Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146713
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We kill one more alien boss, and then we've finished. | Biraz daha uzaylıların başlarını öldürelim, sonra zaten bitiririz. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I like your style. | Tarzını seviyorum. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Of course you had to break up with him. | Tabi ki ondan ayrılmasın. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
No one you love should ever sell your car without asking | Senin aşık olduğun biri sana sormadan arabanı satmamalı | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
and then blow all the money on meth. | ve bütün parayı toza yatırmamalı. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life. | Çoçuk doğmadı bile, Ve ben şimdiden hayatının içine ettim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I just wanted him to be really happy, and normal, you know? | Ben sadece o mutlu, normal olsun istedim, anlıyor musun? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Ok, first one, noobie, we're talking about your kid. | Tamam, birincisi, çaylak, senin çoçuğun hakkında konuşuyoruz. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
So the whole normal part was never gonna happen. | Normal kısmı söz konusu olamaz. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
And... you didn't mess up his life. Ah, come on, statistics show | Ve... onun hayatını mahvetmedin. Ah, hadi ama, istatistikler gösteriyor ki | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
that kids whose parents stay together... "Statistics show" who... who cares, | ebeveynleri bir arada olan çoçuklar... "İstatistikler gösterirmiş" kim... kimin | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
what statistic's showing? | umrunda, istatistiklerin ne gösterdiği? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Look at medicine. 80% of people, | Tıbba bir bak. Pankreas kanseri hastası | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
with pancreatic cancer, die within 5 years, 95% of appendectomies, | İnsanların 80%'i, 5 yıl içinde ölüyor , apendisit ameliyatlarinin 95%'i, | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
occur with zero complications. But... | komplikasyonsuz yapılıyor. Ama... | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
we both know pancreatic cancer patient that lived, | Biz ikimizde biliyoruz ki bazı, Pankreas kanseri hastaları yaşadılar | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
and appendix patients that unfortunately... passed. | ve bazı apendisit hastaları maalesef... öldüler. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Statistics mean nothing to the individual. | İstatistiklerin bireysel bir manası yoktur. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
You're either gonna be a good parent to that kid, or you're not. | Ya çoçuğuna iyi bir ebeveyn olursun, yada olamazsın. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I mean, hell, your parents were divorcing, and somehow you managed to become | Demek istiyorum, hem, seninkiler de boşandı, ama sen nasıl olduysa göreli olarak | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
a relatively successful doctor, and I'm sure there's... | başarılı bir doktor oldun, ve eminim ki biryerlerde... | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
someone... somewhere... who would be proud to call you their son. | sana oğlum demekten gurur duyacak birileri vardır. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Would you be proud to call me your son? This conversation's over. | Sen bana oğlum demekten gurur duyar mıydın? Konuşma sona ermiştir. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Carla, are you done yet? Not yet. | Carla, işin bitti mi? Daha değil. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
As I looked around the room, I thought about the things parents do for their kids. | Odanın içine baktığımda, Ebeveynlerin çoçukları için yaptıklarını düşündüm. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Like going to extraordinary lenghts, to ensure their child never fears them. | Çoçukları onlardan korkmasın diye inanılmaz yollar denemek. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Ok, let's keep looking. | Tamam, aramaya devam edelim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Helping them mend their broken heart. | Kalbi kırık adama yardım etmek gibi. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Oh, why can't you still be with Gary? I always liked him. | Yaa,Neden Garyle birlikte olmaya devam etmiyorsun? Onu hep sevmişimdir. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean "He stole your fillings"? | "Birikimlerimi çaldı" ile ne demek istiyorsun. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Or staying up late, to make sure there's one less distraction around. | Veya başkalarının dikkati dağılmasın diye, geç saatlere kadar ayakta kalmak. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Game, and that's game, and that's how we do! | İşte budur, ve oyun budur, ve biz böyle oynarız işte! | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
And that's how... we do! | Ve biz... böyle oynarız! | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
And I realized parenting is about sacrifice. | Ve farkettim ki ebevynlik bir fedakarlık işi. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
And I had to go in there and be there for my child. | Ve oraya çoçuğumun yanında olmak için gitmeliydim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Even if that meant taking some well deserved abuse. | Hatta hak ettiğim küfürleri duycak olsam bile. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
GET OUTTA HERE, YOU JERK! | ÇIK DIŞARI, SENİ PİSLİK! | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Ok, I need you to stop pushing for a minute. | Tamam, Bir dakikalığına itme şimdi. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
You're a piece of crap. You're doing great. | Sen pislik parçasısın . İyi gidiyorsun. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I hate your hair. Impossible, nobody does. | Saçından nefret ediyorum. İmkansız, kimse etmez. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Almost there... | Nerdeyse oldu... | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Are you two ready to be parents? | Siz ikiniz ebeveyn olmaya hazır mısınız? Saçından nefret ediyorum. İmkânsız, kimse nefret etmez. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
And right then I couldn't help but wondering. | Ve ondan sonra yardım edemedim şaşkındım. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Are you ever? | Size de oldu mu bu? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, I hope you... I hope you want two words about us. | Neyse, Umarım ki... Umarım ki bizden haber bekliyorsundur. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
We'll be home real soon. Bye. | Çok yakında evde olacağız. Bye. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I love watching her sleep. | Onu uyurken izlemeyi seviyorum. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe we finished that game! | O oyunu bitirdiğimize inanmıyorum! | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Oh, baby. | Ahh, bebeğim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I finished it a bunch of times. | Ben birçok kere bitirmiştim. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Word? Hmm, hm. | Sahi mi? Hıı, hı. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
I'm really glad you came back in. | İçeri geri geldiğin için çok mutluyum. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
It's weird, you know. | Çok garip, biliyor musun. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
This is the end of our relationship, but it's sorta just the beginning. | Bu ilişkimizin sonu, ama bir bakıma da daha başlangıcı. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Can I hold him? | Onu tutabilir miyim? | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Here's your daddy. | İşte senin babacığın. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Hiii. | Hiii. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Hi, handsome. | Selam, yakışıklı | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to the world, Sammy. | Dünyaya hoşgeldin, Sammy. | Scrubs My Hard Labor-1 | 2007 | ![]() |
Wooooooooh hooooooo!!! Ah ah!! | Wooooooooh hooooooo!!! Ah ah!! | Scrubs My Hard Labor-2 | 2007 | ![]() |
Italian Scrubs Addicted [www.italiansubs.net] | Italian Scrubs Addicted'den ingilizce alıntı. [www.italiansubs.net] | Scrubs My Hard Labor-2 | 2007 | ![]() |
Thank God, there's no way Kim remembers what we were talking about. | Tanrıya şükür, Kim ne konuştuğumuzu hayatta hatırlayamaz. | Scrubs My Hard Labor-2 | 2007 | ![]() |
I get sports pains. And "watch Judge Dredd with JD" pains | Spor acılarım var. ve "JD ile yargıç Dredd izleme" acılarım var. | Scrubs My Hard Labor-2 | 2007 | ![]() |
I get "Put on my tight jeans and walk down the street to see if anybody horns" pains. | Benimde "Dar bir pantolon giydiğimde korna çalan olur mu" acım var. | Scrubs My Hard Labor-2 | 2007 | ![]() |
As a doctor, you need to be prepared for anything: | Eğer bir doktorsanız, her şeye hazırlıklı olmalısınız. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Heart attacks, drug overdoses, gunshot wounds. | Kalp krizi, aşırı doz, kurşun yarası. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
But one thing you can't prepare for | Ama hazır olamayacağınız... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
is what happens after you break up with a co worker. | ...tek şey, iş arkadaşınızla ayrılmanızdan sonra olanlardır. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Watch where you're walking! You watch where you're walking. | Önüne bak! Sen önüne bak. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Get the last word in. | Son lafı onun etmesine izin verme. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You watch where you're walking! You watch where you're walking! | Asıl... sen önüne bak! Asıl sen önüne bak! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Try as hard as you can to avoid them, you're bound to run into 'em one day. | Ne kadar kaçmaya çalışırsan çalış, bir gün mutlaka onlarla karşılaşacaksın. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
And the next day. | Ve ertesi gün... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
And the next day. | Ve ertesi gün. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You don't even play sports. This helps me to relieve stress! | Sen spor yapmazsın ki. Stresimi hafifletmeme yardım ediyor! | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I do now. | Şimdi daha iyiyim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Girl problems? How'd you know? | Kız meselesi mi? Nasıl bildin? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
You look like you got problems. You're a girl. | Sorunun var gibi görünüyorsun. Sen bir kızsın. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Hence, girl problems. Watch your nails. | Bu yüzden, kız meselesi. Tırnaklarına dikkat et. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
The only positive is that a hospital's like one big family. | Sanırım hastanemizin en iyi yanı, bir aile gibi oluşumuz. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
So if one relationship ends, there are others around you can rely on. | Yani eğer bir ilişki biterse..., etrafta güvenebileceğin başkaları olur. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, I was wondering... I'd say you're about a B cup. | Dr. Cox, merak ediyordum... Bence, senin sütyen bedenin 90. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
At least they're real. | En azından gerçekler. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Yep, it's a good place to heal. | Evet, iyileşmek için güzel yer. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Look, Mom, I gotta go. | Anne, kapatmalıyım. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
He did? | Öyle mi?...vay? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. All right. I love you too. Bye. | Evet, tamam, ben de seni seviyorum, hoşça kal. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
My high school teacher, Mr Peters, died. | Lise öğretmenim, Bay Peter, ölmüş. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Was a great guy. You OK? | Harika biriydi. İyi misin? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Even though I see death all the time now, | Her zaman ölüme şahit olmama rağmen,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
I still react the same way as when I was a kid. | ...çocukken olduğu gibi tepki veriyorum. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Doin' a lot better than Mr Peters. | Bay Peters'dan çok daha iyiyim. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
Dude. What's up, newbie? | Ahbap. Ne haber, Çaylak? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
My favourite high school teacher just died. | Annem aradı ve en sevdiğim lise öğretmenimin öldüğünü söyledi. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
The correct answer is, ''Nothing, sir''. | Evet, bu sorunun doğru cevabı 'Hiçbir şey, Efendim.' olacaktı. | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
My God. Would you look at this hellhole? | Oh. Tanrım. Şu korkunç yere bakar mısın? | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
If I see more broken down equipment, | Eğer bir parça daha bozuk teçhizat,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
one more gomer shuffled back and forth between some godforsaken home, | ...ileri geri itilip kakılan yaşlı bir adam,... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
one more patient denied treatment | ...sigortası olmadığı için tedavi edilmeyen birisini... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |
because they got the wrong insurance, I... | ...daha görürsem, yemin ediyorum... | Scrubs My Heavy Meddle-1 | 2002 | ![]() |