• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want you to withdraw from here Senden geri çekilmeni istiyorum! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Withdraw? But I'm the witness Geri çekilmek mi? Fakat ben tanığım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Who asked you to be one? Musashi? Böyle olmanı kim istedi senden? Musashi mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Then you're not one. Neither party has asked you O halde sen değilsin. Hiçbiri sana sormadı. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
A meddler! İşgüzar! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You call me a meddler Siz bana işgüzar dediniz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I see. Now I see your intention Anladım. Şimdi sizin niyetinizi anladım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You're hiding Seijuro himself... Siz Seijuro'yu saklayarak... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
to stage an ambush ..ona bir tuzak kuruyorsunuz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
The famed House of Yoshioka is falling Ünlü Yoshioka evi düşüyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Poor Musashi. He'll die in a treacherous attack Zavallı Musashi. Haince bir saldırıyla ölecek. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Fooled by her son, Osugi believes Musashi eloped with Otsu Oğlu tarafından kandırılan Osugi, Musashi'nin Otsu ile kaçacağına inanıyordu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Remember, son. You must kill Otsu first, and then Musashi Unutma oğlum. Önce Otsu'yu, daha sonra da Musashi'yi öldürmelisin. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let me help you, Otsu Bana yardım et, Otsu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let me go, Matahachi! Bırak beni, Matahachi! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Mother wants me to kill you. But I don't want to Annem benden seni öldürmemi istiyor. Fakat ben bunu istemiyorum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Wait, Otsu! Bekle, Otsu! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let's elope Haydi kaçalım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Matahachi. I'm no longer engaged to you! Matahachi. Daha fazla seninle nişanlı kalamazdım! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You married Oko! Sen Oko ile evlendin! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Has Matahachi done what he should? Matahachi halletmiş midir acaba meseleyi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
There's a deep gap between our hearts which cannot be crossed Kalplerimiz arasında geçilemeyecek kadar derin bir boşluk var. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Then, you mean you care for Takezo? O halde sen Takezo için kaygılandığını mı söylüyorsun? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Yes, I do. I love him Evet öyle. Onu seviyorum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You slut! I must kill you! Seni fahişe! Seni öldürmeliyim! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Who are you? Who are you? A bandit? Sen kimsin? Sen kimsin? Bir haydut mu? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
If not, what is your name? Why hesitate? Eğer değilsen, ismin ne? Niçin duraksadın? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Show him your Chujo School swordsmanship! Ona Chujo okulunun kılıç ustalığını göster! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
What? Chujo School? Ne? Chujo Okulu mu? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Yes. I have the supreme diploma signed by Master Itoh Evet. Benim Efendi Itoh tarafından imzalanmış bir diplomam var. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Go away. One moment. May I ask your name again? Git buradan. Bir saniye, ismini tekrar sorabilir miyim? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Kojiro Sasaki. I'm Kojiro Sasaki. Surprised? Kojiro Sasaki. Ben Kojiro Sasaki. Şaşırdın mı? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Yes, I am. I've never been so surprised in my life Evet. Hayatımda asla hiç bu kadar şaşırmamıştım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let me ask you, then, Mr. Kojiro Sasaki. Who am l? O halde sor bakalım Kojiro Sasaki. Ben kimim? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
How should I know? Who? Let me introduce myself Kim olduğunu nasıl bilebilirim? Öyleyse sana kendimi tanıtayım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I am Kojiro Sasaki, the real one Ben Kojiro Sasaki, gerçek olanı. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
"I respect deiteis, I do not rely upon them" "Tanrılara saygı duyuyorum, fakat onlara bel bağlamıyorum" Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Takezo! Takezo! Takezo! Takezo! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'm so glad! At last I meet you! Ben çok mutluyum! Sonunda seni gördüm! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Oh, hello. Is your mother all right? Selam. Annen nasıl, iyi mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
That's not important Bu önemli değil. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Don't go to the duel! Run away with me! Düelloya gitme! Beni al ve uzaklara gidelim! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I must fight like a samurai. Good luck Bir samuray gibi dövüşmeliyim. İyi şanslar. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Don't go. Seijuro isn't coming Gitme. Seijuro gelmiyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
They're scheming foul play. The eighty of them! Onlar haince bir tuzak kuruyorlar. Tam 80 kişiler! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
So you must dodge them. Run away with me! Onları atlatmalısın. Beni al ve uzaklara gidelim! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You're bound to be killed if you go! Please! Don't go! Eğer öldürülmeye niyetliysen git! Lütfen! Gitme! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Thank you for warning me Beni uyardığın için teşekkür ederim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
But if I run away, they'll call me a coward Fakat, eğer kaçarsam bana korkak derler. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Road to the Ichijoji Temple Ichijoji Tapınağı Yolu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Here he comes! Musashi comes! Buraya geliyor! Musashi geliyor! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Musashi comes! Musashi geliyor! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I came as I promised Söz verdiğim gibi geldim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Why doesn't he show up? Come! O niçin ortaya çıkmıyor? Gelin! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Come and fight! The cowards! Gelin ve dövüşün! Korkaklar! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
To the pine tree! Hurry! Çam ağacının oraya! Acele edin! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Oh save him! It's too late Onu koru! Artık çok geç. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He's alone. He was too reckless O tek başına ve çok pervasız. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
The only way to live is to run Hayatta kalmasının tek yolu kaçmak. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Don't. He might get confused Yapma. Kafası karışır. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Into the paddies, eh? Pirinç tarlasına girdiler? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Good. He might yet be saved Güzel. Henüz kurtulmuş sayılmaz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Surround him! Trap him! Etrafını çevirin! Tuzağa düşürün onu! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He ran away. He's becoming clever Kaçtı. O çok zekice davrandı. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let's go home. The razor's waiting for us Haydi eve dönelim. Usturalar bizi bekliyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Takuan Rahip Takuan... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I've decided not to become a nun Ben rahibe olmamaya karar verdim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'll run after him, if it's the last thing I do Yapabileceğim son şey olsa da onun peşinden koşacağım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'm Seijuro Ben Seijuro. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
My men stopped me. Sorry for my delay Adamlarım beni durdurdu. Geciktiğim için üzgünüm. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Is that right? I am Yoshioka. I am not a coward Bu doğru mu? Ben Yoshioka. Bir korkak değilim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'm glad! I've been longing to meet you Memnun oldum! Ben de seninle tanışmayı arzuluyordum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'll defeat you Seni mahvedeceğim! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's brutal force Acımasız bir güç. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Swordsmanship is chivalry Kılıç kullanmak centilmenliği gerektirir. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You lack affection Sen merhametten yoksunsun! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
That's the Master! Bu Efendi! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's just like a dream Bu sanki bir rüya. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It is Öyle. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's never been as peaceful as this for years Yıllardır kendimi bu kadar huzurlu hissetmemiştim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let's see Matahachi one day Birgün Matahachi'yi görelim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
We'll see him and his mama and discuss things Onu ve annesini görüp bazı konuları çözüme kavuştururuz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
A quiet talk often works. Let's do so Sakince yapılan bir konuşma genelde işe yarar. Öyle yapalım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Before that, let me ask you. What is it? Ondan önce bana cevap ver. Ne oldu? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Are you really through with him? Gerçekten onunla mısın? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Why? Please! Niçin, lütfen! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Why? No. Don't Niçin? Hayır. Yapma. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You mustn't Yapmamalısın. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
"I have renounced the love of women" "Kadınları sevmekten vazgeçtim" Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Good luck, Musashi İyi şanslar, Musashi. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Develop yourself Kendini geliştir. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
If you do, I'll do myself, too Eğer öyle yaparsan, ben de yaparım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Takezo of Miyamoto ViIIage, an ambitious young man, Miyatomo köyünden Takezo, gençliğinin en deli dolu döneminde... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
Ieft home with his friend Matahachi ...arkadaşı Matahachi ile birlikte... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
he traveIs in search of knowIedge ...bilgi ve görgüsünü arttırmak,.. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
to compIete his characters as a respectabIe samurai ...saygıdeğer bir samuray olmak, ustalığını daha da ileri düzeye... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
and to further poIish his skiII. ...taşımak ve kişiliğini tamamlamak için bir yolculuğa gönderildi. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
A dueI is going to take pIace Birazdan burada bir düello olacak. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
How do you know? You're going to dueI with OId Baiken Nereden biliyorsun? Yaşlı Baiken ile düello yapacaksın. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
I Iive here. You Ieave, yourseIf Ben burada yaşıyorum. Esas sen git. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-2 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145772
  • 145773
  • 145774
  • 145775
  • 145776
  • 145777
  • 145778
  • 145779
  • 145780
  • 145781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim