• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146271

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not fooling around. Let me in, Curry. Şaka yapmıyorum. Bırak içeriye gireyim Curry. Scarecrows-1 1988 info-icon
Gee, these fucking things, they're definitely demonic. Tanrım, bu lanet olası şeyler, kesinlikle şeytani bunlar. Scarecrows-1 1988 info-icon
Curry, you're not one of them, are you, man? Curry, sen onlardan değilsin, değil mi dostum? Scarecrows-1 1988 info-icon
Tell me you're not. Olmadığını söyle bana. Scarecrows-1 1988 info-icon
Curry, open the fucking door. It's me, man. It's Jack. Curry, aç şu lanet olası kapıyı. Ben geldim dostum. Benim, Jack. Scarecrows-1 1988 info-icon
Open the goddamn fucking door! Açsana lan lanet kapıyı! Scarecrows-1 1988 info-icon
Hey, Curry, Hey, Curry, Scarecrows-1 1988 info-icon
how are we gonna live in Mexico if we're dead? eğer ölürsek, Meksika'ya nasıl gideriz? Scarecrows-1 1988 info-icon
It's okay, Daxie. We're gonna be okay. Tamam Daxie. Her şey yoluna girecek. Scarecrows-1 1988 info-icon
Kellie! Kellie! I'm coming, Kellie! I'm coming! Kellie! Kellie! Geliyorum Kellie! Geliyorum! Scarecrows-1 1988 info-icon
Corbin! Corbin! Scarecrows-1 1988 info-icon
Please, Daddy, no! Lütfen baba, yapma! Scarecrows-1 1988 info-icon
Daddy, stop, no! Baba dur, yapma! Scarecrows-1 1988 info-icon
Corbin, help me! Corbin, yardım et bana! Scarecrows-1 1988 info-icon
Please, God, help me! Tanrım lütfen yardım et bana! Scarecrows-1 1988 info-icon
WORZ news time is 7:00. WORZ'de haberler, saat 07:00. Scarecrows-1 1988 info-icon
It's 81 degrees under clear skies in San Diego. San Diego'da hava açık ve 27 derece. Scarecrows-1 1988 info-icon
Good morning, I'm Don Herbert. Günaydın. Ben Don Herbert. Scarecrows-1 1988 info-icon
The hijacked Baja Air cargo plane, Geçen geceki Camp Pendleton soygununda... Scarecrows-1 1988 info-icon
that was involved in last night's robbery at Camp Pendleton ...kaçırılan ve bütün gece... Scarecrows-1 1988 info-icon
and was the object of a massive all night search, ...yoğun bir şekilde aranan Baja Havayolları uçağının, Scarecrows-1 1988 info-icon
has reportedly landed back at its home base outside San Diego. San Diego dışındaki ana üssüne iniş yaptığı bildirildi. Scarecrows-1 1988 info-icon
Upon entering the plane, members of the San Diego SWA Tteam San Diego özel harekât timleri uçağa girer girmez... Scarecrows-1 1988 info-icon
were met by savage attacks from the pilot's dog. ...kaptan pilotun köpeğinin vahşice saldırısına uğradılar. Scarecrows-1 1988 info-icon
They were forced to tranquilize the animal, Hayvanı yatıştırmak zorunda kalan tim üyeleri, Scarecrows-1 1988 info-icon
and then discovered that the family pet bilahare, evcil hayvanın sahibinin ve kimliği tanımlanan… Scarecrows-1 1988 info-icon
had been feeding on the charred remains of his master ...bir soyguncunun yanmış cesetlerini yediğini... Scarecrows-1 1988 info-icon
and a yet to be identified robber. ...tespit ettiler. Scarecrows-1 1988 info-icon
Officials theorize that the two men were involved in a struggle Yetkililer, bu iki kişinin kavga ettiklerini... Scarecrows-1 1988 info-icon
and were killed when the robber's grenade accidentally exploded. ...ve kazaen patlayan elbombası neticesinde de... Scarecrows-1 1988 info-icon
where they found the pilot's daughter strapped into her father's seat. ...babasının koltuğunda olduğu kokpite girebildiler. Scarecrows-1 1988 info-icon
Apparently, the girl had piloted the plane all night in a state of extreme shock. Anlaşılan, kız bütün gece uçağı tam bir şok durumunda kullanmıştı. Scarecrows-1 1988 info-icon
Police and federal agents found no trace of the stolen money Polis ve federal ajanlar ne çalınan paradan, ne de diğer soygunculardan... Scarecrows-1 1988 info-icon
or of the other robbers. …bir iz bulabildiler. Scarecrows-1 1988 info-icon
Currently, investigators are baffled Şu an, müfettişler şaşkın durumda... Scarecrows-1 1988 info-icon
saying only that their search will be intensified. ...sadece araştırmalarının derinleştirileceğini ifade ediyorlar. Scarecrows-1 1988 info-icon
In other stories, an airline co pilot brings his jetliner to a safe landing Başka bir olayda, kaptan pilot kalp krizi geçirince, yardımcı pilot... Scarecrows-1 1988 info-icon
after the pilot suffered a fatal heart attack. ...salimen uçağı yere indirebilmişti. Scarecrows-1 1988 info-icon
WORZ news time, 7:02. WORZ haberleri sundu, saat 7:02. Scarecrows-1 1988 info-icon
Run! Kaçın! Kaçın, canınızı kurtarın! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh! Keep away! Uzak dur! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Take it! Keep away! Al bunu! Uzak dur bizden! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Take all of it! The monster took my shoe! Al hepsini! Canavar ayakkabımı aldı! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Candy! Şeker! Yaşasın, ziyafet! Ziyafetlere bayılırım. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Felicia. Hi, daddy! Felicia. Merhaba, baba! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
That was a nice grip you had on that big fat kid. Şişko çocuğa haddini bildirdin. Farkle, dişlerinle iyi bir iş çıkardın. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Fergus, my lad... Daddy, daddy, daddy. Fergus, oğlum... Babacık, babacık, babacık. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You're gonna have to work on your timing. Zamanlama üzerinde çalışmalısın. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
All in all, not bad for your first Halloween. Sonuçta ilk cadılar bayramınız için hiç de fena sayılmaz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
They're growing up so fast. Çok hızlı büyüyorlar. Bir tutam saçı olana da bakın! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh, did you see? Farkle got him in the ankle. Gördün mü? Farkle ayağından yakaladı. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
What about little Fergus? Nothing yet. Peki ya küçük Fergus? Henüz bir icraat yok. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh, that's all right, sweetie. Olsun, sorun değil tatlım. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Mommy didn't get a scare this year either. Anneciğin de bu yıl kimseyi korkutamadı. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Fear not, my love. The night is still young. Olsun, aşkım. Gece daha yeni başlıyor. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Hold the phone. Who left the door open? Bir dakika. Kapıyı kim açık bıraktı? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You don't think... someone's inside? Sence içeride biri mi var? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Now, who'd be stupid enough to break into an ogre's house? Kim bir canavarın evine girecek kadar aptal olabilir ki? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh, wow... Terrifying. Vay canına, korkunç! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I don't know how I'm gonna sleep now. Bu gece gözüme uyku girmez. Herkese mutlu Cadılar Bayramı. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh, man. Dostum. Hani bu onları korkutacaktı! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Hey! I worked hard on this costume! Bu kostüm üzerinde çok çalıştım! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Admit it, Shrek. Kabul et, Shrek. Azcık da olsa korkmadın mı? Eşek, canavarlar korkmaz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
We do the scaring. Biz korkuturuz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And that's why we're the kings of Halloween. İşte bu yüzden Cadılar Bayramı'nın kralı biziz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I bet we can find something that will scare the pants off of you! Bahse girerim altınıza sıçtırtacak bir şey bulabiliriz! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Which would scare me. Oh, really? O beni de korkutur. Cidden mi? Aklında ne var ki? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
All of us telling scary stories all night long. Hepimiz gece boyunca korkunç hikâyeler anlatıyoruz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
There ain't no way you won't be scared! Korkmaman için imkân yok! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Yes! Stories to make your blood run cold! Evet! Kanını donduracak hikâyeler! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Yeah! Stories to terrify you. Evet! Altına sıçtırtacak hikâyeler. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Yeah! And whoever shall last Evet! Ve gecenin sonuna kadar kalan... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
through the night shall be named the king of Halloween! ...Cadılar Bayramı kralı olarak belirlenecek. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I accept. We doubly accept. Kabul. İki kez kabul. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Does anyone else want to join our little contest? Küçük yarışmamıza katılmak isteyen başka kimse var mı? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'm in! Ja, wonderbar! Ben de varım! Ja, wunderbar! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Huzzah! Okay. Yaşasın! Tamam. Ben de çocukları dışarı çıkartayım... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
and terrify a few more trick or treaters. ...ve şeker toplayan birkaç kişiyi daha korkutsunlar. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Will I see you later? The night is young. Yine görecek miyim seni? Gece daha yeni başlıyor. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I shall begin. Başlayayım. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Once upon a midnight dreary... Bir zamanlar, kasvetli bir gece yarısı... Çılgın, kancalı bir albino vardı... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
and he lived in a mirror! ...aynanın içinde yaşardı! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And if you even look at him, Eğer ona bakarsan, böbreksiz bir şekilde... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
with your kidneys gone! ...buz dolu bir küvette uyanırsın! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Well... Hey, hold on. Bekle biraz. Burada yapacağımızı söylemedim. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Uh... What? You named the terms. Nasıl yani? Şartları siz sundunuz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I name the place. Yeri de ben seçerim. Tamam, öyle olsun. Nerede yapıyoruz? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Castle Duloc? Oh, ha ha. Duloc kalesinde mi? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Very funny, Shrek. Çok komik, Shrek. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
But this is where Lord Farquaad lived! Burası Kral Farquaad'ın yaşadığı yer! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Ja. Und died. Evet. Ölmüştü. Burada hayaleti olduğunu duymuştum! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
If you're all too scared to put on big boy pants and go in, Delikanlı olup içeri girmeye korkuyorsanız... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'll just claim my winnings and be on my way. ...ben de zaferimi ilân edeyim ve yoluma gideyim. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
We can last in there just as long as you can. Biz de içeride senin kadar dayanabiliriz. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Fine. Come on then. İyi. Hadi bakalım. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Hold up, Shrek. Yavaş ol, Shrek. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You can't just go barging in some creepy, spooky joint Bu ürpertici ve tuhaf yerde, sanki burası seninmiş gibi hızlıca hareket edemezsin. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And why not? Neden olmasın ki? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
It's not like there's anyone here to stop us. Bize engel olacak kimse yok gibi görünüyor. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I still don't know about this, man. Yine de bilmiyorum, dostum. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146266
  • 146267
  • 146268
  • 146269
  • 146270
  • 146271
  • 146272
  • 146273
  • 146274
  • 146275
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim