Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146715
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sorry, I can't. | Oh, tatlım, üzgünüm, yapamam. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I gotta pick up a CD for this coma patient. | Gidip komadaki hastam için bir CD almalıyım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
But I'm wearing silk boxers. Turk... | Ama ipek boksör şortu giyiyorum. Turk... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
The ones with the dogs holding big money bags. | Üzerinde büyük para çantası taşıyan, küçük köpekler olanından. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Sweetie, I love your money pants. | Tatlım, paralı donlarını seviyorum, gerçekten. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
It's just that I feel somebody needs to take care of this guy. | Birisinin bu adamla ilgilenmesi gerektiğini hissediyorum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
How is it that you can blow me off and it makes you sexier? | Beni reddettiğin halde nasıl daha seksi görülebiliyorsun? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Cos you're whipped. I thought so. | Çünkü bana hastasın. Öyle düşünmüştüm. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Minty. | Ah, naneli. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
So we're here. What do you wanna talk about? | Tamam, işte buradayız. Ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
If you don't toss that shot back, I'm gonna throw you | Laura, eğer fondip yapmazsan, seni barın üstüne... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
up on the bar and make you sing the theme song from Endless Love. | ...fırlatıp Endless Love filminin şarkısını söyletirim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Yucky. Yucky? | İğrenç. İğrenç mi? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I'm drinking with a mouseketeer. | Tanrım, bir silahşöbekle içiyorum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
If you're not gonna talk to me, what's the point of sitting alone in a bar? | Peki benimle konuşmayacaksan, neden barda yalnız oturuyoruz? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You know, that's a good point. It is. | Aslında iyi bir noktaya değindin. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me, ladies. Do you know anybody who might like a couple of free drinks? | Pardon, bayanlar? Bir kaç kadeh bedava içki isteyecek birilerini tanıyor musunuz? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Yes, it's a onesie. | Oh evet, bu bir tulum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Great news. I'm back for the night. | Harika haberler, Elliot. Gece yanındayım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
The hell with you, Chris Turk. | Cehenneme git, Chris Turk. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
What the hell got into her? | Bu kızın içine hangi şeytan girmiş? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Wassup! | Ne haber? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Could you turn that off, please? | Şunu kapatır mısın lütfen? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I thought I told you not to play that in the house... Hospital. | Sanırım sana evde çalmamanı söylemiştim, pardon hastanede. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I'm just trying to do right by my patient. | Şey, sadece hastalarım için doğru olan şeyleri yapmaya çalışıyorum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
As of this moment, he is no longer your patient. | Peki, şu andan itibaren, o artık senin hastan değil! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso, you... Young lady, | Dr. Kelso, siz... Genç bayan,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
when I asked you to leave it alone, I wasn't really asking you. | ...senden onu yalnız bırakmanı istediğimde, rica etmiyordum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
It's like when I ask the paperboy to avoid hitting my rosebushes. | Bu, gazeteci çocuğa "Güllerime vurma!" demek gibi bir şey. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I'm saying you damn well better do it | Ona seçenek sunmuyorum. Diyorum ki... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
or I'm going to forget to put the chain on Baxter. | ...bıraksan iyi edersin, yoksa Baxter'ı zincirlemeyi unutacağım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Now get on out of here and take that boom blaster with you! | Şimdi git buradan ve bu gürültücüyü de yanında götür. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
My relationship with Jeremy was emotionally over before he ended it. | Jeremy ile ilişkim benden ayrılmadan çok önce duygusal olarak bitmişti. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Then I graduated from college and met Ethan. | Sonra fakülteden mezun oldum ve hemen Ethan'la tanıştım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You don't say? | Öyle mi. Ha! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
We had two good years and two bad years, but not all at once. | İki güzel, iki de kötü yıl geçirdik. Ama aynı anda değil. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Of course. | Oh, evet, tabii ki. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, don't get me wrong. | Bakın, Dr. Cox. Beni yanlış anlamayın. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Love getting drunk in my jammies just as much as the next guy, | Yandaki adam kadar ben de pijamalarımla içmeyi severim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
but it's late, so... | Ama geç oldu, yani... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Thanks for coming out, newbie. | Geldiğin için, sağ ol, Çaylak. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Hope this whole thing wasn't too yucky for you. | Umarım bütün bu olanlar senin için iğrenç değildir. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You seem fine, so I'm... | Peki. İyi görünüyorsun, yani... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I am not fine. | İyi değilim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Why do you think we're out here at this bar at two in the morning? | Sence niye sabahın ikisinde bu bara gelmek için çıktık? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Just so we can go in the urinal and piss on the ice? | Pisuara gidip buzun üstüne işemek için mi? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I love to melt the middle. | Ortasını eritmeye bayılırım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
We're out here because if I go home and go to sleep, | Buradayız çünkü eğer eve gidip uyursam,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
the only thing I'll be able to think about is I gotta go back to that place. | ...düşünebileceğim tek şey, yarın kalkıp o yere gitmek zorunda olacağım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
And you wanna know something? | Bir şey bilmek ister misin, dostum? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I got nothing. | Hiçbir şeyim yok. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Honest to God, I got nothing. I'm cooked. | Tanrı adına, hiçbir şeyim yok. Bittim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You owe me $53. | Ve bana 53 dolar borcun var. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I think I left my wallet in my other onesie. | Ben...sanırım cüzdanım diğer tulumumda kalmış. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
The bartender let you skip out on the tab? | Barmen hesabı ödemeden gitmene göz mü yumdu? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
He said I could pay him back by giving him a physical, | Onu tepeden tırnağa muayene ederek ödeyebileceğimi söyledi,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
which is scary because I never said I was a doctor. | ...korkutucu olan tarafı, ona doktor olduğumdan hiç bahsetmemiş olmam. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I warned you about getting caught up in Dr Cox's wake. | Bambi, seni Dr. Cox'un yolundan gitmek konusunda uyarmıştım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Does he listen? You'd think so with those ears. | Ama dinliyor mu? Bu kulaklarla dinliyor sanırsın. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Uncalled for. | Gereksiz. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
It's different. He showed up at my place. | Dinle, bu kez farklı. Benim evime geldi. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
He showed up at my house. | Benim de evime geldi. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Showed up at my mama's. Ruined my wedding. | Anneler gününde anneme geldi. Düğünümü mahvetti. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I know you think he's gonna shake this off, | Bunu atlatacağını düşünüyorsunuz,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
but I connected with the guy, and there is no way | ...ama ben adamı çözdüm. Yüzünde koca bir gülümsemeyle... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
he'll walk in with a big smile. | ...bu kapıdan girmesi mümkün değil. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
What do you say, sports fans? It's a great day! | Hohooo! ne diyorsunuz, taraftarlar? Harika bir gün! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, Todd has something to say to you. | Elliot, Todd'un sana söyleyecek bir şeyi var. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Turk never told me you were his project geek. | Turk, senin onun proje ineği olduğunu asla söylemedi. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
And? You look really hot eating that egg. | Ve? O yumurtayı yerken çok seksi görünüyorsun. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
OK? Are we? No. | Tamam mı? Beşlik? Hayır. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Look at me and tell me I'm not a geek. | Gözümün içine bak ve bana inek olmadığımı söyle. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You still got that rubber thingy on. Eggs can be extremely slippery. | Haydi! Lastik şey hâlâ parmağında! Yumurtalar kaygan olabilir! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You scared the hell outta me. | Beni çok korkuttun. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. That always happens. | Üzgünüm, bu her zaman oluyor. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
No one ever expects me to be anywhere. | Kimse benim gelmemi beklemiyor. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Aw, Ted. | Ah, Ted! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
She knows your name. | Adımı biliyor. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
So, I found your coma patient's relative you were looking for. | Komadaki hastanın yakınını buldum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Thank you! Thank you so much. | Teşekkürler! Oh, çok teşekkürler! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I'll acknowledge there have been occasions during my tenure... | Kabul etmek isterim ki buradaki görev sürem boyunca fırsatlar oldu ama hevesim... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Apologising to Franklyn for breaking his favourite microscope. | Şu anda, Franklin'den, en sevdiği mikroskobu kırdığım için özür diliyorum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You can't cry on my shoulder then pretend nothing happened. | Gecenin bir yarısı beni evden çıkarıp, omzumda ağlayıp,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
All right. First of all, Franklyn, there was no crying. | Tamam, Her şeyden önce, Franklin, ağlama yoktu... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
No crying. Good boy. | Ağlama yoktu. Aferin. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
And you should give some thought | Ve sen, küçük kıymetlim,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
to purchasing some non bunching panties. | ...büzüşmeyen donlardan almayı düşünmelisin. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
They give you the extra support | Hem destek veriyorlar, hem de önlüğünün altından,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
while protecting against those lines underneath your scrubs. | ...çizgilerin görünmesini engelliyorlar. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I get it. I'm a girl. Franklyn, you heard it. Say it. | Anladım, ben bir kızım. Franklin, duydun. Söyle. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
He's a girl. Good boy. | O bir kız. Aferin oğlum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You can't play with people's emotions cos you feel like it. | Ortalıkta dolaşıp insanların duygularıyla oynayamazsın. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
OK, newbie, I'm now going to give you an opportunity | Peki, Çaylak. Seni ayak bileklerinden yakalayıp,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
to get out of here before I grab you by your ankles | ...Franklin'in laboratuvarının dekorasyonunu değiştirmeden önce... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
and redecorate Franklyn's lab. | ...defolup gitmen için bir şans vereceğim! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
We're back. The clique is back together! | Döndük! Ekip yine birlikte! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
That is what I'm talkin' about. Shall we? | Hımmm, işte bahsettiğim şey buydu. Yapalım mı? Haydi yapalım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Let's do this. | Yapalım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Let's get back to work. | Tamam, haydi işe dönelim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
But it's gonna be different this time. | Tamam, ama bu kez farklı olacak, tamam mı? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |