Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146071
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sweet rice cakes! Get'em while they're hot! | Tatlı pirinç kekleri! Sıcakken alın bunlardan! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
If they're no good, I don't want your money. | Beğenmezsen, paranı istemem. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Yeah? If you don't want my money, what do you want? | Öyle mi? Paramı istemezsen, ne istersin? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
How about... your heart and soul? That's all. | Kalbine... ve ruhuna ne dersin? Hepsi bu. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Better take my money, then. | Paramı al daha iyi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hey guys! You forgot your rice cakes! | Hey çocuklar! Pirinç keklerinizi unuttunuz! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Want some extra veggies? | Biraz da sebze ister misiniz? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Quick! Sweet rice cakes! Get'em while they're hot! | Acele edin! Tatlı pirinç kekleri! Soğumadan alın! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
For crying out loud! | Bağırmak lazım demek ki! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
The little faggot sells all his stuff. | Küçük ibne bütün malını satıyor. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I've been here all day and can't sell a damn thing. | Bense sabahtan beri buradaydım ve hiçbir şey satamıyorum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hardly surprising... just take a look at your clams! | Hiç şaşırmamalı... Şu istiridyelerine bak! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Out in the hot sun all day, all withered and smelly. | Bütün gün güneşin altında, hepsi kuruyup kokuşmuş. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hey Mon! Check out her clams! | Hey Mon! Şunun istiridyelerine bak! Tıpkı şeyi gibi büzüşmüş ve kokuşmuş. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
All bruised and stinky like her pussy. You prissy little queer! | Jung! Ne pis ağzın var. Seni karı kılıklı küçük ibne. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Jung's got a mouth on her like a toilet. | Jung'un ağzı hela gibidir. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
God! Look at that tourist! Looks like a hippo riding a horse. | Tanrım! Şu turiste bak! Bir su aygırı at sürüyor sanki. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Couldn't think of anything worse than being a tourist horse, could you? | Faytoncu olmaktan daha kötü bir şey düşünebiliyor musun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I can. Being a drag queen like us. | Düşünebiliyorum. Bizim gibi travesti olmak. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What? What's so bad about being two sexes in one, honey? | Ne? Tatlım, iki cinsin bir arada olmasında ne kötülük var? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
We're so blessed! You haven't gotten over it yet, have you, Mon? | Biz kutsanmışız! Bunu hala anlayamadın, değil mi Mon? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You ought to know by now those stupid sports clubs will | O aptal spor kulüplerinin bir travestiyi asla takıma almayacaklarını | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
never let queen on the team. | şimdiye kadar anlamalıydın. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
At most they'll take fags posing as real men, that's all. | Olsa olsa gerçek erkek taklidi yapan ibneleri alırlar, o kadar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I know. But I just wanted to try. Never again. | Biliyorum. Ama sadece denemek istedim. Bir daha mı asla. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Just wait and see, sweetheart. | Bekle de gör, şekerim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Did you see that? Handsome... strong... a hunk... just my type! | Gördün mü? Yakışıklı... Güçlü... Çekici... Tam benim tipim! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You stupid queen! | Seni aptal karı! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Chai! Hurry up for Christ's sake. | Chai! Tanrı aşkına acele et. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Can't play for shit. | Ben böyle oynayamam. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
If you're gonna play like this, you'd be better off playing Scrabble or something. | Eğer böyle oynayacaksan, adam asmaca oyna daha iyi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Fuck, Chai! | Kahretsin, Chai! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You're supposed to be double blocking me! | İkili blok yapman gerekiyordu! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Are you crazy? You saw it yourself, the ball curved around the pole. | Deli misin? Kendin de gördün, top çıtanın dışından geçti. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
She's coached the school team to state victory three years in a row. | Okul takımını çalıştırarak üç yıl üst üste şampiyon yaptı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Coach Bee, don't let me down. | Koç Bee, yüzümü kara çıkarmayın. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I know pretty well all your names... | Hepinizin ismini çok iyi biliyorum... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
A state school championship isn't in the same league | Bölge şampiyonası ulusal bir yarışmayla | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
as a national competition. | aynı derecede değildir. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I know who can and can't play. | Kimin oynayıp kimin oynayamayacağını biliyorum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mon! Check out this gorgeous new lipstick I bought! | Mon! Yeni aldığım harika ruja baksana! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Take them straight to her as soon as you get there. | Oraya gider gitmez bunları ona ver. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Be a good boy in Bangkok, son. I'm so glad you found a job. | Bangkok'ta uslu ol, oğlum. Bir iş bulduğun için çok mutluyum. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
For what it's worth. The pay's as small as an ant's pussy. | Değse bari. Sadaka mı maaş mı belli değil. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
you hide in an upcountry market? | nasıl olur da mahalle pazarında saklanır? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Where will you be staying in Bangkok? | Jung, Bangkok'ta nerede kalacaksın? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
By the way... love the foundation. What number is it? | Bu arada...Fondötenini beğendim. Kaç numara? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Dad! You're crazy! | Baba! Delisin sen! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mon! Quick! Look at this! | Mon! Çabuk! Şuna bak! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They're looking for people to try out for | Lampang erkek voleybol takımına seçmek için | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
the Lampang Men's Volleyball team. What do you say? | oyuncu arıyorlar. Ne diyorsun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
So... who gives a shit? | Yani... Bana ne? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mon! We haven't played volleyball for a year. | Mon! Bir yıldır voleybol oynamıyoruz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Let's get back into practise. | Antrenman yapmak için geri dönelim. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Jung. You think it's as easy as that? | Jung. O kadar kolay olacağını mı sanıyorsun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Volleyball isn't the same as a play station. It takes more than two players. | Voleybol playstationla aynı şey değil. İkiden fazla oyuncu gerekir. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What's so hard about finding players to form a team? | Bir takım kurmak için oyuncu bulmak o kadar zor mu? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
ass around the local temple and bingo! | olay biter! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
They'll be chasing after me in packs! | Deste deste peşime dökülürler! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
No, grandma, not dogs. Men! | Hayır nineciğim, köpekler değil. Erkekler! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I've got this natural charm, you see. | Doğal bir çekiciliğim var, anlarsın ya. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What about your job in Bangkok? And your Dad's sausages? | Bangkok'taki işin ne olacak? Ya babanın sosisleri? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Sounds like you wanna get friendly with the dyke. | O lezbiyenle arkadaşlık kurmak istiyorsun galiba. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
You wanna play with her tits, do you? | Göğüsleriyle oynamak istiyorsun, değil mi? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
No way. It's your stupid idea. | Olmaz. Bu senin saçma fikrin. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Yuthachai Srisattayakul | Bay Yuthachai Srisattayakul | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Komon Khlana | Bay Komon Khlana | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Junlaphong Wiwattananon | Bay Junlaphong Wiwattananon | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
First he chucks his beer away... now he's hanging out with drag queens! | Önce birasını israf etti... Şimdi de travestilerle takılıyor! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Why the hell do we here to try out all over again? | Neden tekrar deneniyoruz? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Waste of fucking time. | Sadece zaman kaybı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
OK, the next team to try out will be Mann's team against Jung Kochika. | Pekala, sıradaki deneme Mann'in takımına karşı Jung Kochika'nın takımı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Perfect... so hot and so sexy... | Mükemmel... Çok ateşli ve seksi... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
What's a pretty girl like you doing applying for the team? | Senin gibi güzel bir kız neden bu takıma başvuru yapıyor? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh, listen to you. | Oh, şunun lafına da bak. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hey! How fucking rude can you get? | Hey! Nasıl bu kadar kaba olabiliyorsun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Hi cutie! | Selam şeker! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Nice legs. Bit too big for a girl's, though. | Güzel bacaklar. Bir kız için biraz fazla kalın gerçi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Stop it. Piss off. Asshole! Bastard! Son of a bitch! | Kes şunu. Çek git. Pislik! Piç! Orospu çocuğu! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
In position. | Yerlerinize. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
These are the names of the players selected for | Lampang eyalet takımı için seçilen oyuncuların | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
the Lampang state team. | isimleri şunlar. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mann, team captain. | Mann, takım kaptanı. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Julaphong... | Julaphong... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh my god! I got in! | Aman tanrım! Takıma girdim! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Kamon... | Kamon... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Sakda, Somprab, Somsak, Samran, Ratana... | Sakda, Somprab, Somsak, Samran, Ratana... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
As captain, I have the right to reform the team right now. | Kaptan olarak, şu anda takımı yenileme hakkım var. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
We don't want any faggots on the team. | Takımda ibne istemiyoruz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Mann, if you're as narrow minded as this... | Mann, eğer bu kadar geri kafalıysan... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
...how can you call yourself a sportsman? | ...kendine nasıl sporcu diyebiliyorsun? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Going home so quickly? Isn't Coach Bee home? | Bu kadar çabuk mu eve gidiyorsunuz? Koç Bee yok mu? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh dear. Don't tell me... those two guys. | Hayatım. Sakın bana... o iki çocuğun... | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Oh no! They've all quit, haven't they? | Ah hayır! Hepsi bıraktı, değil mi? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
I wonder if any of the school alumni could fill in. | Eski öğrenciler onların yerine geçer mi acaba? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Choose Mann. | Mann'ı seç. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Really. This we're not that important. | Gerçekten. Biz o kadar önemli değiliz. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Don't you have any friends? | Hiç arkadaşınız yok mu? | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Every one of us is absolutely fabulous! | Her birimiz kesinlikle muhteşemizdir! | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |
Okay... weird... but good. | Tamam... Tuhaf... ama iyi. | Satree lek-1 | 2000 | ![]() |