Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145895
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Aaron was going to study medicine. | Aaron doktorluk okuyacaktı. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What's this Nomad's agenda? | Bu Göçebe'nin gündeminde neler var? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, he may be crazy, but he's also a criminal genius. | Deli olabilir ama ayriyeten bir suç dehası. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
He gets folders hooked on this addictive drug of his. | Bükülenleri uyuşturucusuna bağımlı yapıyor. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
He's got some hotshot drug chemist to make it locally. | Bu civarda üreten yetenekli bir uyuşturucu kimyageri var. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
If I could... Find out where... | Eğer nerede olduğunu bulursam, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'd kill him myself. | onu kendim öldürürdüm. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
We want to stop this Nomad too. | Biz de bu Göçebe'yi durdurmak istiyoruz. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I just... Want my boy back, that's all. | Ben sadece oğlumu geri istiyorum, hepsi bu. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
So, who would know about this high level of trafficking? | Peki, kimin bu kadar büyük seviyedeki uyuşturucu trafiği hakkında bilgisi vardır? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What about our high flying friend Mr. Jones? | Yükseklerde uçan dostumuz Bay Jones'a ne dersin? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
You're going to trust an addict as an informant? | Muhbirlik için bir bağımlıya mı, güveneceksin? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
He's a crime boss, | O bir mafya babası. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Controls most of the city's drug traffic. | Şehirdeki uyuşturucu trafiğinin çoğunu kontrol eder. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I like your office. | Ofisini beğendim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Can't beat the view. | Manzarası şahane. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
And you know I prefer our conversations private. | Ve bilirsin görüşmelerimizin özel olmasını tercih ederim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
'Course, you're taking your life in your hands coming up here. | Tabi sende buraya gelerek hayatını tehlikeye atıyorsun. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, I could say the same about you, | Senin çalıştığın iş hattını düşünürsek, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Considering your line of work. | aynısını senin içinde söyleyebiliriz. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Oh, so now miss Thang is working for the cops? | Oh, peki artık Bayan Thang polisler için mi çalışıyor? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
You know me better than that. | Beni bundan daha iyi tanırsın. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What can you tell me about folding men? | Bükülen adamlarla alakalı ne söyleyebilirsin? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
The only folding men I�m interested in are dead presidents. | Benim tek ilgilendiğim bükülen adamlar ölü başkanlardır. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm looking for a fugitive folder by the name of Malcolm darkens. | Malcolm Darkens adlı kanun kaçağı bir bükülen arıyorum. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
The folding men are like their own little tribe. | Bükülen adamlar küçük bir kabile gibidirler. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
They don't come to me or anyone else for their needs. | İhtiyaçları için ne bana, ne de başkasına giderler. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Your crime network caters to abnormals, right? | Senin suç ağın anormallere hizmet eder, değil mi? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Drug distribution, prostitution, gambling... | Uyuşturucu dağıtımı, fahişelik, kumar... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Am I missing something? | Unuttuğum bir şey var mı? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
You left out my charity work. | Yaptığım hayırseverlilikleri unuttun. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Mr. Jones, the only one with the resources to find | Bay Jones, kaçak bir bükülenin nerede olacağını bulabilecek kaynaklar sadece sizde var. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm not the only one who's well connected, | iyi bağlantıları olan tek kişi ben değilim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Which brings me to the reason I agreed to see you. | Bu da benim seninle buluşmayı kabul etmemin nedeni. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Not that I don't always enjoy your company... | Senin arkadaşlığında hep zevk almadığımdan değil... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Save the flattery. | Dalkavukluğun sende kalsın. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
My street troops have been getting signals in the past week | Sokaktaki adamlarım son haftalarda birisinin çok büyük... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
That someone is about to make a very big move, | ...bir harekete geçeceği hakkında sinyaller alıyorlardı. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
As early as Friday evening. | Cuma akşamına kadar. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Nomad, right? | Göçebe, değil mi? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What he does with his own criminal enterprises is really not my concern. | Kendi suç teşebbüslerinde yaptıkları beni alakadar etmez. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What is your concern? | Seni ne alakadar ediyor? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
That he's making his move on me. | Bana karşı harekete geçmesi. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
It's how he's planning to consolidate his power. | Gücünü böyle pekiştirmek istiyor. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm thinking we can do each other a solid... | Bence birbirimize bir iyilik yapabiliriz. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I tell you where Malcolm is, | Ben sana Malcolm'ın nerede olduğunu söyleyeyim, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
You get a lead on Nomad and take care of my problem. | sen de Göçebe'nin nerede olduğuyla ilgili bir şeyler bulup benim sorunumu hallet. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
More than fair. | Adilden de öte. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Our good friend Malcolm�s been spotted near the old cannery. | İyi dostumuz Malcolm eski konserve fabrikasının orada görüldü. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
My men went to capture him, but he's, uh, | Adamlarım onu yakalamaya gitti ama o biraz... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Thanks, Mr. Jones. | Sağ olun, Bay Jones. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
If this works out, I owe you. | Eğer bu işe yarasa, size borçluyum demektir. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'll hold you to that. | Ödeşmemizi sağlarım. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Watch your step, sista girl. | Adımına dikkat et kız kardeş. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Yup. You too. | Evet, sen de. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
There he is. Get him. | İşte orada. Yakala. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I've got him! | Yakaladım. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I've sedated him. | Ona sakinleştirici verdim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
He'll be out for at least a couple of hours. | En az birkaç saat kendinde olamaz. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
You know, you pass him on the street, | Biliyor musun, sokakta yanından geçse, neler yapabileceğini bilemezsin bile. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
The gaps in the bone... | Kemiklerdeki boşluklar... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Hinges. Crumple zones, if you will. | Menteşeler. Çökme noktaları da diyebilirsin istersen. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Now, watch. I'll trigger a localized reflex. | Şimdi izleyin. Bölgesel bir refleksi tetikliyorum. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Efficiency of form, but at what price? | Verimli bir yapı, ama bedeli ne? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'd better see about transferring this guy to a cell. | Ben bu adamı iyisi mi bir hücreye nakledeyim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
One without vents. | Havalandırması olmayan bir hücreye. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
So, did his blood tell us what he's addicted to? | Peki, kan testi neye bağımlı olduğunu gösterdi mi? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Are you strapped in? | Takılıp kaldın mı? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I have been since I got here. | Buraya geldiğimden beri öyleyim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm guessing it's nothing you every heard on. | Tahminimce bildiğimiz eroin değil. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm guessing it's gold. | Tahminimce altın. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
TPG... Tertiary phosphene gold. | ÜFA... Üçüncül Fosfen Altın | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
how did you know? I didn't. | Nasıl bildin? Bilmedim. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I just figured it had to explain their obsession with it. | Düşündüm ki altına saplantılarını açıklayabilirdi. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
So folding men steal gold and turn it into their own form of crack? | Yani bükülen adamlar altını çalıp, kendi uyuşturucularını mı yapıyorlar? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Gold's unreactive to most chemicals, | Altın, çoğu kimyasalla tepkime vermez, ama bazı organik bileşiklerle birleşir. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
so it's a medicine? for normals, yes. | Yani bir ilaç mı? Normaller için, evet. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
But for folding men, | Ama bükülen adamlar için, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
At least based on what I�ve seen of Malcolm�s DNA, | en azından Malcolm'ın DNA'sından gördüklerimden yola çıkarsam, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
It creates a virtually instant craving. | neredeyse anında şiddetli bir istek oluşturuyor. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
It likely also dulls the pain of folding, | Bükülmenin açısını da köreltiyor, bir çeşit beta bloker gibi etki ediyor. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, if Jones is right, | Pekala, eğer Jones haklıysa, | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Two nights from now, Nomad floods the market with this, | İki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Cheap, powerful TPG. | Ucuz ve güçlü ÜFA. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
It turns the whole society of folding men into his private criminal army. | Tüm bükülen adam toplumunu kendi özel suçlu ordusuna çevirecek. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
If this quantity of designer drug is being made locally, | Bu kadar büyük miktarda özel yapım uyuşturucu bölgesel... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
It'll leave a trail... We'll look for that. | ...olarak yapılıyorsa, bir iz bırakır. Bunu araştırırız. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Meantime, find out what you can from Malcolm. | Bu arada, Malcolm'dan neler öğrenebileceğimize bakalım. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Hey, what about the police? | Hey, polisler ne olacak? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
What about them? | Onlara ne olmuş? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, I mean, this guy's an accessory to murder, | Demek istediğim bu adam cinayete yardımcı olmuş, belki daha fazlasına... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
And what would you have us tell them? | Ve peki onlara ne dememizi istiyorsun? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
That their man's addicted to gold and that he slithers like a python? | Adamın altına bağımlı olduğu ve piton gibi süründüğünü mü? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
That's a good point. | İyi bir noktaya parmak bastın. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm dr. Zimmerman. | Ben Dr. Zimmerman. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
We call it the sanctuary. | Buraya Sığınak diyoruz. | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Am I... | Buradaki... | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
The only one here? | ...tek kişi ben miyim? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Only abnormal? | Tek anormal mi? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |
Or do you mean another folding man? | Yoksa tek bükülen adam mı demek istedin? | Sanctuary Folding Man-2 | 2008 | ![]() |