Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146603
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's do it. Let's have the talk. | Tamam, yapalım. Yapalım şu konuşmayı. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You my boyfriend? Yep. You my girlfriend? | Erkek arkadaşım mısın? Evet, sen de benim kız arkadaşım mısın? Erkek arkadaşım mısın? Evet, Sen de benim kız arkadaşımsın? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Yep. Cool. | Evet. Güzel. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Good to talk things through. | Bu meseleyi hallettiğimiz iyi oldu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I love that little laugh. | Bu ufak gülüşü seviyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
From now on, that is your laugh. | Bu gülüş bundan böyle senin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I've seen you naked, so everything you're doing, I'm watching you do it naked. | Seni çıplak olarak gördüm, yani her şeyi çıplak yapıyorsun gibi görüyorum. Seni çıplak olarak gördüm, yani herşeyi çıplak yapıyorsun gibi görüyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
So, if I go like this... | Yani, böyle yaparsam... Yani, böyle yaparsam.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I just... I saw all of that. | Ben.. hepsini gördüm işte. Ben.. gördüm hepsini işte. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Don't be shy. Come here, baby. | Utanma, gel buraya. Utanma, gel buraya.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
The echo report on the aorta... Bravo. Just a big bravo. | Aort, raporuna göre... Bravo. Kocaman bir bravo. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Heaven help me, I love newbie theatre. | Cennetler aşkına, Çaylak tiyatrosuna bayılıyorum. Cennetler aşkına Çaylak tiyatrosuna bayılıyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Honest, I do. It's the way you both play your parts | Gerçekten. Rollerinizi muhteşem bir bağlılıkla... Gerçekten. Rollerinizi muhteşem bir bağlılıkla.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
with such wonderful commitment that almost had me believing | ...oynamanız beni neredeyse ikinizin mızmız, evhamlı... ..oynamanız beni neredeyse ikinizin mızmız, nevrotik .. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
that you aren't having whiny, neurotic, pale sex with each other. | toyca seks yapmadığına inandırıyordu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
The whole floor knows. We do. Watch this. | Bütün kat biliyor, biliyoruz. İzle. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Laverne, did you know? | Laverne, biliyor muydun? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Was it supposed to be a secret? | Sır mıydı? Gizli mi olacaktı? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And Carla? | Peki sen Carla? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Please. I knew before they did. | Lütfen! Ben onlardan bile önce biliyordum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
So, there it is. | Ya, işte böyle. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And if you go ahead and listen very carefully, | Ve siz de dikkatle dinlerseniz... Ve siz de dikkatle dinlerseniz.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
you'll hear the familiar sound of no one caring. | ...kimsenin takmadığının sesini duyacaksınız. kimsenin takmadığının sesini duyacaksınız. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I like that guy. | Bu adamı seviyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
When the Kelsonoviches settled in Monroeville, PA, | Kelsonovich'ler Monroeville'e yerleştiklerinde... Kelsonovich'ler Monroeville'e yerleştiklerinde.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
there were two steel mills, three bars, | ...iki çelik fabrikası, üç bar vardı... iki çelik fabrikası, üç bar vardı.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and not a doctor in sight. | ...ama ortalıkta hiç doktor yoktu. ama ortalıkta hiç doktor yoktu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Then my old man set up a shingle | Sonra bizim babalık tahtadan bir tabela çaktı,... Sonra bizim babalık tahtadan bir tabela çaktı, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and started delivering babies | ...ve doğum yaptırmaya, üç parmaklı... ve doğum yaptırmaya, üç parmaklı | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
and stitching up three fingered steel men by the wagonload. | ...çelikçi işçilerin parmaklarını dikmeye başladı. çelikçi işçilerin parmaklarını dikmeye başladı. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Everybody loved him. | Herkes onu çok sevdi. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
When they couldn't come up with the cash, | Para veremediklerinde... Para veremediklerinde.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
he would gladly accept a handmade sweater | ...elde örülmüş bir kazak, ya da... elde örülmüş bir kazak, ya da | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
or a bushel of turnips. | ...bir balya şalgamı memnuniyetle kabul ederdi. bir balya şalgamı memnuniyetle kabul ederdi. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Jackass. | Hıyar herif. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Now I get to do this in public. | Artık bunu herkesin içinde yapıyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
This is a hospital, all right? People here are already sick. | Burası bir hastane, tamam mı! Millet zaten hasta. Burası bir hastane tamam mı! Millet zaten hasta. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You guys do it all the time. | Siz hep yapıyorsunuz ya. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Tell me we don't look like that. We don't look like that. | Bizim de böyle gözüktüğümüzü söyleme. Biz böyle değiliz. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You guys are just jealous | Lütfen. Kasabanın ateşli çifti artık siz olmadığınız için... Lütfen.. Siz sadece artık kasabanın ateşli çifti.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
cos you're not the hot couple in town any more. | olmadığınız için bizi kıskanıyorsunuz. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Jealous, my chocolate butt! | Kara kıçımı kıskan sen! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm telling you, we are so damn hot, | Olur mu, biz öyle ateşli bir çiftiz ki... Olur mu, biz öyle ateşil bir çiftiz ki... | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
last night, when I was home waiting for Turk, | ...dün gece evde Turk'ü beklerken, üzerimde incecik... dün gece evde Turk'ü beklerken, üzerimde incecik .. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I put on this tiny negligee. It was so small I took it off my Latin Barbie... | ...bir gecelik vardı. Ufacıktı. Latin Barbie bebeğimden aldım. bir gecelik vardı. Ufacıktı. Latin Barbie bebeğimden aldım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
When I got home, you were asleep, drooling like a sheepdog. | Ama bebeğim, ben eve geldiğimde, çoban köpeği gibi salyan akmış uyuyordun. Ya, tabi. Eve geldiğimde çoban köpeği gibi salyan akmış uyuordun. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You don't have to tell 'em that. | Onlara söylemene gerek yoktu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
While you guys were sleeping, | Siz uyurken, biz de mutfakta... Ya, siz uyurken biz de mutfakta | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
we were up in the kitchen fryin' up some love. | ...biraz aşk pişiriyorduk. biraz aşk pişiriyorduk. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Relationships? Well, Sigmund, | İlişkiler mi? Sigmund,... İlişkiler mi? Şey, Sigmund, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
relationships are so fragile. | ...ilişkiler o kadar narindir ki,... ilişkiler o kadar narindir ki.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
It just takes one thing, one... | ...tek bir şey, ufacık bir hareket... Tek bir şey, ufacık bir hareket.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
...tiny little offence, and it can snowball on you. | ...üstüne çığ gibi düşmesine neden olur. ..üstüne çığ gibi düşmesine neden olur. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And if that snowball starts to pick up speed, God forbid, | Allah muhafaza bu çığ bir de hızlanırsa... Allah muhafaza bu çığ bir de hızlanırsa.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
you better tuck and go. | ...en iyisi toparlanıp gitmendir dostum. en iyisi toparlanıp gitmendir dostum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Why did you do that? How could you think | Bunu neden yaptın? Böyle bir konuşmanın... Bunu neden yaptın? Böyle bir konuşmanın.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
that's appropriate conversation for work? | ...iş yerinde münasip olacağını nasıl düşünürsün? münasip olacağını nasıl düşünürsün? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
We didn't have sex. No. | Seks filan yapmadık. Hayır. Seks filan yapmadık. Yok. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Especially not on the stove. What? That is not funny. | Özellikle fırının üstünde değil. Ne? Komik değil. Özellikle fırının üstünde. Ne? Komik değil. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
That's great. Thanks. | Çok güzel. Teşekkürler. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Thanks a lot, JD. Really mature. | Çok teşekkürler J.D. Gerçekten çok olguncaydı. Çok teşekkürler JD. Gerçekten çok olguncaydı. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Come on. | Haydi ama! Hadi ama! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I am so full. | Tanrım! Patlayacağım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Give me another slice. Really? | Bir dilim daha versene. Cidden mi? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Big one. | Evet, büyük olsun. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I cannot have any more until I work off the last two slices. | Son iki dilimimi eritmeden başka yiyemem. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
So what do you say? Fat, gassy, bloaty sex? | Ne dersin? Yağlı, şişkin, gazlı bir seks uyar mı? | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna puke! I don't care. | Kusacağım. Boş ver. Kusacağım. Boşver. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Mr Lewis, | Bay Lewis,... Bay Lewis, | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
we're gonna need another stool sample. | ...korkarım, dışkı örneğinize ihtiyacımız var. Korkarım, dışkı örneğinize ihtiyacımız var. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Not for medical reasons. My robot needs food. | Tıbbi nedenlerden dolayı değil. Robotumun yiyeceğe ihtiyacı var. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
That laugh. | Ahh! Şu gülüş! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
But it's your laugh. I gave it to you. | Ama bu senin gülüşündü, sana vermiştim. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I love it so much, I can't stop using it. | O kadar sevdim ki, kullanmaktan vazgeçemiyorum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
It's not as charming if you're mad. | Sinirlendiysen çekici gelmez. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You only laugh at your own jokes. You never laugh at anything I do. | Sadece kendi şakalarına gülüyorsun. Benim yaptığım hiçbir şeye gülmüyorsun. Sadece kendi şakalarına gülüyorsun. Benim yaptığım hiç bir şeye gülmüyorsun. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
...colonoscopy. Dr Cox, I'm open! | ...kolonoskopi. Dr. Cox, boştayım! ...kolonoskopi. Dr Cox, boştayım! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Hit me! | Gönderin! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
There was nothing funny about that. | Bu komik değildi ki! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you just don't know funny. Let me help you out. | Belki de espriden anlamıyorsundur. Dur sana yardımcı olayım. Belki de espiriden anlamıyorsundur. Dur sana yardımcı olayım. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Silly hats are funny. ALF? Very funny! | Aptal şapkalar, komik olur. ALF, çok komiktir. Aptal şapkalar komik olur. ALF, çok komiktir. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
Anyone in a chicken suit... Oversized phones are funny. | Tavuk giysisi giyen birisi... Çok büyük telefonlar da komiktir. Tavuk giysisi giyen biri.. Çok büyük telefonlar da komiktir. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
JD... Hold on. | J.D... Bekle bak. JD... Bekle bak. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
You know what? You're not as funny as you think you are. | Ne diyeceğim. Zannettiğin kadar komik değilsin. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And bam! | Ve bam! | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
The shine's off the apple. | Bir çuval incir berbat oldu. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
That's when you find out that that pretty girl you married | İşte o zaman anlarsın ki, evlendiğin güzel kız... İşte o zaman anlarsın ki, evlendiğin güzel kız.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
isn't a pretty girl at all. No. She's a man eater. | ...aslında güzel bir kız değil. Hayır, o bir erkek avcısı. aslında güzel bir kız değil. Hayır, o bir erkek avcısı. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And I'm not talking about the ''Whoa, whoa, here she comes'' kind of man eater. | Bahsettiğim "hey, hey, işte geliyor" dedirtecek türden bir erkek avcısı değil. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I'm talking about the kind that uses your dignity as a dishtowel | Benim dediğim, lavaboda kalmış olabilecek, erkekliğinize dair... Benim dediğim, lavaboda kalmış olabilecek erkekliğinize dair en ufak.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
to wipe up any shreds of manhood that might be stuck inside the sink. | ...en ufak parçayı da yok etmek için saygınlığınızı... ..parçayı da yok etmek için saygınlığınızı bir bulaşık bezi gibi kullanır. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I may have tormented her from time to time, | Tabii, zaman zaman ben de ona işkence etmişimdir... Tabi, zaman zaman ben de ona işkence etmişimdir.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
but that's what I thought marriage was all about. | ...ama Tanrı şahidimdir, evlilik hakkındaki düşüncem budur. ama tanrı şahidimdir, evlilik hakkındaki düşüncem budur. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
So much so, that by the end of that relationship, | Böyle olunca da, ilişki bittiğinde... Böyle olunca da, ilişki bittiğinde.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I honestly don't know who I hated more: her or me. | ...kendimden mi, ondan mı daha çok nefret ettiğimi gerçekten bilmiyordum. cidden bilemiyordum, kendimden mi, ondan mı daha çok nefret ediyordum. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
I used to sit around and wonder | Oturur düşünürdüm, peki neden..... Oturur düşünürdüm, peki neden.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
why our friends weren't trying to destroy each other, like we were. | ...arkadaşlarımız da bizim gibi birbirlerini mahvetmeye çalışmıyorlar. arkadaşlarımız da bizim gibi birbir lerini mahvetmeye çalışmıyorlar.. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
And here it turns out the answer's pretty simple. | Anlaşılan cevabı gayet basitmiş. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
They weren't unhappy. | Onlar mutsuz değillerdi. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |
We were. | Biz mutsuzduk. | Scrubs My Bed Banter & Beyond-1 | 2002 | ![]() |