Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146182
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did you do? You go first. | Sen ne yaptın? İlk sen söyle. Sen ne yaptın? Sen başla. Sen ne yaptın? Sen başla. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
It said that we were all born with advantages. | Hepimizin avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Right? That means we're all from money. | Değil mi? Demek ki hepimiz paralı insanlarız. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm not. And neither am I. | Ben değilim. Ben de. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Hey, nice fucking try, Nancy Drew. | Sikik denemen için tebrikler Nancy Drew. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Well, then, what does it mean? | Ne demek peki? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
We did something wrong with an advantage from birth. | Doğuştan sahip olduğumuz avantajlarla bir şeyleri yanlış yapmışız. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
That doesn't have to mean money. What are you not telling us? Huh? | İllâ para anlamına gelmiyor. Bize neyi söylemiyorsun? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
You know about her, what do you know about the rest of us? | Onu tanıyorsun. Kalanlarımız hakkında ne biliyorsun? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Would you fucking talk to me? | Konuş benimle! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Relax. I am fucking relaxed. | Sakin ol. Sakinim zaten siktiğimin herifi! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
It's a game, tweaker. | Bu bir oyun, aptal! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Get it? The less you know about me, the better. | Anladın mı? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
The reason why you fucked up your charmed existence... | Etkileyici varlığını nasıl sikip attığın... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...is pretty obvious to everyone, isn't it? | ...herkes için fazlasıyla açık, değil mi? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Fuck you. Fuck you. | Siktir git. Siktir git! Siktir! Siktir! Siktir! Siktir! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Fuck all of you and your fucking plan. | Hepiniz siktirin! Planınızı sikeyim! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Unless you wanna be shredded when those bombs go off... | Bu çivi bombaları patladığında parçalanmak istemiyorsanız... Çivi bombaları patlayınca paramparça olmak istemiyorsanız... Çivi bombaları patlayınca paramparça olmak istemiyorsanız... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...I suggest we move on. | ...buradan çıkmamızı öneririm. ...devam etmemizi öneririm. ...devam etmemizi öneririm. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Being smart. | Akıllılık ediyorum. Akıllıca davranıyorum. Akıllıca davranıyorum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Special Agent Strahm's office. | Özel ajan Strahm'un ofisi. Özel Ajan Strahm'ın ofisi. Özel Ajan Strahm'ın ofisi. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
This is Detective Hoffman. Is Agent Strahm available? | Ben dedektif Hoffman. Ajan Strahm müsait mi? Ben Dedektif Hoffman. Ajan Strahm'la görüşebilir miyim? Ben Dedektif Hoffman. Ajan Strahm'la görüşebilir miyim? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
He's not, but I can connect you to Special Agent Erickson. | Hayır değil. Ama sizi özel ajan Erickson'a bağlayabilirim. Müsait değil ama sizi Özel Ajan Erickson'a bağlayabilirim. Müsait değil ama sizi Özel Ajan Erickson'a bağlayabilirim. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
He's handling all inquiries. | Tüm soruşturmalarla o ilgileniyor. Lütfen. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
ERICKSON: You've reached the voice mail box of Agent Erickson. | Özel ajan Erickson'un telesekreteri. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I needed to discuss something with Agent Strahm... | Ajan Strahm'la bir konuda konuşmam gerekiyordu... Ajan Strahm'la bir şey görüşmek istiyordum... Ajan Strahm'la bir şey görüşmek istiyordum... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...but I can't seem to track him down. | ...ama ona bir türlü erişemiyorum. ...ama ona ulaşamıyorum. ...ama ona ulaşamıyorum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Could you give me a call? It would be greatly appreciated. | Beni arayabilirseniz çok memnun olurum. Beni geri arar mısınız? Çok memnun olurum. Beni geri arar mısınız? Çok memnun olurum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Sister. | Kız kardeşi... Kız kardeşiymiş. Kız kardeşiymiş. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
ERICKSON: Peter. | Peter. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Cowan, take this to analysis. Right away, sir. | Cowan, bunları Alistair'e götür. Hemen efendim. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Just grabbing some stuff from the office. I'm taking your advice. | Ofisten birkaç şey aldım. Nasihatına uyuyorum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Taking some time off, huh? Yeah, well, I have to heal up, you know. | Biraz kendine zaman mı ayıracaksın? Evet, iyileşmem gerekiyor. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Hoffman. | Hoffman, bir ceset daha bulundu. Hoffman... Hoffman... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
We got another body. Looks like another Jigsaw victim. | ...bir ceset daha bulduk. Yine bir Jigsaw kurbanı gibi görünüyor. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
You up for this? Yeah. | İlgilenecek misin? Evet. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
FISK: Typical bio. Murder convict. | Tipik bir cinayet mahkumu. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: I know him. | Onu tanıyorum. Adı Seth Baxter. Onu tanıyorum. Onu tanıyorum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
His name's Seth Baxter. | Adı Seth Baxter. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
This is the guy that murdered your sister? | Bu kız kardeşini öldüren adam mı? Kız kardeşini öldüren adam mı? Kız kardeşini öldüren adam mı? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
He was sentenced to 25 years. Got it reduced to five on a technicality. | 25 yıla mahkum edilmişti. 25 yıla mahkum olmuştu. 25 yıla mahkum olmuştu. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Well, then I'd say justice was served. | O zaman adalet yerini buldu derim. Adalet yerini bulmuş o zaman. Adalet yerini bulmuş o zaman. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
You killed him. Made it look like a Jigsaw trap. | Onu sen öldürdün. Testere'nin tuzaklarından biri gibi gösterdin. Onu sen öldürdün. Jigsaw yapmış gibi gösterdin. Onu sen öldürdün. Jigsaw yapmış gibi gösterdin. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
CHARLES: Not yet. Don't close the door. It'll set off the timer. | Daha değil! Daha değil! Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Daha değil! Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
MALLICK: Do you know that for sure? BRIT: Educated guess. | Bundan emin misiniz? Eğitimli insanların tahmini. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Okay, well, we know that the dead woman worked for the fire department. | Ölen kadının itfaiyede çalıştığını biliyoruz. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Not anymore. She got canned a month ago. | Artık değil. Bir ay önce işten atıldı. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
How the fuck do you...? How the fuck do you know that? | Sen bunu nereden... Bunu nereden biliyorsun be? Sen nereden bili Sen nereden biliyorsun bunu be? Sen nereden bili Sen nereden biliyorsun bunu be? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
You're responsible for this? She had her fucking head cut off! | Bu halttan sen mi sorumlusun?! Oradaki kadının lanet kafası koptu! Bu bokun tek sorumlusu sen ! Kızın kafası, siktiğimin kafası koptu! Bu bokun tek sorumlusu sen ! Kızın kafası, siktiğimin kafası koptu! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm closing the door. | Kapıyı kapatıyorum! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm gonna close the fucking door! Just be quiet. | Lanet kapıyı kapatacağım! Sessiz ol! Bu sikik kapıyı kapatacağım! Sessiz olun! Bu sikik kapıyı kapatacağım! Sessiz olun! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Married? Kids? No, and no. | Evli misin? Çocuk? Hayır, ve hayır. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Your turn. You're not gonna tell them about Daddy? | Sıra sende. Babacığını anlatmayacak mısın? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
My dad is Richard Gibbs. The owner of the Cougars? | Babam Richard Gibbs. Cougars'ın sahibi mi? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
He's been trying to build a new stadium for years. Little did he know... | Yıllardır yeni bir stadyum yapmak istiyor. Yapmasına az kaldı... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...all he had to do is wait for his daughter to get a job in City Planning. | ...çünkü tek yapması gereken, kızının... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
And you. What about you? | Peki ya sen? Senden ne haber? Ya sen? Sen kimsin? Ya sen? Sen kimsin? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm a senior V.P. For a real estate development company. | Bir emlak ve inşaat şirketinde kıdemli başkan yardımcısıyım. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
So you're boring too. Hmm? | Sen de sıkıcı birisin yani. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
The Marshvard Group. Yeah, you can't get a permit in this town... | Marshvard Grubu. Marshford Grup. Bilirsin, Şehir Planlama'ya uğramadan... Marshford Grup. Bilirsin, Şehir Planlama'ya uğramadan... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...without going through the Department of City Planning. | ...bu şehirde izin alamazsın. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
No wife. | Karım yok... Bildiğim kadarıyla çocuğum da yok... Evli değilim... Evli değilim... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
No kids that I know of. No job. Trust fund baby. Anyone surprised? | ...bildiğim bir çocuğum yok, işim yok. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm so fucking sick of your self righteousness. | Bıktım şu çok bilmiş havalarından yahu! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
It's your turn. | Senin sıran. Sıra sende. Sıra sende. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I'm an investigative journalist for The Herald. | Ben bir araştırmacı gazeteciyim. Harald gazetesinde. The Herald'da araştırmacı gazeteciyim. The Herald'da araştırmacı gazeteciyim. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Herald? That's your accomplishment? You work for a gossip rag? | Herald mı? The Herald mı? Bu kadar okumuş adam arasında, bir dedikodu muhabiri misin? The Herald mı? Bu kadar okumuş adam arasında, bir dedikodu muhabiri misin? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Bite your fucking tongue. | Laflarına dikkat et. Dilini ısır. Dilini ısır. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Let's do this fucking thing before the bombs go off. | Haydi bombalar patlamadan şunu yapalım. Bomba patlamadan yapalım şu siktiğimin işini. Bomba patlamadan yapalım şu siktiğimin işini. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
MALLICK: Fuck! | Lanet olsun! Siktir! Siktir! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
JIGSAW: Hello, and welcome to the next lesson. | Merhaba ve sıradaki derse hoşgeldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
These chambers are for safety. | Bu bölmeler güvenlik için bulunuyor. Bu kanallar güvenli yerler. Bu kanallar güvenli yerler. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
However, to access them, a key is needed. | Ancak bölmelere girebilmek için bir anahtar gerekli. Fakat, içeri girmek için, bir anahtara ihtiyacınız var... Fakat, içeri girmek için, bir anahtara ihtiyacınız var... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
But only three of the keys will fit the locks. | Ama sadece üç anahtar kilitlere uyacak. ...ama sadece anahtarların üçü kilitlere uyuyor. ...ama sadece anahtarların üçü kilitlere uyuyor. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
These keys are in the glass jars hanging from the ceiling. | Bu anahtarlar tavanda asılı duran cam kavanozların içinde. Anahtarlar o tavandan sarkan kavanozların içinde. Anahtarlar o tavandan sarkan kavanozların içinde. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Move quickly, though, because when the clock ticks down... | Çabuk hareket edin, çünkü zaman dolduğunda... Yine de hızlı davranın çünkü geri sayım bittiğinde... Yine de hızlı davranın çünkü geri sayım bittiğinde... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
...the explosives in the corners of the room will detonate. | ...odanın köşesindeki patlayıcılar ateşlenecek ...odanın köşelerindeki bombalar... ...odanın köşelerindeki bombalar... | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
With only three points of safety, which of you will be the odd man out? | Sadece üç güvenli yeriniz varken dışarıda kalan son adamlar kim olacak? Sadece üç güvenlik kaçışı var. Sadece üç güvenlik kaçışı var. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Fuck. | Lanet olsun! Siktir! Siktir! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Fuck, it's blank. I need a shape. | Lanet olsun, bu boş. Şekilli olanlar gerek. Siktir, bu boş. Şekilli olması gerek. Siktir, bu boş. Şekilli olması gerek. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Get your hands off that, you're not going anywhere. | O hiçbir yere gitmiyor! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Stop it! CHARLES: Get a clue, you fucking bitch. | Kes şunu! Anlamadın mı kaltak? Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! Dur! Bir şeyler öğrenin fahişeler! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
It's survival of the fittest. | En güçlü hayatta kalır! En uygun olan kurtulur. En uygun olan kurtulur. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
BRIT: Blank. | Boş. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Shit. | Lanet olsun. Kahretsin. Kahretsin. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
I got it. Got it. | Buldum! Buldum. Buldum. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Better luck next time, rich boy. | Gelecek sefere, zengin çocuk. Gelecek sefere iyi şanslar zengin çocuk. Gelecek sefere iyi şanslar zengin çocuk. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Survival of the fittest, my ass! | En güçlü hayatta kalırmış, külahıma anlat! En uygun olan kurtulurmuş, siktir! En uygun olan kurtulurmuş, siktir! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Everything all right with Detective Kerr in the Seth Baxter case? | Seth Baxter dosyasında Dedektif Kerr için bir problem var mı? Dedektif Kerr'in Seth Baxter davasında her şey yolunda mı? Dedektif Kerr'in Seth Baxter davasında her şey yolunda mı? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Yeah. Good. | Her şey yolunda. Güzel. Evet. İyi. Evet. İyi. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Fisk. You keep me posted. | Fisk, gelişme olursa bana haber ver. Fisk. Beni devamlı haberdar et. Fisk. Beni devamlı haberdar et. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Will do. Good. | Veririm. Güzel. Olur. İyi. Olur. İyi. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
After Seth, you were involved in every investigation. | Seth olayından sonra tüm soruşturmalara dahil oldun. Seth'ten sonra bütün soruşturmaları sen yaptın. Seth'ten sonra bütün soruşturmaları sen yaptın. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
When did you first meet Jigsaw? | Testereyle ilk ne zaman tanıştın? Jigsaw'la ilk ne zaman tanıştın? Jigsaw'la ilk ne zaman tanıştın? | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Stop it, stop it! | Kes şunu! Kes! Dur! Dursana! Dur! Dursana! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Heel! Heel, I said! | Geri gel! Gel dedim! Benimle gel! Benimle gel dedim sana! Benimle gel! Benimle gel dedim sana! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Don't provoke him. Asshole! | Şu hayvanı kışkırtma, lanet olasıca! Kışkırtmasana! Pislik! Kışkırtmasana! Pislik! | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ. Come on, Peewee. Come on. | Ulu Tanrı'm. Gel Peewee, gel. Yüce İsa. Haydi Peewee. Gel. Yüce İsa. Haydi Peewee. Gel. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
Come on, Peewee. Peewee. | Gel Peewee. "Peewee." Haydi Peewee. Peewee'ymiş. Haydi Peewee. Peewee'ymiş. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: Going up? Yes, thank you. | Yukarı mı? Evet, teşekkürler. | Saw V-3 | 2008 | ![]() |