• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Aaron was going to study medicine. Aaron doktorluk okuyacaktı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What's this Nomad's agenda? Bu Göçebe'nin gündeminde neler var? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, he may be crazy, but he's also a criminal genius. Deli olabilir ama ayriyeten bir suç dehası. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He gets folders hooked on this addictive drug of his. Bükülenleri uyuşturucusuna bağımlı yapıyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He's got some hotshot drug chemist to make it locally. Bu civarda üreten yetenekli bir uyuşturucu kimyageri var. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If I could... Find out where... Eğer nerede olduğunu bulursam, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'd kill him myself. onu kendim öldürürdüm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We want to stop this Nomad too. Biz de bu Göçebe'yi durdurmak istiyoruz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I just... Want my boy back, that's all. Ben sadece oğlumu geri istiyorum, hepsi bu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
So, who would know about this high level of trafficking? Peki, kimin bu kadar büyük seviyedeki uyuşturucu trafiği hakkında bilgisi vardır? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What about our high flying friend Mr. Jones? Yükseklerde uçan dostumuz Bay Jones'a ne dersin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You're going to trust an addict as an informant? Muhbirlik için bir bağımlıya mı, güveneceksin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He's a crime boss, O bir mafya babası. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Controls most of the city's drug traffic. Şehirdeki uyuşturucu trafiğinin çoğunu kontrol eder. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I like your office. Ofisini beğendim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Can't beat the view. Manzarası şahane. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And you know I prefer our conversations private. Ve bilirsin görüşmelerimizin özel olmasını tercih ederim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
'Course, you're taking your life in your hands coming up here. Tabi sende buraya gelerek hayatını tehlikeye atıyorsun. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, I could say the same about you, Senin çalıştığın iş hattını düşünürsek, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Considering your line of work. aynısını senin içinde söyleyebiliriz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Oh, so now miss Thang is working for the cops? Oh, peki artık Bayan Thang polisler için mi çalışıyor? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You know me better than that. Beni bundan daha iyi tanırsın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What can you tell me about folding men? Bükülen adamlarla alakalı ne söyleyebilirsin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The only folding men I�m interested in are dead presidents. Benim tek ilgilendiğim bükülen adamlar ölü başkanlardır. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm looking for a fugitive folder by the name of Malcolm darkens. Malcolm Darkens adlı kanun kaçağı bir bükülen arıyorum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The folding men are like their own little tribe. Bükülen adamlar küçük bir kabile gibidirler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
They don't come to me or anyone else for their needs. İhtiyaçları için ne bana, ne de başkasına giderler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Your crime network caters to abnormals, right? Senin suç ağın anormallere hizmet eder, değil mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Drug distribution, prostitution, gambling... Uyuşturucu dağıtımı, fahişelik, kumar... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Am I missing something? Unuttuğum bir şey var mı? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You left out my charity work. Yaptığım hayırseverlilikleri unuttun. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Mr. Jones, the only one with the resources to find Bay Jones, kaçak bir bükülenin nerede olacağını bulabilecek kaynaklar sadece sizde var. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm not the only one who's well connected, iyi bağlantıları olan tek kişi ben değilim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Which brings me to the reason I agreed to see you. Bu da benim seninle buluşmayı kabul etmemin nedeni. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Not that I don't always enjoy your company... Senin arkadaşlığında hep zevk almadığımdan değil... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Save the flattery. Dalkavukluğun sende kalsın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
My street troops have been getting signals in the past week Sokaktaki adamlarım son haftalarda birisinin çok büyük... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That someone is about to make a very big move, ...bir harekete geçeceği hakkında sinyaller alıyorlardı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
As early as Friday evening. Cuma akşamına kadar. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Nomad, right? Göçebe, değil mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What he does with his own criminal enterprises is really not my concern. Kendi suç teşebbüslerinde yaptıkları beni alakadar etmez. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What is your concern? Seni ne alakadar ediyor? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That he's making his move on me. Bana karşı harekete geçmesi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It's how he's planning to consolidate his power. Gücünü böyle pekiştirmek istiyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm thinking we can do each other a solid... Bence birbirimize bir iyilik yapabiliriz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I tell you where Malcolm is, Ben sana Malcolm'ın nerede olduğunu söyleyeyim, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You get a lead on Nomad and take care of my problem. sen de Göçebe'nin nerede olduğuyla ilgili bir şeyler bulup benim sorunumu hallet. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
More than fair. Adilden de öte. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Our good friend Malcolm�s been spotted near the old cannery. İyi dostumuz Malcolm eski konserve fabrikasının orada görüldü. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
My men went to capture him, but he's, uh, Adamlarım onu yakalamaya gitti ama o biraz... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Thanks, Mr. Jones. Sağ olun, Bay Jones. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If this works out, I owe you. Eğer bu işe yarasa, size borçluyum demektir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'll hold you to that. Ödeşmemizi sağlarım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Watch your step, sista girl. Adımına dikkat et kız kardeş. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yup. You too. Evet, sen de. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
There he is. Get him. İşte orada. Yakala. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I've got him! Yakaladım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I've sedated him. Ona sakinleştirici verdim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He'll be out for at least a couple of hours. En az birkaç saat kendinde olamaz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You know, you pass him on the street, Biliyor musun, sokakta yanından geçse, neler yapabileceğini bilemezsin bile. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The gaps in the bone... Kemiklerdeki boşluklar... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Hinges. Crumple zones, if you will. Menteşeler. Çökme noktaları da diyebilirsin istersen. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Now, watch. I'll trigger a localized reflex. Şimdi izleyin. Bölgesel bir refleksi tetikliyorum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Efficiency of form, but at what price? Verimli bir yapı, ama bedeli ne? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'd better see about transferring this guy to a cell. Ben bu adamı iyisi mi bir hücreye nakledeyim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
One without vents. Havalandırması olmayan bir hücreye. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
So, did his blood tell us what he's addicted to? Peki, kan testi neye bağımlı olduğunu gösterdi mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Are you strapped in? Takılıp kaldın mı? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I have been since I got here. Buraya geldiğimden beri öyleyim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm guessing it's nothing you every heard on. Tahminimce bildiğimiz eroin değil. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm guessing it's gold. Tahminimce altın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
TPG... Tertiary phosphene gold. ÜFA... Üçüncül Fosfen Altın Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
how did you know? I didn't. Nasıl bildin? Bilmedim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I just figured it had to explain their obsession with it. Düşündüm ki altına saplantılarını açıklayabilirdi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
So folding men steal gold and turn it into their own form of crack? Yani bükülen adamlar altını çalıp, kendi uyuşturucularını mı yapıyorlar? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Gold's unreactive to most chemicals, Altın, çoğu kimyasalla tepkime vermez, ama bazı organik bileşiklerle birleşir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
so it's a medicine? for normals, yes. Yani bir ilaç mı? Normaller için, evet. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But for folding men, Ama bükülen adamlar için, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
At least based on what I�ve seen of Malcolm�s DNA, en azından Malcolm'ın DNA'sından gördüklerimden yola çıkarsam, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It creates a virtually instant craving. neredeyse anında şiddetli bir istek oluşturuyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It likely also dulls the pain of folding, Bükülmenin açısını da köreltiyor, bir çeşit beta bloker gibi etki ediyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, if Jones is right, Pekala, eğer Jones haklıysa, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Two nights from now, Nomad floods the market with this, İki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Cheap, powerful TPG. Ucuz ve güçlü ÜFA. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It turns the whole society of folding men into his private criminal army. Tüm bükülen adam toplumunu kendi özel suçlu ordusuna çevirecek. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If this quantity of designer drug is being made locally, Bu kadar büyük miktarda özel yapım uyuşturucu bölgesel... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It'll leave a trail... We'll look for that. ...olarak yapılıyorsa, bir iz bırakır. Bunu araştırırız. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Meantime, find out what you can from Malcolm. Bu arada, Malcolm'dan neler öğrenebileceğimize bakalım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Hey, what about the police? Hey, polisler ne olacak? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What about them? Onlara ne olmuş? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, I mean, this guy's an accessory to murder, Demek istediğim bu adam cinayete yardımcı olmuş, belki daha fazlasına... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And what would you have us tell them? Ve peki onlara ne dememizi istiyorsun? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That their man's addicted to gold and that he slithers like a python? Adamın altına bağımlı olduğu ve piton gibi süründüğünü mü? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's a good point. İyi bir noktaya parmak bastın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm dr. Zimmerman. Ben Dr. Zimmerman. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We call it the sanctuary. Buraya Sığınak diyoruz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Am I... Buradaki... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The only one here? ...tek kişi ben miyim? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Only abnormal? Tek anormal mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Or do you mean another folding man? Yoksa tek bükülen adam mı demek istedin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145890
  • 145891
  • 145892
  • 145893
  • 145894
  • 145895
  • 145896
  • 145897
  • 145898
  • 145899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim