Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146265
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He bailed with the money, dumb ass. | Parayla birlikte atladı, göt lalesi. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I saw a house back there where he jumped. | Atladığı yerde bir ev görmüştüm. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
We'll be back, Bert. Yeah. | Geri döneceğiz Bert. Evet. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
We'll be back, Bert. | Geri döneceğiz Bert. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
The plane? Where's the... | Uçak? Hangi cehennemde... | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Wait, my grenade exploded. I heard it. | Bir saniye, attığım elbombası patladı. Sesini duydum. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
All right, all right, put it together. | Pekâlâ, pekâlâ, toparlan bakalım. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
The money. I was right behind it. | Parayı toparla. Hemen önümdeydi. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Then it dropped by these crosses, like a graveyard. | Haçlar olan bir yere düştü, sanki mezarlık gibi bir yerdi. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Jesus, a scarecrow. | Tanrım, korkuluk. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Bloody scarecrow. | Lanet olasıca korkuluk. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I'll be damned, the graveyard. | Olur şey değil, mezarlık. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
The money's got to be there. | Para oradadır muhtemelen. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
All right, the house. | Pekâlâ, ya ev. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
There's gotta be a car or a jeep or something there I can use. | Orada araba, jip falan vardır. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Where the bloody hell... | Nerede lan şu... | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
My lucky night. | Şanslı gecem. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Bingo, my lucky night. | Tombala, şanslı gecem. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
What the hell is down there, Corbin? | Aşağıda neler var lan Corbin? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Trees and bushes. | Ağaçlarla çalılar. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Great, let's find that house again. | Harika, haydi şu evi bulalım. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
That's where he'll go, the simple fuck. | Herifin gideceği yer orası, ahmak herif. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I spotted it. | Yerini saptadım. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Closing 11 o'clock. | Saat 11 istikametine doğru. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
It's the house all right, looks pretty dead. | O ev olduğu kesin, terk edilmiş görünüyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Over there. | Oraya ilerle. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Hey, Bert, old buddy. Reading me? | Hey Bert, eski dostum. Beni duyuyor musun? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
That's right, you no good, double crossing, scum sucking son of a bitch. | Pekâlâ, seni aşağılık, ikiyüzlü, şerefsiz pezevenk. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Damn it, I can't believe it. | Lanet olsun. İnanamıyorum. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Jack, what's wrong? I dropped my harmonica. | Jack, ne oldu? Mızıkamı düşürdüm. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
You can blow Bert's balls off. Come on, let's find him. | Yerine, Bert'ün taşaklarını kullanırsın öyleyse. Haydi, bulalım şu herifi. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
All right, Bert. Now it's personal. | Pekâlâ Bert. Artık iş kişisel oldu. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Bang. I'm dead. | 'Dan'! Öldüm. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
By the way, Bert, buddy, we owe you a live grenade, pal. | Bu arada; sana bir elbombası borcumuz var ahbap. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
We'll nail you up like one of these scarecrows. | Seni şu korkuluklar gibi çivileyeceğiz. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Then we're gonna burn you, Bert, just like you burned us, motherfucker. | Sonra da, aynı bizi yaktığın gibi, biz de seni yakacağız göt herif. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Hold it, I saw a light. Where? | Dur bakayım, bir ışık gördüm. Nerede? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
By the house, a car, maybe. | Evin yanında, muhtemelen bir araba. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
You're crow shit, Bert. | Karga bokusun lan sen Bert. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
God to Bert, your birthday's been canceled. | Tanrı'dan Bert'e; doğum gününü iptal ettim. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Hey, Corb, hope you didn't forget your buffalo gun. | Hey Corb, umarım tüfeğini unutmamışsındır. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
She's right here. That's too cruel, man. | İşte yanımda. Bu çok zalimane dostum. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
That's the gun with the exploding shells. | Bu silah infilâklı mermi kullanıyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
And, Bert, this ammo is blessed. | Ayrıca, Bert, bu cephane kutsaldır, ona göre. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
So, when I blow your ass away, buddy, | Yani, kıçını zımbaladığımda dostum, | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
every piece of you is going straight to hell. | her bir uzvun doğrudan cehennemi boylayacak. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Over there, the lights, they're moving. | İşte orada, ışıklar var, hareket halindeler. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Come in. It's a truck. | Cevap versene. Bir kamyonet. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Southeast of you. It's gotta be Bert. Move. | Güneydoğu istikametinde. Bert herhalde. Kıpırdayın. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
The cornfield. He's going after the money. | Mısır tarlası. Herif paraların peşinde. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Rox, your transmission's breaking up. | Rox, göndermelerin kesik kesik geliyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Curry, Jack, come in. Where are you? | Curry, Jack, cevap verin. Neredesiniz? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Damn it. We're out of range. | Kahretsin. Menzil dışındayız. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Hey, Bert, you dumb fuck, there's only one road and we're on it. | Hey Bert, seni geri zekâlı, | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
This isn't exactly Route 66, is it? | Burası otoyol falan değil, değil mi? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Here, hold this, will you? | Şunu bir tutar mısın? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
It says keep out. | "GİRİLMEZ" yazıyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Will you just hold this? | Sen şunu tutar mısın? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Come on out here, Bert, you son of a bitch. | Çıksana meydana, şerefsizin dölü. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I'm gonna rip your heart out and feed it to you on a stick. | Kalbini söküp, sana yedireceğim lan. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Give me that. Here. | Ver şunu bana. Al. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
What's in there? The Playboy Mansion. | Ne var orada? Playboy Malikânesi mi? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
That's it? Scarecrows. | O kadar mı? Korkuluklar. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Scarecrows. | Korkuluklar. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Jack, Curry, come in. We're here. | Jack, Curry, cevap verin. Dinliyoruz. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Bert's heading for the gate. Are you guys on that road? | Bert girişe yöneldi. Sizler yolda mısınız? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Yeah. Well, stay on it. | Evet. Bir yere ayrılmayın. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
He's gonna have to come through you guys. | Sizin oradan geçmek zorunda çocuklar. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Coming to get you, Bert, you son of a bitch. | Seni almaya geliyoruz Bert, seni şerefsiz orospu çocuğu. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Come on, Jack. Heaven can't wait for you. | Haydi Jack. Ölmeye hazır mısın? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Heaven? | Ölmeye mi? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Graveyard has gotta be on this road. | Mezarlık bu yol üzerinde olmalı. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
There. There it is. | İşte. İşte orada. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Can't you fly this crate any faster? | Bu külüstürü daha hızlı kullanamaz mısın? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I'm in full throttle. | Tam gaz gidiyorum. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
He picked up the money. He's getting away. | Parayı aldı. Herif kaçıyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
You're pathetic. | Ne kadar da zavallısınız. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Should I splatter your face around the cockpit or what? | Suratını kokpite saçayım ister misin? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
There he is. Swing around and get him. | İşte orada. Geri dönüp yakalayalım. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Swing around again. | Geri dönelim dedim. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
He's headed your way, guys. | Size doğru geliyor çocuklar. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Which way is that? Behind us or in front of us? | Ne tarafa doğru geliyor? Önümüze mi, yoksa arkamıza mı? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Stupid assholes. | Ahmak herifler. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Damn, he's turning off the road. | Lanet olsun, yoldan ayrılıyor. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
I'm coming down. | Aşağıya geliyorum. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Look for a place to land. | İnecek bir yer bul. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
This terrain's for shit. We can't land down here. | Böyle arazi bir boka yaramaz. Aşağıya inemeyiz. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
We're landing. | İniyoruz. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
You'll never make it. Never! Kellie, stay out of this. | Asla başaramazsın. Asla! Kellie, sen bu işe karışma. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
You know, Bert, we were kind of hoping you were coming down that road | Bert, o yolu takip edip, paramızı iade edeceğini... | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
to give us back our money and straighten things out, | ...işleri yoluna koyacağını ümit ediyorduk, | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
but you let us down again. | ama sen bizi yine yüzüstü bıraktın. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Now you've gone too far, dirtball. | Sen artık çizmeyi aştın, pislik herif. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
Yeah, Bert, I think I'm gonna have to cut you out of my will. | Evet Bert, galiba seni mirasımdan mahrum bırakacağım. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
God damn, now what? | Kahretsin, şimdi de ne oldu? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
The fucking thing's flooded. | Lanet olası motor boğulmuştur. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
What the... | Bu da ne lan... | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
No engine? Wait a minute. | Motor yok mu? Dur bir saniye. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
This is impossible. | İmkânsız. | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |
What is this? | Bu da ne be? | Scarecrows-1 | 1988 | ![]() |