• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146715

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry, I can't. Oh, tatlım, üzgünüm, yapamam. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I gotta pick up a CD for this coma patient. Gidip komadaki hastam için bir CD almalıyım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
But I'm wearing silk boxers. Turk... Ama ipek boksör şortu giyiyorum. Turk... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
The ones with the dogs holding big money bags. Üzerinde büyük para çantası taşıyan, küçük köpekler olanından. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Sweetie, I love your money pants. Tatlım, paralı donlarını seviyorum, gerçekten. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
It's just that I feel somebody needs to take care of this guy. Birisinin bu adamla ilgilenmesi gerektiğini hissediyorum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
How is it that you can blow me off and it makes you sexier? Beni reddettiğin halde nasıl daha seksi görülebiliyorsun? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Cos you're whipped. I thought so. Çünkü bana hastasın. Öyle düşünmüştüm. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Minty. Ah, naneli. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
So we're here. What do you wanna talk about? Tamam, işte buradayız. Ne hakkında konuşmak istiyorsun? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
If you don't toss that shot back, I'm gonna throw you Laura, eğer fondip yapmazsan, seni barın üstüne... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
up on the bar and make you sing the theme song from Endless Love. ...fırlatıp Endless Love filminin şarkısını söyletirim. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Yucky. Yucky? İğrenç. İğrenç mi? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I'm drinking with a mouseketeer. Tanrım, bir silahşöbekle içiyorum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
If you're not gonna talk to me, what's the point of sitting alone in a bar? Peki benimle konuşmayacaksan, neden barda yalnız oturuyoruz? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You know, that's a good point. It is. Aslında iyi bir noktaya değindin. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Excuse me, ladies. Do you know anybody who might like a couple of free drinks? Pardon, bayanlar? Bir kaç kadeh bedava içki isteyecek birilerini tanıyor musunuz? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Yes, it's a onesie. Oh evet, bu bir tulum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Great news. I'm back for the night. Harika haberler, Elliot. Gece yanındayım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
The hell with you, Chris Turk. Cehenneme git, Chris Turk. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
What the hell got into her? Bu kızın içine hangi şeytan girmiş? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Wassup! Ne haber? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Could you turn that off, please? Şunu kapatır mısın lütfen? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I thought I told you not to play that in the house... Hospital. Sanırım sana evde çalmamanı söylemiştim, pardon hastanede. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I'm just trying to do right by my patient. Şey, sadece hastalarım için doğru olan şeyleri yapmaya çalışıyorum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
As of this moment, he is no longer your patient. Peki, şu andan itibaren, o artık senin hastan değil! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Dr Kelso, you... Young lady, Dr. Kelso, siz... Genç bayan,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
when I asked you to leave it alone, I wasn't really asking you. ...senden onu yalnız bırakmanı istediğimde, rica etmiyordum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
It's like when I ask the paperboy to avoid hitting my rosebushes. Bu, gazeteci çocuğa "Güllerime vurma!" demek gibi bir şey. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I'm saying you damn well better do it Ona seçenek sunmuyorum. Diyorum ki... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
or I'm going to forget to put the chain on Baxter. ...bıraksan iyi edersin, yoksa Baxter'ı zincirlemeyi unutacağım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Now get on out of here and take that boom blaster with you! Şimdi git buradan ve bu gürültücüyü de yanında götür. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
My relationship with Jeremy was emotionally over before he ended it. Jeremy ile ilişkim benden ayrılmadan çok önce duygusal olarak bitmişti. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Then I graduated from college and met Ethan. Sonra fakülteden mezun oldum ve hemen Ethan'la tanıştım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You don't say? Öyle mi. Ha! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
We had two good years and two bad years, but not all at once. İki güzel, iki de kötü yıl geçirdik. Ama aynı anda değil. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Of course. Oh, evet, tabii ki. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Dr Cox, don't get me wrong. Bakın, Dr. Cox. Beni yanlış anlamayın. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Love getting drunk in my jammies just as much as the next guy, Yandaki adam kadar ben de pijamalarımla içmeyi severim. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
but it's late, so... Ama geç oldu, yani... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Thanks for coming out, newbie. Geldiğin için, sağ ol, Çaylak. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Hope this whole thing wasn't too yucky for you. Umarım bütün bu olanlar senin için iğrenç değildir. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You seem fine, so I'm... Peki. İyi görünüyorsun, yani... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I am not fine. İyi değilim. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Why do you think we're out here at this bar at two in the morning? Sence niye sabahın ikisinde bu bara gelmek için çıktık? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Just so we can go in the urinal and piss on the ice? Pisuara gidip buzun üstüne işemek için mi? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I love to melt the middle. Ortasını eritmeye bayılırım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
We're out here because if I go home and go to sleep, Buradayız çünkü eğer eve gidip uyursam,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
the only thing I'll be able to think about is I gotta go back to that place. ...düşünebileceğim tek şey, yarın kalkıp o yere gitmek zorunda olacağım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
And you wanna know something? Bir şey bilmek ister misin, dostum? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I got nothing. Hiçbir şeyim yok. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Honest to God, I got nothing. I'm cooked. Tanrı adına, hiçbir şeyim yok. Bittim. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You owe me $53. Ve bana 53 dolar borcun var. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I think I left my wallet in my other onesie. Ben...sanırım cüzdanım diğer tulumumda kalmış. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
The bartender let you skip out on the tab? Barmen hesabı ödemeden gitmene göz mü yumdu? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
He said I could pay him back by giving him a physical, Onu tepeden tırnağa muayene ederek ödeyebileceğimi söyledi,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
which is scary because I never said I was a doctor. ...korkutucu olan tarafı, ona doktor olduğumdan hiç bahsetmemiş olmam. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I warned you about getting caught up in Dr Cox's wake. Bambi, seni Dr. Cox'un yolundan gitmek konusunda uyarmıştım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Does he listen? You'd think so with those ears. Ama dinliyor mu? Bu kulaklarla dinliyor sanırsın. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Uncalled for. Gereksiz. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
It's different. He showed up at my place. Dinle, bu kez farklı. Benim evime geldi. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
He showed up at my house. Benim de evime geldi. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Showed up at my mama's. Ruined my wedding. Anneler gününde anneme geldi. Düğünümü mahvetti. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I know you think he's gonna shake this off, Bunu atlatacağını düşünüyorsunuz,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
but I connected with the guy, and there is no way ...ama ben adamı çözdüm. Yüzünde koca bir gülümsemeyle... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
he'll walk in with a big smile. ...bu kapıdan girmesi mümkün değil. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
What do you say, sports fans? It's a great day! Hohooo! ne diyorsunuz, taraftarlar? Harika bir gün! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Elliot, Todd has something to say to you. Elliot, Todd'un sana söyleyecek bir şeyi var. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Turk never told me you were his project geek. Turk, senin onun proje ineği olduğunu asla söylemedi. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
And? You look really hot eating that egg. Ve? O yumurtayı yerken çok seksi görünüyorsun. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
OK? Are we? No. Tamam mı? Beşlik? Hayır. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Look at me and tell me I'm not a geek. Gözümün içine bak ve bana inek olmadığımı söyle. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You still got that rubber thingy on. Eggs can be extremely slippery. Haydi! Lastik şey hâlâ parmağında! Yumurtalar kaygan olabilir! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You scared the hell outta me. Beni çok korkuttun. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I'm sorry. That always happens. Üzgünüm, bu her zaman oluyor. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
No one ever expects me to be anywhere. Kimse benim gelmemi beklemiyor. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Aw, Ted. Ah, Ted! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
She knows your name. Adımı biliyor. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
So, I found your coma patient's relative you were looking for. Komadaki hastanın yakınını buldum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Thank you! Thank you so much. Teşekkürler! Oh, çok teşekkürler! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I'll acknowledge there have been occasions during my tenure... Kabul etmek isterim ki buradaki görev sürem boyunca fırsatlar oldu ama hevesim... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Apologising to Franklyn for breaking his favourite microscope. Şu anda, Franklin'den, en sevdiği mikroskobu kırdığım için özür diliyorum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You can't cry on my shoulder then pretend nothing happened. Gecenin bir yarısı beni evden çıkarıp, omzumda ağlayıp,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
All right. First of all, Franklyn, there was no crying. Tamam, Her şeyden önce, Franklin, ağlama yoktu... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
No crying. Good boy. Ağlama yoktu. Aferin. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
And you should give some thought Ve sen, küçük kıymetlim,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
to purchasing some non bunching panties. ...büzüşmeyen donlardan almayı düşünmelisin. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
They give you the extra support Hem destek veriyorlar, hem de önlüğünün altından,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
while protecting against those lines underneath your scrubs. ...çizgilerin görünmesini engelliyorlar. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
I get it. I'm a girl. Franklyn, you heard it. Say it. Anladım, ben bir kızım. Franklin, duydun. Söyle. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
He's a girl. Good boy. O bir kız. Aferin oğlum. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
You can't play with people's emotions cos you feel like it. Ortalıkta dolaşıp insanların duygularıyla oynayamazsın. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
OK, newbie, I'm now going to give you an opportunity Peki, Çaylak. Seni ayak bileklerinden yakalayıp,... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
to get out of here before I grab you by your ankles ...Franklin'in laboratuvarının dekorasyonunu değiştirmeden önce... Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
and redecorate Franklyn's lab. ...defolup gitmen için bir şans vereceğim! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
We're back. The clique is back together! Döndük! Ekip yine birlikte! Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
That is what I'm talkin' about. Shall we? Hımmm, işte bahsettiğim şey buydu. Yapalım mı? Haydi yapalım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Let's do this. Yapalım. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
Let's get back to work. Tamam, haydi işe dönelim. Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
But it's gonna be different this time. Tamam, ama bu kez farklı olacak, tamam mı? Scrubs My Heavy Meddle-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146710
  • 146711
  • 146712
  • 146713
  • 146714
  • 146715
  • 146716
  • 146717
  • 146718
  • 146719
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim