp almadığınızı soruyordum. Hayır bayım. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I was trying to assess... Bambi, don't bother. Ben sadece...... Bambi, zahmet etme. Carla, lütfen. Ben sadece...... Bambi, zahmet etme. Carla lütfen. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Sir, if there's anything we can do to make your stay more comfortable... Bayım, burada daha rahat etmenizi sağlamak için yapabileceğimiz... Bayım, burada daha rahat etmenizi sağlamak için yapabileceğimiz bir şey varsa... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You can kiss my man sized ass. Koca kıçımı öpebilirsin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Will you hold me after? Peki. Sonra bana sarılacak mısınız? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Maybe we shouldn't bother. Belki de zahmete girmemeliyiz. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number Two! Hey, İki Numara! Hey, Number Two! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number One. Hey, Number Two. Hey, Bir Numara. Hey, İki Numara. Hey, İki numara. Hey, Bir numara. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Bambi, Mr Simon made one of the night nurses cry? Bambi, Bay Simon'un gece nöbetçi hemşirelerden birini... Bambi, Bay Simon'ın gece nöbetçi hemşirelerden birini ağlattığını biliyor muydun? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Which one? Frank. Hangisi? Frank. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Frank was a Navy SEAL. Frank, eskiden deniz kuvvetlerindeymiş. Frank eskiden deniz kuvvetlerindeymiş. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Hey, Number Two! Hey, Number One. Hey, İki numara! Hey, Bir numara. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You are brave. You're an attending here. Çok cesur bir adamsın. Burada uzman doktorsun. Çok cesur bir adamsıne. Burada doktorsun. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You're dating a student, and holding hands. Bir tıp öğrencisiyle çıkmakla kalmıyor onunla el ele geziyorsun. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Normally I wouldn't do this, but there are mitigating factors. Normalde bunu asla yapmam ama hafifletici nedenler var. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Like what? For starters, you are very hot. Ne gibi? Birincisi çok seksisin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I have kind of a special evening planned for us. Özel bir akşam planladım. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm not gonna give away everything, Hepsini söylemem ama şarap,... Hepsini söylemem ama şarap... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
but I will say it involves wine, an amazing dinner ...güzel bir yemek ve üzerinde anlaştığımız kelimeyi kapsıyor... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and a safety word we've agreed upon in advance. ...diyebilirim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You are gonna make a great mom! Tanrım. harika bir anne olacaksın! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I told you what to do if the stitches start to itch. Göğsünüzdeki dikişler kaşınırsa ne yapmanız gerektiğini söyledim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Don't scratch. Unless they're really itchy. Kaşıma dediniz. Eğer çok fazla kaşınmıyorsa. Kaşıma dediniz. Tabii çok kaşınmıyorsa. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
And then you go to town. You go nuts. You do your thing. Eğer çok kaşınıyorsa, boş verin ve deliler gibi kaşının. Eğer çok kaşınıyorsa, sehre inin ve deliler gibi kaşının. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Dr Reid! One of the nurses found your stethoscope in the bathroom. Dr. Reid! Hemşirelerden biri steteskopunuzu tuvalette bulmuş. Dr Reid! Hemşirelerden biri steteskopunuzu tuvalette bulmuş. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
This isn't it. I had them leave yours where it was. Bu seninki değil, tatlım. Onu olduğu yerde bırakmalarını söyledim Bu o değil, hayatım. Onu olduğu yerde bırakmalarını söyledim Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Let's try to be a little more responsible, shall we? Biraz daha sorumluluk sahibi olalım. Tamam mı? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I went to college with that guy. Lucky you. Galiba şu adamla aynı okulda okudum. Şanslısınız. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Used to play his guitar every Saturday night Kampüsün dışındaki kafede, her cumartesi,... Kampüsteki kafede her cumartesi... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
at this coffeehouse off campus. ...gitar çalardı. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Remember the guy's name? Robby something, I think. Adını hatırlıyor musunuz? Sanırım Robby idi. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Dr Kelso's name is Bob, short for Robert and Robby is a nickname for Robert! Dr. Kelso'nun adı Bob. Robert'ın kısaltılmışı. Dr Kelso'nun adı Bob. Robert'ın kısaltılmışı. Robby de adı Robert olanların takma adıdır. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Like, oh, my God! Aman Tanrım! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Give him 30 milligrams of MS Contin. Why do I have to come with you? Bay Simon'a 30 miligram MS Contin verin. Bay Simon'a 30 miligram MS Contin verin. Neden buraya seninle birlikte gelmem gerektiğini anlamadım Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Because you're kinda like a doctor. Çünkü sen bir doktorsun. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
He's just another patient. O da diğerleri gibi bir hasta. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Simon says, ''Hello!'' What the hell do you want? Simon "Merhaba!" diyor. Yine ne halt istiyorsun? Simon ''Merhaba!'' diyor. Yine ne halt istiyorsun? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Just gonna have Carla give you a stronger pain medication. Carla'dan, size daha güçlü bir ağrı kesici vermesini isteyeceğim. Carla'ya size daha güçlü bir ağrı kesici vermesini söyleyeceğim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Beat it, junior. Toodles. Defol ufaklık. Görüşürüz. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You're all mine. Evet, şimdi baş başa kaldık. Evet, tamamen benimle baş başa kaldınız. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Me no likey mean guys. Kötü adamları sevmiyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Have you seen my stethoscope? Steteskopumu gördün mü? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
No. Maybe you left it in one of the girls' bathrooms. Hayır. Belki bayanlar tuvaletinde unutmuş olabilirsin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's getting hot, Red Bird. Pull me out. Burada durum kızışıyor. Kırmızı Kuş. Beni çek. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Kristen, slow down. Kristen, yavaş ol. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You've no idea how many times you'll say that tonight. Bu gece bunu kaç kez söyleyeceğin hakkında hiçbir fikrin yok. Bu gece bunu kaç kez söyleyeceğin hakkında hiç bir fikrin yok. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You're making it hard. You'll say that too. İşimi zorlaştırıyorsun. Bunu da söyleyeceksin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Kristen, something has come up, and I won't be able to make it tonight. Kristen, bir sorun çıktı ve bu gece gelemeyeceğim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
What? I know. I'm sorry. Ne? Biliyorum. Üzgünüm. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But it's important. It's very important. Ama bu önemli. Çok önemli. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Thank you for giving me a ride to pick up my dresser. Yeni şifonyerimi almaya getirdiğin için teşekkürler. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You know I love doing favours. You hate doing favours. Bilirsin iyilik yapmayı severim. İyilik yapmaktan nefret edersin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I like doing 'em for you. Even though I am in the best shape of my life, Ama sana iyilik yapmayı seviyorum. Bu bir gerçek. Dinle. Hayatımda hiç olmadığım... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and I am, by the way. ...kadar formdayım. ...kadar formdayım.. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You could pretty much bounce a quarter off my butt if you, İstersen popoma bir çeyreklik atıp,... İstersen popoma bir çeyrekli atıp... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
if you wanted to. ...zıplıyor mu diye bakabilirsin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I don't have any change. Yanımda bozuk para yok. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Anyway, I'll probably need your help getting your dresser up on the roof. Neyse, şifonyeri arabanın üstüne koymak için yardımına ihtiyacım olacak. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm sure you guys can handle it. Halledebileceğinize eminim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
This is a sweet ride. You got seatbelts back here? Çok hoş bir araba. Arkada emniyet kemeri var mı? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You know that dresser I got for Carla yesterday? Dün Carla'ya aldığım şifonyeri biliyor musun? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's not for her place. It's for mine. Is she moving in? No one asked me. Kendi evine değil, benimkine getirdi. Yanıma mı taşınıyor? Kimse bana bir şey sormadı. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
What the hell is this crap? Bu zırvalık da ne? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's Dr Kelso! Mr Sloane dropped the tape off. Bu Dr. Kelso! Kasedi Bay Sloane getirdi. Bu Dr Kelso! Kasedi Bay Sloane getirdi. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Why do you care so much? Neden bu kadar önemsiyorsun? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It would be so interesting if there was this whole romantic, Bence romantik, yaratıcı, hassas tarafını... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
creative, vulnerable side to him. ...görmek ilginç olur. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I think it's a fascinating study of human behaviour. Bence insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I think you're a fascinating study of human behaviour. Bence sen, insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma olursun. Bence sen insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma olursun. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
The music's not that bad. Müzik o kadar kötü değil. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
''My Tuscaloosa heart''? "Tuscaloosa'lı kalbim mi"? ''Tuscaloosa'lı kalbim mi''? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You have to admit, if that was him, it'd be pretty weird. İtiraf et. Söyleyen oysa, garip bir durum. İtiraf et.Söyleyen oysa garip bir durum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You're pretty weird. Sen de, garip olduğunu itiraf et. Sen de garip olduğunu itiraf et. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Stop doing that! You stop doing that! Kes şunu! Asıl sen kes! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Mr Simon's room. Bay Simon'un odası. Bay Simon'ın odası. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You don't have to hide from him. Bay Simon'dan saklanmana gerek yok. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm not. I have a new exercise programme called ''short bursts''. Bay Simon'dan saklanmıyorum. Yeni bir egzersiz programına başladım. "Küçük atlamalar" Bay Simon'dan saklanmıyorum.Yeni bir egzersiz programına başladım. "Hızlı yürüme programı" Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Is it working? Do you have to ask? İşe yarıyor mu? Sormak zorunda mısın? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Yeah. Where'd Mr Simon go? Evet. Bay Simon nereye gitti? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm guessing not Heaven. He died. Tahminim, cennete gitmemiştir. Öldü. Tahminim cennete gitmemiştir. Öldü. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Number Two! Number One. What happened? Hey, İki numara! Hey, Bir numara. Ne oldu? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146887
  • 146888
  • 146889
  • 146890
  • 146891
  • 146892
  • 146893
  • 146894
  • 146895
  • 146896
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim