• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145891

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who is she to say... O kim oluyor ki... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I'm her mother, that's who! Ben onun annesiyim! Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a10}S Sanctuary Webisode 04 v. 0.9 Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a3}<font color=" 831113">T</font>iming : <font color=" 831113">G</font>olgi, <font color=" 831113">R</font>icana. Timing : Golgi, Ricana. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a5}<font color=" 831113">T</font>ranscript : <font color=" 831113">E</font>gwene, <font color=" 831113">L</font>inwelin. Transcript : Egwene, Linwelin. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a1}<font color=" 831113">E</font>dition : <font color=" 831113">G</font>olgi, <font color=" 831113">R</font>icana. Edition : Golgi, Ricana. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a7}<font color=" 831113">P</font>roofreading : <font color=" 831113">G</font>olgi, <font color=" 831113">E</font>gwene, <font color=" 831113">L</font>inwelin. Proofreading : Golgi, Egwene, Linwelin. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a5}Team Projet SG Projet SG Team Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\a3}http://projet sg.net Projet SG Team Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
This is why I busted my ass in medical school. İşte bu yüzden Tıp Fakültesindeyim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
To crawl around dirty tunnels Pis tünellerde sürünmek Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
chasing mutant psychos. Sapık mutantları kovalamak. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Keep it together Will, Böyle devam et Will, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the monsters are down there Canavarlar aşağıda Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
not up here. yukarda değil. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I thought you were going to wait in the car. Arabada bekleyeceğini sanıyordum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You look... Harika... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
wonderful. görünüyorsun. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Stop playing games, John. Oyun oynamayı bırak, John. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You got what you wanted. İstediğini aldın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Indeed. Aslında Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
A family at last. En sonunda aile. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You played your cards very patiently. Kartlarını sabırla oynadın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
As if that could prevent this moment. Bu anı engelleyebilcekmiş gibi. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Please tell this guy Lütfen bu herife söyle ki Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
there's a nice padded cell in his future. Geleceğinde takviyeli bir hücre var. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Quiet Ashley. Sessiz ol Ashley. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
{\Be reasonable. }How could I tell her the truth? Ona doğruyu nasıl söyleyebilirdim? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
How could you not? Nasıl söylemezdin ki? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You murdered eight innocent women. 8 masum kadını öldürdün. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I'm still waiting for the "it's a total lie" part. Hala '' Bunlar tamamen yalan'' denilen kısmı bekliyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Mom, he's not my dad, right? Anne,Bu adam benim babam değil dimi? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
this is neither the time nor the place. Bunun ne zamanı ne de yeri. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Whatever you're going to do, don't. Her ne yapmayı planlıyorsan,yapma. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Actually, it's you who is going to do it all, Helen. Aslında, Bunların hepsini yapan sensin, Helen. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What you have made of our daughter. Kızımıza yaptıkların. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
A foul mouthed, wilful, violent child. Pis ağızlı,inatçı,vahşi bir çocuk Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
But at the core, Ama özünde, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
a needy little girl babasını özleyen Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
who just misses her dad. muhtaç küçük bir kız. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
your beloved creatures, Senin pek sevgili yaratıkların, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the damned souls you so tirelessly try to save. Kurtarmaya çalıstığın lanetlenmiş ruhlar. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
It is Hepsi Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
all up to you, Helen. sana kalmış, Helen. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Make your choice! Seçimini yap! Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What will it be? Hangisi? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
This is entertaining. Bu eğlenceli. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I know you're quick, John. Hızlı olduğunu biliyorum, John. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
But if memory serves, Ama hafızan hala çalışıyorsa, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
bullets are quicker. Kurşunlar daha hızlıdır. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Memory is a fickle companion. Hafıza vefasız bir yoldaştır. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What now, John? Noldu şimdi, John? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I die like one of your whores? Fahişelerin gibi mi öleceğim? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Tell me what choice I have. Neyi seçtğimi söyle bana. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You want to hurt me! Beni incitmek istiyorsun! Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
No, I don't. Hayır,İstemiyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Other people might be afraid of you Öteki insanlar senden korkuyor olabilir. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
but I'm not. Ama ben korkmuyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
there's no such thing Canavar diye birşey Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
as monsters. yoktur Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Forgive me John. Affet beni John. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You can't control her forever, Onu sonsuza kadar kontrol edemezsin, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Stop. You'll never survive. Dur.Hayatta kalamıcaksın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Easy guys. Sakin olun beyler. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You actually exist. Sen aslında varsın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I was... Senden... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I am... korkmuştum... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
scared of you. korkuyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
But I know it's just the idea of you, Ama biliyorum ki bu senin fikrin, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the concept. kavramın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You see I saw this movie when I was a kid. Çocukken bir film izlemiştim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I had an overactive imagination, aşırı bir hayal gücüm vardı, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Just get better. Daha iyi ol yeter. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You used to live over in Banaram County'de Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Banaram County. yaşıyordun. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Yeah, when I was a kid, East hills. Evet,Çocukken, East hills'de. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
1123 1123 Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Seneca Boulevard. Seneca Boulevard. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Before I met the doctor, I... Doktorla tanışmadan önce, Ben... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I enjoyed scaring people... İnsanları korkutmaktan hoşlanırdım... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
kids. Çocukları. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I knew that movie was playing that night. O filmin o gece oynadığını biliyordum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
It was you? O senmiydin? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
it is late in coming, but... Biraz geç oldu ama... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
no hard feelings? Kızmadın dimi? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Sure you're ok? İyi olduğuna eminmisin? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I... Buraya.. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
wasn't at my best back there. daha iyi gelişlerim de olmuştu.. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Considering the situation... Durumu düşünürsen... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
If you thinking about working here Eğer burda çalışmayı gerçekten düşünürsen Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
you should really see this. Bunu gerçekten görmelisin. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Will you stop fiddling with that thing? O şeyle oynamayı bırakırmısın? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Let's just get this over with. Hadi bunun üstesinden gelelim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Come on, make yourself useful with something Hadi ama,işe yara biraz Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
go get me a cream soda. Bana kremalı bir soda getir. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
The heck was I talkin' about? Neden bahsediyosun sen? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
New guy, Yeni eleman, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
if you're watching this that means, huh... Eğer bunu izliyorsan Bu demek ki, huh... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
she's dragged you into this whole little O seni onların Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
circus of hers, huh? küçük sirkine mi götürdü yani? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145886
  • 145887
  • 145888
  • 145889
  • 145890
  • 145891
  • 145892
  • 145893
  • 145894
  • 145895
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim