• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14461

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, honey. Hadi tatlım. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Go back... Geri dön. Gökyüzünde ateş parlaması. Dead Shadows-1 2012 info-icon
But for revenge! Why do you never shut up? Right? Ama intikam için! Neden çeneni kapamıyorsun? Değil mi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
I remember when they came here the first time. Onların buraya ilk kez geldiği zamanı hatırlıyorum. Dead Shadows-1 2012 info-icon
It was a tough fight, believe me. İnan bana zorlu bir mücadeleydi. Dead Shadows-1 2012 info-icon
When was it 1986? Yes, it was in 1986. 1986 yılında mı olmuştu? Evet, 1986 yılındaydı. Dead Shadows-1 2012 info-icon
My friend Edmond was still alive. Dostum Edmond hâlâ hayattaydı. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Witnessing their arrival. It was horrible! Onların gelişlerine tanık olduk. Bu korkunçtu! Dead Shadows-1 2012 info-icon
But we fought. Yes, both of us fought like rabid dogs! Ama savaştık. Evet, ikimiz de kuduz köpek gibi savaştık! Dead Shadows-1 2012 info-icon
Edmond was as skilled Marcel Cerdan and I... Edmond, Marcel Cerdan gibi yetenekliydi. Dead Shadows-1 2012 info-icon
...Had my steel stick. I put it in their asses! Çelik sopam vardı. Sopamı onların götüne sokardım! Dead Shadows-1 2012 info-icon
But not enough, not... Now they're back. Damn! Ama yetmedi. Şimdi geri döndüler. Kahretsin! Dead Shadows-1 2012 info-icon
They want more. Daha fazlasını istiyorlar. Anlıyorum Roger. Dead Shadows-1 2012 info-icon
You protect us from the Chinese, and Communist Martians... Bizi, Çinlilerden ve Komünist Marslılardan korudun. Dead Shadows-1 2012 info-icon
But you're scaring my customers, Do you understand? Ama müşterilerimi korkutuyorsun. Anlıyor musun? Ne müşterisi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
There's no one here! Are here saying that shit. Burada hiç kimse yok. Saçma sapan şeyler söylüyorsun. Bir şey olduğu yok. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Do not worry, it's just Roger, our Local maniac. Merak etmeyin. Bu Roger, bizim mahallenin manyağı. Dead Shadows-1 2012 info-icon
We're used to it, he's become our little pet. Buna alışkınız biz, küçük evcil hayvanımız haline geldi. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Are you okay, sir? İyi misiniz bayım? Sorman büyük bir incelik, benim için endişelenmeyin. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Worry about yourself and others. Kendiniz ve başkaları için endişelenin. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Go bother my competition and send me some customers to the store. Gidip rakiplerimi rahatsız et ve dükkânıma birkaç müşteri gönder. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Seriously? Soft?? Juice? Gerçekten mi? Alkolsüz içecek mi? Meyve suyu mu? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Like the vodka. Örneğin Votka. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Or maybe the tequila, Tequila Gold Have you tried it? Ya da belki tekila, tekila gold. Denedin mi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
You can feel how it flows through your throat... Boğazından nasıl aktığını hissedebilirsin. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Dance, laugh, rock you... Dans edersin, gülersin ve sallanırsın. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Wanting someone to pet... Birini okşamak istersin. Onu kollarına alırsın. Dead Shadows-1 2012 info-icon
But some prefer beer or wine. Ama bazıları bira veya şarap tercih eder. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Personally I think it's very sexy. Şahsen ben bunun çok seksi olduğunu düşünüyorum. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Do you think I'm sexy or not? Sence seksi miyim, değil miyim? Beni becermek ister misin? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Is there anybody home? Evde kimse var mı? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Hello. Sorry, the door was open. Merhaba. Özür dilerim, kapı açıktı. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I'll Be ready in a moment. Sit . Bir dakika sonra hazır olurum. Otur. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I'm finishing a painting. It's called "Orgasmic Explosion". Bir resmi bitiriyorum. Adı "Orgazmik Patlama". Dead Shadows-1 2012 info-icon
Do you paint? Resim yapar mısın? Hayır. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Maybe you have talent. I would have known. Belki de yeteneğin var. Olsaydı bunu bilirdim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
No, the door was open... Yes Hayır, kapı açıktı. Evet. Dead Shadows-1 2012 info-icon
You were spying. I knew it. Gizlice gözetliyordun, bunu biliyordum. Dead Shadows-1 2012 info-icon
You noticed. Seni fark ettim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Yes, I heard and saw you talking. Evet, ses duydum ve sizi tartışırken gördüm. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I've also spied. It's exciting to see someone argue. Ben de casusluk yaptım. Birini tartışırken görmek çok heyecan verici. Dead Shadows-1 2012 info-icon
And What did you think? Was I convincing? Convincing? Peki ya sen ne düşünüyordun? İnandırıcı mıydım? İnandırıcı mı? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Yes a desperate girl who cheated on his boyfriend. Evet, erkek arkadaşını aldatmış çaresiz bir kız. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Do you mean...? Only joking, yes. Demek istiyorsun ki... Şaka yapıyordum. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I wanted to break up with him before. Ondan daha önce ayrılmak istemiştim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
He spent all day on the computer playing games . Tüm gününü bilgisayar başında oyun oynayarak geçirir. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Yeah, I know... Really? A beer? Evet, bilirim. Gerçekten mi? Bira ister misin? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Guess I'd better... No, stay. Sanırım gitsem iyi ol... Hayır, gitme. Dead Shadows-1 2012 info-icon
You're having three shots? Üç tane mi hazırlıyorsun? Şimdi kadeh kaldırıyoruz. Dead Shadows-1 2012 info-icon
For world peace. Dünya barışı için. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Well, here's to you, from me... Senin şerefine, benim için... Dead Shadows-1 2012 info-icon
...As for peace, for having known... ...sahip olduğumuz barışa... Dead Shadows-1 2012 info-icon
Are not you interested? Not at all. İlgilenmiyor musun? Hiç ilgimi çekmiyor. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Personally, I love these things. What do you mean? Bana kalırsa ben bunları seviyorum Ne demek istiyorsun? Dead Shadows-1 2012 info-icon
All the strange things that nobody understands. It's very exciting. Hiç kimsenin anlamadığı tüm bu garip şeyler. Bu çok heyecan verici. Dead Shadows-1 2012 info-icon
A huge stone passes over our heads... Büyük bir taş kafamızın üstünden geçiyor. Dead Shadows-1 2012 info-icon
A comet. This is no kite. Kuyruklu yıldız, uçurtma değil bu. Taşlar saniyede 60 km uçmaz. Dead Shadows-1 2012 info-icon
60 km per second? How do you know? Saniyede 60 km mi? Nereden biliyorsun? Dead Shadows-1 2012 info-icon
I saw it on the news. Oh, what, you know everything? Haberlerde gördüm. Her şeyi biliyor musun? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Every time a comet passes say they all die. Ne zaman bir kuyruklu yıldız geçse herkesin öleceğini söylüyorlar. Dead Shadows-1 2012 info-icon
...Or Mayans predicted it many years ago. ...ya da Maya Medeniyeti uzun yıllar önce bunu tahmin etti. Dead Shadows-1 2012 info-icon
All these cheap preachers and gurus say that, "we're going to die." Tüm beş para etmez vaizler ve bilgeler "Öleceğiz." diyor. Dead Shadows-1 2012 info-icon
He was convinced, it was very strange. Buna ikna olmuştu, çok garipti. Dead Shadows-1 2012 info-icon
It was pretty scary. Oldukça korkutucuydu. Dead Shadows-1 2012 info-icon
So... You don't fear the comet? Right? Yani kuyruklu yıldızdan korkmuyorsun, değil mi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Sure, no problem. I'm kind of exterminator of space monsters. Elbette, sorun değil. Uzay canavarlarının yok edicisi sayılırım. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I seen and wanted to meet you. Seni gördüm ve seninle tanışmak istedim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
A happy carelessness. Sevindirici bir dikkatsizlik. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Tonight there will Apocalyptic Party. Will you come with me? Bu gece Kıyamet Partisi var, benimle gelir misin? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Me? No, not you. your twin brother. Ben mi? Hayır, sen değil. İkiz kardeşin. Dead Shadows-1 2012 info-icon
I do not know, do you know anyone... You will you be my partner? Bilmiyorum, kimseyi tanıyor musun? Kavalyem olur musun? Dead Shadows-1 2012 info-icon
I'll wear a white dress and glass slippers ... Beyaz bir elbise ve cam topuklu ayakkabı giyerim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
...That blends perfectly with the end of the world. Come on, it'll be fun. Dünyanın sonuna mükemmel uyum sağlar. Hadi ama eğlenceli olur. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Well, I'm Claire. Ben Claire. Dead Shadows-1 2012 info-icon
No, she does not think I'm a loser. Hayır, bir ezik olduğumu düşünmüyor. Dead Shadows-1 2012 info-icon
There was Accident today on the Champs Elysees. Bugün Şanzelize Caddesi'nde bir kaza oldu. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Several people were injured. Birkaç kişi yaralandı. Kimliği bilinmeyen bir sürücü... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... several vehicles and some pedestrians... ...birkaç araca ve birkaç yayaya çarptı... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... Are already in place. Initial reports... ...zaten olay yerindeydi. İlk raporlara göre... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... 15 people injured, three of them gravely. ...15 kişi yaralandı ve bunların üçünün durumu ağır. Dead Shadows-1 2012 info-icon
And how will the comet cause unrest in suburban Paris Nasıl olacak da kuyruklu yıldız Paris'teki varoşlarda huzursuzluk çıkaracak. Dead Shadows-1 2012 info-icon
From early morning... Sabahın erken saatlerinden beri... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... there has been so much theft, & robberies, assaults and suicides. ...çok sayıda hırsızlık, soygun, saldırı ve intihar oldu. Dead Shadows-1 2012 info-icon
While police are increasing security measures...  Polis, güvenlik önlemlerini artırırken... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... First reports are now exceeding expectations. ...şu an için gelen ilk raporlar beklentilerin üstünde. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Military intervention would be too problematic.  Askeri müdahale çok sorunlu olabilir. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Interior Minister advises residents to stay at home... İçişleri Bakanı, mahalle sakinlerine evde kalmalarını... Dead Shadows-1 2012 info-icon
... avoid crowds. ...ve kalabalık ortamlardan kaçınmalarını tavsiye etti. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Pardon my interruption. Are you familiar with astronomy? Sizi durdurduğum için beni mazur görün. Astronomiyle ilgileniyor musunuz? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Yes Maybe you can help. Please... Evet. Belki yardımın dokunur. Lütfen. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Look, Hugo! This kind gentleman Spotted the comet. Bak Hugo! Bu beyefendi kuyruklu yıldızın yerini saptadı. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Thanks. Tell me, how did you do it? Teşekkürler. Söylesene bunu nasıl yaptın? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Is this your profession? Sizin mesleğiniz mi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
Are you astronaut, pilot or something? Astronot veya pilot falan mısınız? Dead Shadows-1 2012 info-icon
No, I learned from my father. He ​​loved the stars. Hayır, babamdan öğrendim. Yıldızları severdi. Dead Shadows-1 2012 info-icon
It's good to hear that. Bunu duyduğuma sevindim. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Such moments are important, very important for the education of our children. Bazı anlar çocuklarımızın eğitimi için çok önemlidir. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Will your Father be with you today? Baban bugün senin yanında olacak mı? Dead Shadows-1 2012 info-icon
No, not today. I have something planned... Hayır, bugün değil. Yapmayı planladığım bir şey var. Dead Shadows-1 2012 info-icon
Something like those two? Şu ikisinin yaptığı gibi bir şey mi? Dead Shadows-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14456
  • 14457
  • 14458
  • 14459
  • 14460
  • 14461
  • 14462
  • 14463
  • 14464
  • 14465
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim