Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146893
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He had terminal cancer. He went into respiratory arrest and passed away. | Bambi, adam ölümcül kolon kanseriydi. Solunumu durdu ve öldü. Bambi, adam ölümcül kolon kanseriydi. Kalbi durdu ve öldü. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Number Two! Number One. | Hey, İki numara! Hey, Bir numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Did you give him naloxone? We tried intubating him and CPR. | Ona nalokson verdin mi? Evet Bambi. Tüp takmaya çalıştık. Ona naloxone verdin mi? Evet Bambi.Tüp takmaya çalıştık.Kalp masajı yaptık. Deri içinden tedaviyi bile denedik. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two! | Hey, İki numara! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
He went so fast. Say, ''Hey, Number One''. | Ölümü çok hızlı olmuş. "Hey, Bir Numara" desene. Ölümü çok hızlı olmuş. "Hey,Bir numara" desene. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number One. Hey, Number Two. | Hey, Bir numara. Hey, İki numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's Kristen. I missed you tonight. | Ben Kristen. Bu gece seni özledim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I went ahead with the date on my own. | Beni yanlış anlama ama kendi kendimi tatmin ettim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But it would've been almost as fun if you were here. | Ama yanımda olsan daha eğlenceli olurdu. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I wish you were here. See ya. | Keşke burada olsaydın. Görüşürüz. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You are a stupid man. | Sen çok aptal bir adamsın. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Honey, I'm home. | Merhaba hayatım. Ben geldim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You should lock your door. There's horrible people out there. | Kapını kilitlemelisin. Dışarıda çok korkunç insanlar var. Kapını kilitlemelisin. Dışarıda çok tehlikeli insanlar var | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
There's horrible people right in here. | İçeride de çok korkunç insanlar var. İçeride de çok tehlikeli insanlar var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you forgot how this works. When I say that ''Hi, honey'' thing, | Belki de nasıl olduğunu unuttun. "Merhaba hayatım" deyince... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
you take your pants off. Them's the rules of the booty call. | ...pantolonunu çıkaracaksın. Bunlar seks köleliğinin kurallarıdır. ...pantolonunu çıkaracaksın. Bunlar seks için birini aramanın kurallarıdır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Jordan, believe me, I enjoy our meaningless | Jordan, inan bana, evlilik sonrası anlamsız seksten,... Jordan, inan bana, evlilik sonrası anlamsız seksten... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
post divorce sex as much as the next guy you marry will, | ...evleneceğin bir sonraki adam kadar hoşlanıyorum... evleneceğin adam kadar hoşlanıyorum ama zamanlaman... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
but your timing could not be worse. | ...ama zamanlaman daha kötü olamazdı. ...bu kadar kötü olamazdı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you don't remember the terms of our settlement. | Belki de anlaşmanın şartlarını hatırlamıyorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
When Jordan needs sex, | Jordan seks istiyorsa... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Jordan gets sex. | ...Jordan seks yapar. Jordan seks yapar. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Listen, sweet cheeks, I am seeing someone who... | Dinle hayatım, görüştüğüm biri var... Dinle hayatım görüştüğüm biri var... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Let me guess! Dark hair, domineering, doesn't take any of your crap? | Tahmin edeyim! Koyu saçlı, hükmedici biri ve zırvalıklarına inanmıyor mu? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
A lesser person would mock your inability to move on. | Olgun bir insan olmasam, boşanmayı atlatamamış olmanla dalga geçerdim. Bu kadar olgun bir insan olmasam dalga geçerdim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna consider it an homage. | Bunu bağlılık olarak değerlendireceğim. Bunu saygı olarak değerlendireceğim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
There is something so | Çok narin bir yanın var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
soft about you. | Evet. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm seeing someone right now, who, by the way, is great, | Dinle. Görüştüğüm biri var. Harika biri. Bak. Görüştüğüm biri var. Harika biri. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and yet there's this other woman who I cannot get out of my head. | Bir de aklımdan çıkaramadığım biri daha var... Ama aklımdan çıkaramadığım biri daha var... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
She's totally unavailable, which may be why | Boşta değil. Belki de bu yüzden... Başkasıyla birlikte. Belki de bu yüzden... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I can't get her out of my head. | ...onu aklımdan çıkaramıyorum. Onu aklımdan çıkaramıyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And maybe, and this is a whole new theory, | Başka bir teori de,... Başka bir teori de, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I keep thinking of this other woman, the unavailable one, | ...belki boşta olmayan kadını düşünüyorum... Belki başkasıyla çıkan kadını düşünüyorum... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
because I am so afraid that the first thing might work. | ...çünkü diğeriyle olan ilişkimin iyi gitmesinden korkuyorum. ...çünkü diğeriyle olan ilişkim iyi gidebilir. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And God forbid I ever do something that might make me happy. | Tanrı esirgesin, kendimi mutlu edecek bir şey asla yapmam. Tanrı esirgesin, kendimi mutlu edecek birşey asla yapmam. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Do you have any idea what I'm talking about? | Neden bahsettiğimi anlıyor musun? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
If I have to stay here and listen to this crap, | Tanrım, burada kalıp bu zırvalığı dinleyeceksem,... Tanrım, burada kalıp bu zırvalığı dinleyeceksem... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'll need a stronger drink. | ...daha sert bir içkiye ihtiyacım olacak demektir. ...daha sert bir içki alayım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I hate you. I hate you too. | Senden nefret ediyorum. Ben de senden nefret ediyorum hayatım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Fair enough. | Makul. Peki. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure that was Dr Kelso singing. | Eminim şarkıyı söyleyen Dr. Kelso'ydu. Eminim şarkıyı söyleyen Dr.Kelsoydu. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It wasn't. Elliot, please. I don't wanna have this conversation again. | Değildi. Evet ama ya oysa. Elliot, lütfen. Bir daha bunu konuşmak istemiyorum. Değildi. Evet ama ya oysa. Elliot, lütfen.Bir daha bunu konuşmak istemiyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I think it was him. It wasn't. | Bence oydu. Değildi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But what if it was? Good Lord. | Evet ama ya oysa? Tanrım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Having a late night tea party, are we? | Gece çay partisi mi veriyorsunuz? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I guess my invitation must've been lost in the mail. | Herhalde davetiyem postada kayboldu. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
As long as I'm here, I'm partial to Lemon Zinger. | Madem geldim, benimki limonlu olsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Turk is here cos his patient is going into surgery tomorrow, | Dr. Turk'ün burada olmasının nedeni, hastanın yarın ameliyata alınacak olması. Dr Turk'ün burada olmasının nedeni, hastanın yarın ameliyata alınacak olması. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
but I was hoping we could do an ERCP first. | Ama önce bir ERCP'yi deneriz diye düşünmüştüm. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're breakin' my Tuscaloosa heart. Just turf him. | Tuscaloosa'lı kalbimi kırıyorsun. Postala gitsin. Tuscaloosa'lı kalbimi kırıyorsun. Diğer odaya alınsın | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
''Tuscaloosa heart''. | "Tuscaloosa'lı kalbim" mi? ''Tuscaloosa'lı kalbim" mi? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
This is what I like to call my ''Told You So'' dance. | Buna, "Sana söylemiştim" dansı adını veriyorum. Buna "Sana söylemiştim" dansı adını veriyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You guys awake? Holy son of a cracker! | Uyanık mısınız? Seni lanet olası! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Not now. Maybe in the morning before work. | Turk. Şimdi olmaz. Belki sabah işe gitmeden önce. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Just thought I'd talk to you guys. | Sizinle konuşmak istedim çocuklar... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
JD, when you were a kid, | J.D., çocukken,... JD, çocukken.. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
did you used to walk into your parents' room in the middle of the night? | ...gece yarısı annenle babanın odasına girer miydin? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Mommy, are you and Daddy playing wheelbarrow? | Anne, babamla el arabacılık mı oynuyorsunuz? Anne, babamla el arabası oyunu mu oynuyorsunuz? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Son, go back to bed. I'm fixing Mommy's back. | Oğlum, yatağına git. Annenin sırtını düzeltiyorum. Oğlum yatağına git.Annenin sırtını düzeltiyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Yes, once. Turk, you're not being sensitive. | Evet. Bir kez. Turk, duyarlı biri gibi davranmıyorsun. Evet.Bir kez. Turk, duyarlı biri gibi davranmıyorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'll be sensitive at breakfast, baby. Turk out. | Kahvaltıda duyarlı davranacağım bebeğim. Turk uyuyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
What's up, Bambi? I can't stop thinking about Mr Simon. | Ne var, Bambi? Kendimi Bay Simon'u düşünmekten alamıyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I neglected him cos he was a jerk and I'm just | Hıyarın teki olduğu için onu ihmal ettim. Salağın teki olduğum için onu ihmal ettim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
worried that's what killed him. Could have been the neglect. | Ölümünün bu yüzden olduğundan endişeleniyorum. Nedeni ihmal olabilir. Bu yüzden öldüğünden endişeleniyorum. Nedeni ihmal olabilir. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Could've been the terminal cancer. | Nedeni ölümcül kanser de olabilir. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're a conscientious doctor. | Bambi, sen vicdan sahibi bir doktorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You'd never do anything to hurt a patient. You know that. | Bir hastayı kıracak bir şey yapmazsın. Bunu biliyorsun. Bir hastayı kıracak birşey yapmazsın. Bunu biliyorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Thank you, Carla. | Teşekkürler, Carla. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Peace out, Turk. Night. | Görüşürüz Turk. İyi geceler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
We all know what goes on in the bedroom... | Yatak odasında neler olduğunu hepimiz biliyoruz... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Baby, since we're up... No. | Bebeğim, madem uyandık... Hayır. Peki. Bebeğim, madem uyandık... Hayır. Peki. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
...but it's also the place to reflect on what's new in your life. | ...Ama aynı zamanda hayatınızdaki yenilikleri düşüneceğiniz bir yerdir. ...Ama aynı zamanda hayatınızdaki yenilikleri düşüneceğiniz bir yer. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Tell me about this girl you like. | Bana hoşlandığın kızdan bahset. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But most importantly, it's where you can lie back, | Ama daha önemlisi, uzanıp her şeyi unutabileceğiniz ve... Ama daha önemli olarak, uzanıp herşeyi unutabileceğiniz ve... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
let everything go and finally just sleep. | ...sonunda uyuyacağınız yerdir. ...sonunda uyuyacağınız yer. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Or not. | Ya da uyuyamayacağınız. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
So you got a good nine minutes of sleep last night. | Dün gece sekiz, dokuz dakika uyudun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Remember it's a new day. Yesterday's gone and it's never coming back. | Ama unutma, bugün yeni bir gün. Dün bitti ve asla geri gelmeyecek. Ama unutma bugün yeni bir gün. Dün bitti ve asla geri gelmeyecek. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Bambi, about yesterday... It's back? | Bambi, dün olanlar... Geri mi geldi? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
They want you to present Mr Simon at an M and M conference. | Öğleden sonra M&M konferansında Bay Simon'un durumunu anlatmanı istiyorlar. Öğleden sonra M&M konferansında Bay Simon'ın durumunu anlatmanı istiyorlar. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Morbidity and Mortality conferences are fun meetings | Morbidite ve Mortalite konferansları, bir hastanın ölümünden... Morbidite and Mortalite konferanları, bir hastanın ölümünden... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
when they think you might be responsible for a patient's death. | ...birini sorumlu tutuyorlarsa yaptıkları, eğlenceli toplantılardır. ...birini sorumlu tutuyorlarsa yaptıkları eğlenceli toplantılardır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Bambi, don't be nervous. | Bambi, gerilme. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Is it hot in here? It's like, it's hot! | Burası sıcak mı? Sanki sıcak gibi! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
No, I'm fine. | Hayır, ben iyiyim. Peki. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
There's no reason to start obsessing. You did nothing wrong. | Saplantı haline getirmenin anlamı yok. Yanlış hiçbir şey yapmadın. Saplantı haline getirmenin anlamı yok. Yanlış hiçbirşey yapmadın. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Morning, killer. | Günaydın katil. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Have a good one, killer. | İyi günler katil. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two! Number One. | Hey, İki Numara! Hey, Bir Numara. Hey, İki numara! Bir numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two! Stop doing that. | Hey, İki numara! Bunu yapmaktan vazgeçmelisin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Look, Number One... Number Two. | Dinle, Bir numara... İki numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
We have the same name, but I can't spend my day playing this game. | Dinle, isimlerimizin aynı olduğunu biliyorum, bunun için kendimi kötü... Dinle, isimlerimizin aynı olduğunu biliyorum, bunun için kendimi kötü hissediyorum ama bütün günümü bu aptalca oyunu oynayarak geçiremem. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two? | Hey, İki Numara? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you. You got a minute? | Hey, sen. Vaktin var mı? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You know what would make surgery quicker? If we didn't have to be clean. | Ameliyat nasıl daha hızlı biterdi biliyor musun? Ameliyat nasıl daha hızlı biterdi biliyor musun? Temizliğe bu kaadr vakit ayırmasaydık. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Listen, I gotta say something to you here. | Dinle, sana bir şey söylemeliyim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You are so great. You know? | Sen harikasın. Biliyorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're sexy, you're smart, God knows you're dangerous. | Seksisin, zekisin, Tanrı biliyor ya tehlikelisin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You think I'm a spy? No. | Casus olduğumu mu düşünüyorsun? Hayır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |