• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146601

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If she ever walks in on me while I'm in the bathroom, Eğer ben banyodayken içeri girerse,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
she's getting a trip to Florida. ...onu Florida'ya yollarım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
No, she's not. I'm tell... Hayır, gitmez. Demek istediğim... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Ladies and germs, if you get this shorthand down, Bayanlar ve mikroplar, eğer bu kısaltmaları özümserseniz,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
it has a way of making your day go quicker. ...gününüzü hızlandıracaktır. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
''CTD'' being ''circling the drain.'' Your patient is on the way out. "MÇÜ": Mortu çekmek üzere. Hastanız gitti gider;... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
''SOB'', ''shortness of breath'' and ''WNL'', ''within normal limits''. ..."ND": Nefes Darlığı ve "NS": Normal Seviyede. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Elvis, feel free to write this down, Elvis, bu binayı terk etmeden önce,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
any time before you leave the building. ...istediğin zaman bunları yazabilirsin. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You paged me? I didn't page you. Bana çağrı mı bıraktın? Hayır, bırakmadım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
And that's when Dr Cox started poking the old bear with a stick. İşte o anda Dr. Cox yaşlı ayıyı sopayla dürtmeye başladı. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I'm sick of the grill 'em and drill 'em. "Onlara sor ve öğret" tekniğinden bıktım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
What do you say we shake things up? Biraz değişikliğe ne dersiniz? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You kids ask me the questions, and I'll just give you the answers. Siz bana soru sorun, ben de size cevapları söyleyeyim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Dr Cox, could I talk to you? Dr. Cox, sizinle konuşabilir miyim? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Sure, Bob, but you have to raise your hand like all the other children. Tabii, Bob, ama diğer çocuklar gibi elini kaldırmalısın. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I just think it's inappropriate... Bob o? Bence bu uygunsuz olur... Bob o? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Now, you've got five good ones right there. Bak orada beş güzel kardeş var. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
What do you say you put 'em up in the air like you just don't care? Neden onları sanki umursamıyormuş gibi yukarı kaldırmıyorsun? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Get over here, right now. Derhal buraya gel. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Maybe he felt sorry for Kelso and didn't wanna take the one thing he had. Belki Kelso'ya üzüldü ve elindeki tek şeyi almak istemedi. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Maybe he just hated rounds. Belki de vizitlerden nefret ediyordu. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Get the hell outta my ICU! Yoğun bakım ünitemden defol git! İşi ben devralıyorum! Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
But if you didn't know Dr Cox like I did, Ama Dr. Cox'u benim gibi tanımıyorsanız,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
you would've believed his performance too. ...siz de bu numarasını yutardınız. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I guess the key to a lot of things is balance. Sanırım, birçok şeyin anahtarı dengedir. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Whether it's balance of power... Gücün dengesi olabilir... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Dr Simotas, stop smiling. Dr. Simotas, kesin sırıtmayı. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I hate smiling. Sırıtanlardan nefret ederim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
...balance in love... ...aşkın dengesi... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
For some of us, it seems too far out of reach. Bazılarımız içinse ulaşılması çok güç bir yerdir. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Too difficult to achieve. Başarması çok güç. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
But the important thing is just to never stop trying. Ama önemli olan, asla vazgeçmemektir. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Especially if you like girls named Alex. Özellikle, Alex adındaki kızları seviyorsanız. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
And chicken salad. Ve tavuklu salatayı. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You slept with your best friend! Aman tanrım, en iyi arkadaşınla yattın! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
This will be a disaster unless you say the right thing, Doğru şeyi söyleyemezsen bu bir felaket olur. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
so choose your words carefully. Bu yüzden kelimelerini dikkatli seç. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Great job last night, buddy. Gece muhteşem bir iş çıkardın dostum. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Good thing you came along. I've been on four since med school. Geldiğin iyi oldu. Tıp fakültesinden beri 4'te takılıp kalmıştım. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
We shouldn't feel weird about this. Kendimizi garip hissetmememiz gerekir. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Things like this happen all the time. All the time! Bu tür şeyler hep olur. Hep olur! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
It's not a big deal. it's not a big deal. Çok büyük bir mesele değil. Çok büyük bir mesele değil. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Stop repeating what I say in that weird tone. Söylediklerimi garip bir tonla tekrarlamayı keser misin! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
No more repeating. What happened last night was Tekrarlama yok. Dinle J.D., dün geceki olay... Tekrarlama yok. Dinle JD, dün geceki olay.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
a wonderful mistake. ...muhteşem bir hataydı. muhteşem bir hataydı. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
And it's probably best if we just go back to the way things were. Ama en iyisi önceki halimize geri dönmemiz olacaktır. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Tomorrow. Yarın... Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Elliot's amazing and you're crazy about her. Ne yapıyorsun! Elliot muhteşem bir kız ve sen ona hastasın. Ne yapıyorsun! Elliot muhteşem bir kız ve sen ona hastasın.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
If you let her leave, I'm gonna do this all day: Gitmesine izin verirsen bütün gün böyle yapacaksın: Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I get knocked down but I get up again You're never gonna keep me down Yere serildim ama yine ayağa kalktım. Beni yerde tutamayacaksın. I get knocked down but I get up again You're never gonna keep me down Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I get knocked down... Yere serildim... I get knocked down... Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Wait, Elliot... Elliot, bekle... Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I just... Bak ben.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Just say it. Say, ''Elliot, stay in bed Tanrım! Söylesene. "Elliot yatakta kal ve ikimizin de... Ah tanrım! Söylesene. "Elliot yatakta kal ve ikimizin de.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
and have sex with me until neither of us can move.'' ...kımıldayacak hali kalmayana dek bütün gün seviş benimle" de! ..kımıldayacak hali kalmayana dek bütün gün seviş benimle" de! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Let's do that. Tabii, haydi yapalım. Tabi, hadi yapalım. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I cannot believe you almost let me leave. Neredeyse gitmeme izin verecektin, buna inanamıyorum. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You're gonna pay for that. Bunun hesabını vereceksin. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I'm good for that. Bu işe yararım. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
We are really good at having sex. We should take this show on the road. Sevişme konusunda hayli iyi sayılırız. Bu gösteriyi turneye çıkarmalıyız. Sevişme konusunda hayli iyi sayılırız. Bu şovun turunu düzenlesek iyi olur. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
My mom would sit in the front row Annem ön sırada oturup, gülümsersem daha güzel... Annem ön sırada oturup gülümsersem daha güzel Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
and tell me I'd look prettier if I smiled more. ...görüneceğimi söylerdi. ..görüneceğimi söylerdi. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You don't really smile. You just make this face. Pek güldüğün söylenemez; yüzün böyle oluyor. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You looked surprised that you were actually having sex. Sen de gerçekten seviştiğimize şaşırmış gibi duruyorsun. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I was. I mean, four times? Şaşırdım zaten, yani dört defa! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Give it up. Beşlik istiyorum. Alkış istiyorum. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I think I already did. You did. Bence zaten aldın. Öyle. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
How weird was that this morning? Bu sabah ne garipti değil mi? Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Have you ever been more uncomfortable in your entire life? Hayatın boyunca daha rahatsız bir durumda bulundun mu? Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You look hot in that dress. Bu kıyafetin içinde çok seksi görünüyorsun. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
What movie are we watching? Bu seyrettiğimiz film ne? Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
It's Basic Instinct, Grandma. Temel İçgüdü, büyükanne. Temel İçgüdü, babanne. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Yeah, once. But all this sex? Bir defa olmuştu. Ama bu sevişme mevzusu... Bir defa olmuştu. Ama bu sevişme mevzusu.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
It just soothes my soul. ...ruhumu dinginleştiriyor. Ruhumu dinginleştiriyor. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
And I really like your nose. Ve burnunu gerçekten seviyorum. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
How did that last time even start? En son defasında nasıl başladı? Bu son sefer nasıl başladı? Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I just know I went to the door Kapıya kadar gittiğimi biliyorum;... Kapıya kadar gittiğimi biliyorum.. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
and when I came back, you said I looked sexy holding a pizza. ...döndüğümde elimde pizzayla seksi göründüğümü söyledin. döndüğümde elimde pizzayla seksi göründüğümü söyledin. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You did. Öylesin. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
For safety reasons, I should go. Güvenlik nedenlerinden dolayı gitsem iyi olacak. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You gotta help me eat this pizza. Bu pizzayı bitirmeme yardım edeceksin. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
See now, you even look sexy holding that slice. Bak gördün mü, şimdi o pizza dilimiyle bile seksi gözüküyorsun. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I do, don't I? You do. Öyleyim değil mi? Öylesin? Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I was not. You were. Ben değildim, sendin. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Sometimes I like a little sugar in my coffee. Bazen kahvemde birazcık şeker severim. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I just think it's best if we keep this between us for now. Bu şimdilik aramızda kalsa daha iyi olur bence. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
It's hard enough without everybody talking. Kimsenin diline düşmeden bile yeterince zor zaten. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
But it'll help people. Like those two, for instance. Ama bunun faydası olur. Misal, şu ikisi. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
They've been dancing around each other for months now. Birbirleriyle aylardır dans ediyorlar. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
I'm not afraid to show people here how I feel about you. Senin için hissettiklerimi insanlara göstermekten çekinmediğim için kusuruma bakma. Senin için hissettiklerimi insanlara göster mekten çekinmediğim için kusuruma bakma. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
You just want the guys to know you're getting some. Senin derdin erkeklerin senin seviştiğini bilmesi. Senin derdin milletin senin seviştiğini bilmesi. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Not just the guys. Sadece erkekler değil. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Good morning, Dr Cox! Günaydın, Dr. Cox! Günaydın, Dr Cox! Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
We are short staffed today Bugün personelimiz eksik. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
because Kelso has volunteered all of you scut monkeys Çünkü Kelso bir psikoloji araştırma projesi için siz maymunların hepsini... Çünkü Kelso bir piskoloji araştırma projesi için projeymiş, hadi ordan Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
for some psychologist's research project, ...gönüllü olarak yazdırmış. Kıçımın projesi. siz maymunların hepsini gönüllü olarak yazdı. Yani bugün hastalara Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
which means you won't be helping patients. yardımcı olmak yerine gidip .. Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
Instead, you'll be blabbering about your feelings, ...duygularınızı anlatacak, hastanede... duygularınızı anlatacak, hastanede Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
and what it's like working in the hospital, ...çalışmanın nasıl olduğu ve hayatınızı... çalışmanın nasıl olduğu ve hayatınızı Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146596
  • 146597
  • 146598
  • 146599
  • 146600
  • 146601
  • 146602
  • 146603
  • 146604
  • 146605
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim