• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Newbie, I can handle this. Çaylak, bunu ben hallederim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You're off, aren't you? I'm with you. Vardiyan bitti, değil mi? Seninleyim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Fair enough. Let's go treat the patient. Makul. Haydi hastayı tedavi edelim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I am so on top of things tonight, it's scary. Bugün o kadar istim üzerindeyim ki, ürkütücü olmaya başladı. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You're only 80 minutes late. She'll still be here. Sadece 80 dakika geç kaldın. Hâlâ burada olacaktır. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Please be here. Come on, Alex. Lütfen burada ol. Haydi, Alex. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
There's a waste of a gift certificate. Hediye çekini boşa harcattın. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Cancel the cobbler! Elmalı tartı iptal et! Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Still not seeing what the problem is. Sorun nerede hâlâ anlamadım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I've never even had an orgasm. Ben hayatım boyunca hiç orgazm olmadım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I'm sorry. I should be more surprised. Affedersin. Daha fazla şaşırmalıydım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That'd be nice. İyi olurdu. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I want to talk to you about rounds. Here we go. Bring it on. Seninle vizitler hakkında konuşmak istiyorum. Yine başlıyoruz. Söyle. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
They're all yours. Hepsi senin. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You will be leading them from now on. Bundan sonra sen yapacaksın. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You've stunned me, but you haven't dropped me to the mat. Beni afallattın ama nakavt edemedin. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Waiting for the roundhouse here. The old haymaker, Sesinin birden yüksek perdeye çıkıp, bağırmaya başladığın... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
when the yelling starts and the voice gets high pitched. ...nakavt eden vuruşu bekliyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
''Daddy, I've been bad. Daddy, I've been a bad boy.'' "Baba, yaramazlık yaptım", "Baba, ben kötü bir çocuğum.". Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
''Oh, Daddy! Daddy, I've been bad.'' "Baba, yaramazlık yaptım", "Baba, ben kötü bir çocuğum.". Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
If you're not gonna play, it's no fun. Eğer sen oynamazsan, hiç zevkli olmuyor. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Hey, Alex, I am so sorry. I went to the restaurant but just missed you. Hey, Alex, üzgünüm. Restorana gittim ama seni kıl payı kaçırmışım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Then I called, but there was no answer, Sonra telefon açtım, cevap veren olmadı,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
then I stopped by, and I guess you didn't see me which was odd, ...sonra uğradım, ama tuhaf bir şekilde beni görmedin,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
cos I was standing next to the pizza guy while you were paying him. ...çünkü sen pizzacıya para verirken tam yanında duruyordum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
We're still cool, right? Aramızda bir sorun yok, değil mi? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Look, JD... ''Look, JD, we're still great?'' Bak, J.D... "Bak, J.D., aramız hâlâ harika, değil mi?" Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I think you're a really good guy. OK? But... Bence çok iyi bir insansın, tamam mı? Ama... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Alex dumped me. The blind girl you've been dating? Alex beni terk etti. Çıktığın kör kız mı? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
She's not blind. Of course not. Kör değil. Elbette. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
How'd you drop the ball? Don't tell me you cried, Buna nasıl tepki verdin? Bana ağladığını söyleme, yoksa... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
or I'll ban you from the men's room again. ...seni erkekler kulübünden yine kovarım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I was so excited what we were doing here, I forgot about our date. Burada yaptığımız şey konusunda o kadar heyecanlıydım ki, randevumu unuttum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You didn't forget. You kept looking at your watch. I saw you. Unutmadın. Saatine bakıp durdun. Seni gördüm. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I assumed that you were afraid of missing Judging Amy. "Judging Amy"yi kaçırmak istemediğini düşünmüştüm. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
It never occurred to me you were choosing work O tatlı çıtır yerine,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
over being with that sweet little biscuit. ...mesleğini seçiyor olduğun aklımın ucundan geçmezdi. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That means a lot coming from you, Bunu senin söylemen çok önemli,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Mr Right here with me two hours after his shift ...Bay Vardiyasından İki Saat Sonra ve Geçen Pazartesi... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
and last Monday night too... guy. ...Yanımda Olan. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Newbie, what're you saying? Çaylak, ne demek istiyorsun? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That you want to be like me? Benim gibi olmak istediğini mi söylüyorsun? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Do you understand that I just barely want to be like me? Benim bile kendim gibi olmak istemediğimin farkında mısın? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I can't even pretend I can give you tips on intercourse. Sana, cinsel münasebet konusunda nasihat vermeye gücüm yetmez. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I got one for you. Stop calling it that. Ben sana bir nasihat vereyim. O tabiri kullanmayı bırak. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
My therapist thinks my trouble in bed stems from a fear of intimacy, Terapistim cinsel ilişki korkusu yüzünden olduğunu söyledi,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
but I think it's because any type of repetitive motion makes me nauseous. ...ama bence sebebi, tekrarlayan hareketlerin midemi bulandırması. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
And since I was a kid, I've had nightmares about being crushed. Ayrıca, çocukluğumdan beri, kabuslarımda ezildiğimi görürüm. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That poor shrink. Zavallı doktor. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
The one thing I do know is that I've sabotaged a lot of relationships Çok iyi bildiğim tek şey, görüştüğüm adamla... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
by never talking things out with the guy that I'm seeing. ...sorunlarımı konuşmadığım için, birçok ilişkiyi mahvettiğim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
So... You've really never had... O zaman... Gerçekten hiç... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Not even by yourself? Gross. Kendi başına bile mi? İğrenç. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
When's your next laundry night? Ne zaman çamaşırhaneye gideceksin? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I need you to take care of some lawyer crap for me. Benim için bir avukatlık zırvasını halletmeni istiyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
It'd be great if you would go to traffic court for me and make this go away. Trafik şubesine gidip, bunun yok olmasını sağlamanı istiyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
No, Bob! I have my own things I need to take care of. Hayır, Bob! Halletmem gereken şahsi işlerim var. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Walk off, bitch. Bas git, orospu. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
How is it, exactly, that you just said that Nasıl oluyor da, bunu söylediğin halde... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
and your pants are still dry? ...pantolonun hâlâ kuru? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Don't you understand Stajyerlerle konuştuğun zaman... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
what you did when you spoke to those interns? ...ne yaptığını anlamıyor musun? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You took away the fear. Korkuyu götürdün. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
You... are a wonderful person, Sen... harika bir insansın,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
and... I love you. ... ve... seni seviyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I have to ask Alex for another chance. I have to. Alex'den bana bir fırsat daha vermesini istemeliyim. Mecburum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
OK, she's with a hot guy. Stay calm. She's gonna be psyched to see you. Tamam, seksi bir adamla beraber. Sakin ol. Seni gördüğü için heyecanlanacak. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
JD. Hey. J.D. Selam. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Or not. Ya da heyecanlanmayacak. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I don't prioritise you over my job, but I'd like to. Sana işimden fazla önem vermediğimi biliyorum, ama bunu istiyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I wanted to be a doctor for so long, O kadar uzun süre doktor olmak istedim ki,.... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I sort of forgot how to want anything else. ...başka bir şey istemenin nasıl olduğunu unutmuşum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
And now I meet you, and... Şimdi seninle tanıştım ve... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I'll do anything in the world if you give me a second chance. ...bana bir şans daha vermen için her şeyi yaparım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I'll leave you guys alone. Sizi baş başa bırakayım. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
OK, Rowdy, Tamam, Rowdy,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
fetch! ...yakala! Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Hey, sweetie? Merhaba, tatlım? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
We have to talk. No time for talk. Konuşmalıyız. Konuşacak zaman yok. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
We have a problem we need to take care of. Çözmemiz gereken bir sorunumuz var. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Why are you wearing a nose breathing thingy? Neden nefes alma şeyinden takıyorsun? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Baby, bear with me. I got big ideas. Bebeğim, bana takıl. Harika fikirlerim var. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I've been having all these thoughts going through my head, Kafamda bir sürü tilki dolaşıyor,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
and I'm afraid if I tell you, I'd scare you away. ...ama sana söylersem seni korkuturum diye söyleyemedim. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That's the last thing that I wanna... Take that damn thing off. Bu yapmak istediğim en son... Çıkart şu lanet olasıca şeyi. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Baby, there's nothing that could scare me away. Bebeğim, beni korkutabilecek hiçbir şey yok. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Since we said ''I love you'', I've been feeling all this pressure. "Seni seviyorum" dediğimizden beri üzerimde baskı hissediyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
And wondering about the future. Our future. Geleceği merak ediyorum. Geleceğimizi. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Are we gonna get married? Are we gonna have kids? Evlenecek miyiz? Çocuğumuz olacak mı? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
If so, when will I get my figure back? Eğer olursa, vücudum eski haline dönecek mi? İşe dönecek miyim? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Where are we gonna live? Will my mother live with us? How big a house? Nerede yaşayacağız? Annem bizimle kalacak mı? Ev ne kadar büyük olacak? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
How many bathrooms? What if she walks in on you Kaç banyosu olacak? Ya sen banyodayken annem içeri girer de,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
while you're in the bathroom, you fall, and I can't afford the funeral costs? ...sen düşersen ve cenaze masraflarını karşılayamazsam? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That's a little scary. Bu biraz ürkütücü oldu. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
I guess I just need to know you think about that stuff too. Sanırım senin de bu tür şeyleri düşünüp düşünmediğini bilmek istiyorum. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
But I love it that you do. Yeah? Ama senin düşünmen hoşuma gidiyor. Öyle mi? Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
That's what makes this relationship work. Bu ilişkiyi yürüten de bu. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
We're so different. I keep us in the present, Çok farklıyız. Ben, bizi şu anda tutuyorum,... Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
you look out for what's up ahead. ...sen ise geleceğe bakıyorsun. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
Besides, there is no way in hell Ayrıca, annen dünyada bizimle birlikte kalamaz. Scrubs My Balancing Act-6 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146595
  • 146596
  • 146597
  • 146598
  • 146599
  • 146600
  • 146601
  • 146602
  • 146603
  • 146604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim