Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146595
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's not even true! | Bu doğru değil ki! | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
How did you even understand that? | Bunu nasıl anladın ki? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, milk dud... | Evet, kel kafa... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Is it because you comprehend all languages and you are a super genius? | Tüm dilleri mi anlıyorsun, yoksa bir süper dâhi misin? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
That ain't it. | Değil. Yoksa gizliden gizliye İspanyolca öğrenip,... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
so that you could spy on our dear Carla here right underneath her nose? | ...tam burnunun dibinden gizlice Carla'yı mı dinliyordun? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I trusted you. That wasn't very smart, was it? | Sana güvenmiştim. Akıllıca değildi, değil mi? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Bob... | Bob... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
All right! Thank you for your help, guys. | Tamam! Yardımınız için teşekkürler, millet. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
You too, Lloyd! | Sana da, Lloyd! | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Later, dude! | Sonra görüşürüz, ahbap! | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
You understood me! I should have told you right away. | Beni anladın! Hemen söylemeliydim. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Brinner had a lot to do with it. I love brinner. | Kahvalyemeği yüzünden oldu. Hastasıyım. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Hello? So I should have told you. I'm sorry. | Alo? Sana söylemeliydim. Üzgünüm. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
The other day, when I missed that stupid play group meeting and | Geçen gün, o aptal oyun grubu toplantısını kaçırıp... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
decided I was a horrible mother and you told me | ...berbat bir anne olduğuma karar verdiğimde, küçücük bir hatanın... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
not to let a little mistake erase a good thing... | ...bu kadar güzel bir şeyi mahvetmesine izin verme demiştin. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Remember what I said? | Benim ne dediğimi hatırladın mı? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
This is it coming back? | Böyle mi geri dönüyor? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Besides, it must have been really hard for you to learn spanish. | Ayrıca, İspanyolca öğrenmek senin için çok zor olmuş olmalı. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
And it can be really tough for you to learn new things. | Yeni şeyler öğrenmek senin için oldukça zor olabiliyor. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I know. I'm so slow. Say it in spanish. | Biliyorum, çok yavaş öğreniyorum. İspanyolca söyle. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Yo soy muy lento. | Yo soy muy lento. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Say it again. Yo soy muy lento. | Bir daha söyle. Yo soy muy lento. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to graduation, to graduation. | Mezuniyete gidiyorum, mezuniyete gidiyorum. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I'm all nervous. I can tell. | Biraz gerginim. Belli. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
You're a little bit off key but don't worry. | Biraz ayarın kaymış ama, endişelenme. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Everything is gonna be just fine. Where's Turk? | Her şey yolunda gidecek. Turk nerede? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Lloyd? Just goin' with the vibe, bro. | Lloyd? Kendimi olayın akışına kaptırdım, birader. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Okay, buddy. It's time. | Evet, ahbap. Zamanı geldi. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna take out your I.V. | Serumunu çıkaracağım. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
How you doing? I'm good. | Nasılsın? İyi. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
The morphine I gave you is gonna kick in soon. | Sana verdiğim morfin birazdan etkisini göstermeye başlayacak. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
He's up next, guys. All right, good luck. | Sıra ona geldi, millet. Sıra sende, bol şans. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Ok! All right, enjoy it! | Tamam! Evet, keyfine bak! | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Even though we couldn't actually see Emery walk across and receive his diploma, | Emery'nin diplomasını almaya gittiğini göremedik ama sanırım hepimiz... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I think we all felt like this is one of our proudest moment. | ...bunun hayatımızdaki en gurur verici an olduğunu hissettik. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we probably shouldn't have done that. | Evet, bunu yapmamalıymışız. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
At least Emery's mom got some good pictures. | En azından Emery'nin annesi birkaç tane güzel fotoğraf çekebilmiş. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
She said she could always photoshop out his anguish. | Izdırabını Fotoshop kullanarak atabilirmiş. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Hey, how come you helped me, even though I totally ignored your advice? | Neden tavsiyeni dinlemediğim halde bana yardım ettin? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. You were in a crappy situation... | Bilmem. Boktan bir durumdaydın... ve biz arkadaşız. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
And yet we only hang out when we're torturing burn victims. | Yine de yalnızca yanık kurbanlarımıza işkence ederken beraber takılıyoruz. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
That's just because we're both usually seeing someone. | Çünkü genelde çıktığımız birileri oluyor. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
You and I both disappear when we're in relationships. | İkimiz de bir sevgilimiz olduğunda ortadan kayboluyoruz. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
All right, you know what, let's make a pact. | Tamam, o zaman bir anlaşma yapalım. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
From now on, let promise each other that we'll always hang out, | Bundan sonra, diğerimiz birisiyle çıkıyor bile olsa,... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
even if the other person's dating someone. | ...beraber takılacağımıza dair birbirimize söz verelim. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
But, what if one of us started dating someone that could be the one? | Ya birimiz hayatını beraber geçireceğine inandığı birisiyle çıkmaya başlarsa? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Oh, we could totally diss each other if it's the one, | Eğer gerçekten doğru kişiyse, ya da acayip seksiyse,... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
or if it's someone like preposterously hot. | ...hiç acımadan birbirimizi ekebiliriz. Anlaştık. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
If I met a hottie, you'd never see me. | Eğer seksi birisiyle tanışırsam, beni asla göremezsin. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Oh. What's the rule if the person's really fugly, | Ya felaket çirkin, ama acayip kolay elde edilebilir birisiyse? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Like them. I bet you that in five weeks they will be together again. | Mesela onlar. Bahse girerim beş haftaya tekrar beraber olurlar. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Do you think? Some people won't like it. | Öyle mi diyorsun? Bazı insanlar bundan pek hoşlanmayacak. | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I gotta go pick up Sam. You want to come? | Sam'i alacağım. Gelmek ister misin? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
I think in the end life is about the connections we make, and the way... | Nihayetinde, önemli olan yaptığımız bağlantılar ve onları... | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! What the hell is he doing? | Aman Tanrım! Ne halt ediyor bu herif? | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
Don't look at me! | Bana bakmayın! | Scrubs My Bad Too-1 | 2008 | ![]() |
You asked out a girl stuck in an MRI machine, | MR makinesinde sıkışmış olan bir kıza, yüzünü bile görmeden,... MRI makinesinde sıkışan kıza daha yüzünü bile görmeden... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
without ever seeing her face. | ...çıkma teklif ettin. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Remember, no matter what she looks like, | Unutma, görünümü nasıl olursa olsun..., Unutma, kız neye benzerse benzesin... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
be sure to play it cool. | ...sakin karşılayacaksın. ...oyunu iyi oynayacağına emin olmalısın. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Yes! You are smokin' hot! | Evet! Sen çok seksisin! Evet. Sen süper bir kızsın. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
In your face! | İşte böyle! Yüzün. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
That night, we went out on our first date. | O gece ilk defa buluştuk. O gece ilk randevumuza çıktık. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Had our first dinner. | İlk akşam yemeğimizi yedik. İlk akşam yemeğimiz. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Rented our first movie. | İlk filmimizi kiraladık. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Took our first long drive. | İlk uzun yolculuğumuza çıktık. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Look out! | Dikkat et! Önüne bak! | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Killed our first raccoon. | İlk rakunumuzu öldürdük. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Ever since then, every date we've been on has always ended the same way. | O zamandan beri, her buluşmamız aynı şekilde sona erdi. Ondan sonraki her randevumuz aynı şekilde bitmeye başladı. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
No! | Olamaz! Hayır! | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Cox wants me back at the hospital. | Cox, beni hastaneye çağırıyor. Cox hastaneye geri dönmemi istiyor. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
But the page is addressed to Lillian. That's me. | Ama çağrı Lillian'a gönderilmiş. Evet, o benim. Ama numara Lillian'ı gösteriyor.. Evet bu benim. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
What a drag. | Ne can sıkıcı. Ne can sıkıcı bir şey. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
That was probably the wrong time to ask for a quickie. | Sanırım hızlı seks istemek için iyi bir zaman değildi. Muhtemelen ayaküstü seks telafi etmek için yanlış bir zamandı. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
I have been coerced | Olay şu. Şeytani güçler tarafından,... İşte size açıklama. Bu sabah nöbetçilerin... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
by the forces of evil into conducting rounds this morning. | ...şeytani güçleri tarafından baskı altına alındım.. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Why do you have to do rounds? | Vizitleri neden mi sen yapmak zorundasın? Neden nöbetçilik yapmak zorundasın? | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Because I'm sleepy. How's that? | Çünkü uykum var. Bu yüzden. Çünkü uykum var. İşte bu yüzden. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
To make this a more palatable experience for moi, | Bunu kendim için daha leziz bir deneyim haline getirmek için,... Şahsım adıma daha fazla tecrübe kazanmak için... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
I am not going to call you by your names. I'll be referring to you | ...sizi isimlerinizle çağırmayacağım. Onun yerine dış görünüşünüzün... ...sizleri isimlerinizle anmayacağım. Bunun yerine size... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
by whatever distinguishing physical characteristic occurs to me. | ...ayırt edici özelliklerine göre bir isim vereceğim. ...karakterleriniz bana neyi çağrıştırıyorsa öyle hitap edeceğim. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
You, Chicken Beak. | Sen, Tavuk Gagası. Sen, tavuk gagası. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
What causes pneumonia presenting with diarrhoea? | İshal ve akciğer iltihabının aynı anda görülmesi ne anlama gelir? Pneumonia, diarrhoea ile aynı anda etkisini gösterirse, bunun sebebi nedir? | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Legionella. Nice job. | Lejyoner hastalığı. Aferin. Legionella. İyi iş. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
It turns out your mind's just as sharp as your nose. | Demek ki, zekân da burnun kadar keskin. Az önce zekan burnun gibi keskin oldu. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
And you, Dye Job. | Sen, Boyalı Kuş. Ve sen, kumaş boyası. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
What are the elements of Whipple's triad? | Whipple üçlemesinin unsurları nelerdir? Whipple'ın 3 değerli atomunun elementleri nelerdir? | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
It's hard to describe how scary it is when you don't know an answer. | Vizitlerde cevabı bilmemenin ne kadar ürkütücü olduğu tarif edilemez. Cevap veremediğiniz zaman ne kadar korktuğunuzu tarif etmek zordur. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
I can't remember. I am so sorry. | Hatırlamıyorum. Çok özür dilerim. Hatırlayamıyorum. Özür dilerim. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
What are you sorry about? | Neden özür diliyorsun? Niye özür diliyorsun? | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso yells at us when we don't know... | Dr. Kelso, cevabı bilmediğimizde, bize bağırır... Dr. Kelso soruları bilemediğimiz zaman bize bağırır... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Children, | Çocuklar,... Çocuklar, | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
you can't let that bloated bag of hate affect you. | ...o şişmiş nefret torbasının, sizi etkilemesine izin veremezsiniz. Bunu size yapmasına izin vermemelisiniz. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
Being a doctor is as much about finding the answers as knowing them. | Doktor olmak, cevabı bilmek kadar, cevabı bulabilmektir. Ayrıca, doktor olmak soruların cevaplarını bilmek değil onları bulmaktır. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
For instance, take Clarabelle's patient here, Mr Yeager. | Mesela, Clarabelle'in hastası, Bay Yeager'a bir bakalım. Örneğin, Clarabelle'in hastasına bakalım, Bay Yeager. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
We have no idea what's wrong with him. | Nesi olduğu konusunda hiçbir fikrimiz yok. Kendisiyle ne sorunu olduğu hakkında en ufak bir fikrimiz bile yok. | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |
So we have run tests for everything and according to these results... | Her şey için test yaptık... ama elimdeki sonuçlara göre... Bu yüzden bazı testler yaptık ve bu sonuçlara göre... | Scrubs My Balancing Act-1 | 2002 | ![]() |