Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146074
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Technically, they're gay rambutans. | Teknik olarak, onlar eşcinsel rambutanlar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're always this small. But trust me, they taste alright. | Hep bu küçüklüktedirler. Ama inan bana, tatları harika. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
How many kilos would you like, handsome? | Kaç kilo istersin, yakışıklı? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I don't think so. Thanks anyway. Oh, why not? Hang on! | Düşünmüyorum. Yine de teşekkürler. Ah, neden? Bekle! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
It's stunning. Can I try it on? | Çok güzel. deneyebilir miyim? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
No, you can't! | Hayır, deneyemezsin! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Big fat head like an ox, you'll break it for sure. | Öküz gibi kafan var, kesin kırarsın. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Get out of here. Go on. | Çek git buradan. Hadi git. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I don't sell to deviants like you. | Senin gibi sapkınlara satış yapmam ben. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I've seen the District 5 team. | 5'inci bölge takımını gördüm. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Where the hell did you dig them up from? | Onları hangi delikten bulup çıkardınız? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you transfer your team to the women's competition? | Neden takımınızı bayanlar müsabakasına transfer etmiyorsunuz? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Then you might stand a chance of winning. | O zaman kazanma şansınız olabilir. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I thought sport taught us about fair play... | Sporun bize sadece kazanıp kaybetmeyi değil... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...not just about winning and losing. | ...adil oynamayı da öğrettiğini sanıyordum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I've heard one of them even had a sex change. | Duyduğuma göre içlerinden biri cinsiyet bile değiştirmiş. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
It's not such a big deal at state or district level... | Eyalet veya bölge seviyesinde o kadar büyük bir şey değil... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...but this is the national competition. | ...ama bu ulusal yarışma. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Exactly. I don't know how this happened. Let me take care of it. | Kesinlikle.Bu nasıl oldu bilmiyorum. İcabına bakacağım. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Tournament timetable, sir. | Turnuva çizelgesi, efendim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Welcome to the Pak Nam Po Games. | Pak Nam Po Oyunları’na hoş geldiniz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Honey, it's on! Hurry! | Tatlım, başladı! Çabuk ol! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
The parade's starting. Jung has to be there. | Geçit töreni başlıyor. Jung orada olmalı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Can I draw your attention to the competitors at the end of the parade? | Geçidin sonundaki yarışmacılara ilginizi çekebilir miyim? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're currently the centre of media attention. | Bu günlerde medyanın ilgi odağındalar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Look! It's Jung! He looks good, doesn't he? So adorable. | Bak! Bu Jung! İyi görünüyor, değil mi? Çok güzel. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
The District 5 team! | 5'inci bölge takımı! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're called "The Iron Ladies." | Onlara "Demir Leydiler" deniyor. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They'll be worth following in the competition. | Yarışmada onları takip etmeye değecek. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Good news. We play three straight matches today. | İyi haber. Bugün arka arkaya üç maç oynuyoruz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh God... We'll never make it. We'll die of exhaustion. | Tanrım... Asla başaramayacağız. Yorgunluktan öleceğiz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
There are some people who really want us out of this competition. | Bu yarışmanın dışında kalmamızı gerçekten isteyen bazı insanlar var. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Round 1 | Birinci Raunt | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Iron Ladies! Iron Ladies! Iron Ladies! | Demir Leydiler! Demir Leydiler! Demir Leydiler! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
One down, two to go. | Biri gitti, kaldı iki. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Well done! Good game! | Aferin! İyi oyundu! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hello. Just a fluke. | Alo. Sadece şans. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
There's no way they can win three in a row. | Üst üste üç maçı kazanabilmelerinin imkanı yok. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Iron Ladies' Triple Triumph | Demir Leydiler'in Üçlü Zaferi | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hi. So what do you say? Are you going to come and watch? | Merhaba. Evet ne diyorsun? İzlemeye gelecek misin? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I can't take the time off work. | İşten izin alamıyorum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
So where are all your friends tonight? | Peki bütün arkadaşların bu gece neredeler? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're the talk of the town. They're being interviewed on radio. | Herkes onları konuşuyor. Radyoda röportaj yapıyorlar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You can imagine how excited they are. | Ne kadar heyecanlı olduklarını tahmin edebilirsin. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
And Wit's studying for his bar exam up in his room. | Wit de odasında baro sınavına çalışıyor. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Does Wit's family know that he's...? | Wit'in ailesi onun...? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Absolutely not. If they knew, it'd be a disaster. | Kesinlikle hayır. Bilselerdi, felaket olurdu. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I've never seen so many fans before. | Daha önce hiç bu kadar çok hayran görmemiştim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
We're overwhelmed. | Aklımız başımızdan gitti. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Last question... you Iron ladies have won all your matches... so far... | Son soru... Siz Demir Leydiler şu ana kadarki bütün maçlarınızı kazandınız. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...including three matches in one day yesterday... | Dün bir gün içinde yaptığınız üç maç da dahil. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...does that mean drag queens make better players than real men? | Bu, eşcinseller gerçek erkeklerden daha iyi oyuncu olur anlamına mı geliyor? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh... the famous Iron Ladies. | Oh... Meşhur Demir Leydiler. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Sorry. Let me buy you another one. | Özür dilerim. Sana yenisini alayım. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Fuck off! Assholescumbagpricksonofabitch! | Siktir git! Götherifpislikhıyarorospuçocuğu! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What the hell did you say? | Ne dedin şimdi sen? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I said... you... cock sucking... son... of... a bitch. | Dedim ki... seni... lanet... orospu... çocuğu. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Fucking faggot! | Lanet olası ibne! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hey! Don't mess with my friend! | Hey! Arkadaşıma bulaşma! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Stop it. Stop it right now! | Durun. Hemen kesin şunu! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Calm down. You're all sportsmen. What are you fighting for? | Sakin olun. Hepiniz sporcusunuz. Ne için kavga ediyorsunuz? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
It's nothing. We just wanted to try some oranges... | Bir şey yok. Sadece biraz portakal tatmak istemiştik. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...they came on like we were trying to rape them. | Onlara tecavüz etmeye çalışıyormuşuz gibi bize saldırdılar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...I might have been killed! | ...öldürülmüş olabilirdim! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I suspect if you took them on... | Onlarla kapışsaydınız... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...they would heve been worse off than you. | ...sizden daha kötü hale gelmeyeceklerinden şüpheliyim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What a mess. | Ne karmaşa ama. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Officer, my I ask your name? | Memur bey, adınızı öğrenebilir miyim? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mine's Jung. | Benimki Jung. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I'm Yut. Lieutenant Yut. | Adım Yut. Teğmen Yut. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What a manly name. | Ne erkeksi bir isim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Otherwise I don't know what I'd do. | Yoksa ne yapardım bilmiyorum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I don't get it. Why do you still love him so much? | Anlamıyorum. Onu neden hala bu kadar çok seviyorsun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
We had more good times together than bad. | Kötü anlarımızdan çok iyi anlarımız vardı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
But he's better off choosing his fiancee... | Ama benim gibi sahte bir şeye bağlanacağına... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
than falling for something fake like me. | nişanlısını seçmesi daha iyi oldu. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Men. They're all selfish. | Erkekler. Hepsi bencil. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
We're all selfish. Men and women. | Hepimiz benciliz. Erkeği de kadını da. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You're right. Look at my father. | Haklısın. Babama bir bak. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
He never gave a shit about me. My mother brought me up. | Hiç beni iplemedi. Beni annem büyüttü. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
He was so selfish. Whenever he was unhappy, | Çok bencildi. Ne zaman mutsuz olsa, | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
He'd bash mum. He'd bash me. | annemi döverdi. Beni döverdi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
He hated me. He called me "faggot". Funny. Despite all that my mother told me | Benden nefret ederdi. Bana "ibne" derdi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I had to love and respect him, | Komik. Annemin tüm anlattıklarına rağmen ona sevgi ve saygı göstermeliydim, | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
because he gave me life. | çünkü bana o hayat verdi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
But there will never be a day that I will ever love that man. | Ama o adamı seveceğim tek bir gün bile olmayacak. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You don't have to love him... | Onu sevmek zorunda değilsin... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...but you don't have to hate him either, Mon. | ...ama nefret etmen de gerekmez, Mon. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hatred only leads to suffering. | Nefret yalnızca acıya neden olur. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You stupid country girl! Lieutenant Yut likes me... not you! | Seni aptal köylü kızı! Teğmen Yut beni beğeniyor... seni değil! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Nonsense! He fell in love with me the moment his eyes met mine. | Saçmalık! Gözlerimiz buluştuğu an bana aşık oldu. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
For Christ's sake, keep you minds on the game! | Tanrı aşkına, aklınızı oyuna verin! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Leave it. It's mine. | Bırak. O benim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Whoever's gonna take it, let the others know. | Topu kim alacaksa, diğerlerine haber versin. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't look like your team's very focussed today, Coach. | Koç, bugün takımınızın kafası baya karışık galiba. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're not professionals. They have their ups and downs. | Profesyonel değiller. İniş çıkışları oluyor tabii ki. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
When they're good, they're good... | İyi olduklarında, iyiler... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...but when they're bad, they're shocking. | ...ama kötü olduklarında, şok ediciler. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
One player thinking he's God's gift to the world? | Bir oyuncunuz kendisini allahın lütfu sanıyor mu? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Let's kill 'em! | Hadi öldürelim! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |