Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14463
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Which parts were still human? | Hangi parçaları hâlâ insandı? | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Listen, you idiot! Are you on my side or are you against me? | Dinle, seni aptal! Benden yana mısın, karşımda mısın? | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
You decide! | Karar ver! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Damn! It does not work. | Kahretsin! Çalışmıyor. Ver şunu. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
I hope your not scared of the dark . | Umarım karanlıktan korkmuyorsundur. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Shit! | Sikeyim! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
I have to rest a while. | Biraz dinlenmem gerekiyor. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
This will be our last fight. I am a little disappointed. | Bu son dövüşümüz olacak. Biraz hayal kırıklığına uğradım. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
For you I'll make an exception. | Senin için bir istisna yapacağım. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
After all, you have balls. | Her şeye rağmen taşaklı biriymişsin. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
I'll take that. Shit! | Şunu ben alayım. Siktir! John? | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
I'm Screwed. | Boku yedim. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Damn, what is this? It's the end. | Kahretsin, bu da ne? Son. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
At least, for me. Get out of here. | En azından benim için. Git buradan. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Don't look! | Bakma! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Come on, come on! | Gel hadi! Siktir. Birazdan dönerim. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Please forgive me Chris,I'm sorry. | Lütfen beni affet Chris, özür dilerim. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Mister astronaut! | Merhaba Bay Astronot! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
We Need help! | Yardıma ihtiyacımız var! Burada ne oldu? Saldırı altındaydık. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Are they alone? Yes others are dead. | Onlar yalnız mı? Evet, diğerleri öldü. | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Come. Pick him up! | Gel, onu alalım! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Now listen Here! No sudden movements! | Şimdi burayı dinleyin! Ani hareketler yok! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Take the gun and fight, come on! | Silahı al ve savaş hadi! | Dead Shadows-1 | 2012 | ![]() |
Are you okay, Mom? | İyi misin, anne? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It's just a little stomach ache. | Ufak bir mide ağrısı sadece. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Can you keep an eye on the baby while I lay down? | Ben uzanırken kardeşine göz kulak olur musun? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Okay, it's okay. | Tamam, geldim. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Everything's gonna be okay. | Her şey yolunda. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Good night, little brother. | İyi geceler, küçük kardeşim. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Give me strength, Lords. | Allahım, bana güç ver. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Benjamin? Yes. 1 | Benjamin? Evet. 1 | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Something is wrong, I need to go to the hospital. | İyi değilim, hastaneye gitmem lazım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You can't go to the hospital, sweetheart. | Hastaneye gidemezsin, tatlım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It's time for the final step. | Son adımın zamanı geldi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
9 1 1, where is your emergency? | 9 1 1, acil dıurum nedir? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry, Bryan. | Üzgünüm, Bryan. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Give me the baby, Daniel! | Bebeği bana ver, Daniel! | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It has to be finished! | Bu bitmek zorunda. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Daniel, it's the only way. | Daniel, tek yolu bu. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
For the good of us all. | Hepimizin iyiliği için. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You just don't understand. | Anlamıyorsun işte. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Where is he, Daniel! | O nerede, Daniel! | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Conroy. | Bay Conroy. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
There's one more. | Bir tane daha var. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my parents flipped when they found out I applied out of state. | Ailem, eyalet dışına başvurduğumu öğrenince çıldırdı. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
But whatever, it's not like they really have a say in what I do. | Her neyse, her şeyime karışamazlar. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Man, you're so lucky. | Çok şanslısın adamım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'd give anything to get outta here. | Buradan kurtulmak için her şeyimi veririm. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
What, Mary Mother of God still callin' all the shots? | Ne oldu, annen hala üniversiteye karşı mı? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
She thinks colleges are, uh, morally corrupt breeding grounds. | Üniversitlerin, ahlakı bozduğunu düşünüyor hala. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Well, yeah. | Evet, aynen. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Nothin' yet. | Daha gelmemiş mi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Birthday present. | Doğumgünü hediyesi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Ah... jealous. | Ah... kıskanç. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Hey, eventually my mom's gonna start to notice. | Annem sonunda farketmeye başlayacak. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Come on, she never notices. | Hadi canım, asla farketmez. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
She's gonna be home any minute, so you gotta clear out. | Her an evde olabilir, toz olman lazım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Because you know I'm not supposed to have friends over, | Çünkü, arkadaşlarımı eve getirmeye iznim yok... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
especially you. | ...özellikle seni. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Typical. | Tipik. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Have you ever had a thought that she didn't feed you? | Sana süt çocuğu muamelesi yaptığını düşünmüyor musun? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Uh, of course. | Hayır tabii ki. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, uh, let me see your cell phone real quick. | Peki, o zaman cep telefonunu görebilir miyim? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You know I don't have one. | Cep telefonum olmadığını biliyorsun. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, right... why is that again? | Tabii, doğru... neden acaba? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Because they cause brain tumors. | Beyinde tümöre neden oluyorar çünkü. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
See, it's like you're a weird little clone. | Gördün mü, sanki tuhaf, küçük bir klonsun. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Good bye, Scott. | Güle güle, Scott. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna come back and find you and her | Tekrar geldiğimde seninle onu eyaletlerarası ucube bir... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
running a creepy motel right off the Interstate, aren't I? | ...motel işletirken bulmam umarım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Get a TV. | Bir tv al. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
This is Andrew Judson. | Ben Andrew Judson. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Hi, Mr. Judson, this is uh, Johnny... John Petrie. | Selam Bay Judson, ben, Johnny...John Petrie. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Yes, yes, yes, I've been waiting for you to call. | Evet, tabii, evet, aramanı bekliyordum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I think there's been some kind of mistake. | Evet, sanırım bir yanlışlık oldu. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I don't know any Benjamin Conroy. | Benjamin Conroy diye birini tanımıyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Uh, it's no mistake, the estate of Mr. Conroy | Yanlışlık yok, Bay Conroy'un arazisi... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
has been willed to you as of your 18th birthday, | ...18 yaşınıza bastığınız an size vasiyet kalacak, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
which was a few days ago, if I'm correct. | ...yanlış bilmiyorsam, bir kaç gün önce 18 oldunuz. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, but uh, again I... | Evet, fakat, tekrar... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
The property's worth a substantial amount of money. | Arazi gerçekten çok para ediyor. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I really need to go over all the logistics in person. | Hesapları bizzat gözden geçirmem gerek. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
When's the soonest you can come to Wellfield? | Wellfield'a en erken ne zaman gelebilirsiniz? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
See, that's the thing, I can't exactly just leave. | Olay da o zaten, şu anda buradan ayrıamam. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Uh, Mr. Judson, I'll call you back. Yes, of course, but... | Bay Judson, sizi sonra ararım. Evet, elbette fakat... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
New doctor? | Yeni doktordan mı? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I ran into Helen Sampson today | Bugün Helen Sampson'a rastladım, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
and she told me about this new medication her daughter was prescribed | ...kızına yaygın anksiyete ve hafif depresyon için uyguladıkları... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
for generalized anxiety and mild depression. | ...yeni tedavi yönteminden bahsetti. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Dr. Webster said it was too dangerous to take with my Klonopin and Valium. | Dr. Webster Klonopin and Valium ile çok tehlikeli olacağını söyledi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, I went to Helen's doctor and... | Ben de Helen'in doktoruna gittim...... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
he was more than happy to prescribe it. | ...ilaçları seve seve verdi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
That's the last time I see that Webster quack. | Webster şarlatanına bir daha gitmem. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Mom, can I talk to you about something? | Anne, sana bir şeyden söz edebilir miyim? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
If this is about going to college again, you can stop right there. | Üniversiteye gitmekten bahsedeceksen hiç başlama. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Those communal showers are nothing but state sanctioned | O toplu duşlar, eyalet destekli gay hamamından... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
homosexual bath houses. | ...başka bir şey değiller. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
No, I... I was wondering if I could go, uh... | Hayır.. acaba şeye gidebilir miyim diye soracaktım... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
to church? | Kiliseye mi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Don't think I don't know how long it's been since your last confession. 1 | Son günah çıkarmandan beri ne kadar zaman geçtiğini bilmediğimi sanma. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |