Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14464
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, Mom, to this town. | Hayır, anne, kasabaya. 1 | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It's called Wellfield. | Wellfield'a. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It's in Maine. | Maine'de. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Pardon me? | Afedersin? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I got this letter today and... | Bu mektubu bugün aldım ve... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You're not going anywhere, do you you hear me? | Hiçbir yere gitmiyorsun, beni duydun mu? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I am your mother and I make the rules around here. | Ben senin annenim ve burada kuralları ben koyarım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, not another word. | Başka söz istemiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
But... Not another word. | Ama... Başka söz istemiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Who's Benjamin Conroy? | Benjamin Conroy kim? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Are you Mary's son? Yes. | Hastanın yakını mısınız? Evet. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I wanted to hold her for a few days | Onu birkaç gün burada tutmak istiyorum... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
for a more thorough psych evaluation. | ...daha çok derinlemesine bir psikolojik değerlendirme için. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Which, trust me, sounds much worse than it is. | Ki, bu daha da kötü, inan bana. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
A few days? Yeah. | Birkaç gün mü? Evet. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Judson? | Bay Judson? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Hey, man? | Selam, arkadaşım? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You look a little lost. | Biraz kaybolmuş gibisin. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Sure about that? | Emin misin? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Kind of looking for this lawyer's office. | Şu avukatın bürosunu arıyordum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Well, Mr. John Petrie, | Pekala, Bay John Petrie, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
it's just around the corner there. | İlerideki köşenin orada. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
If you want my advice, which you do, | Tavsiyemi istersen, ki istersin, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
you'll turn around and get your sorry ass back on that train. | ...arkanı dön ve şuradaki trene binip defol buradan. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Listen to him, okay? | Dinle onu, tamam mı? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Nobody wants you here. | Kimse seni burada istemiyor. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Everything's been fine here for 17 years. | 17 yıldır her şey yolundaydı. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You had no right coming back and digging up the past! | Buraya dönüp geçmişi eşelemeye hakkın yok. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Listen, I don't know what you're talking about. | Dinle, neden bahsettiğinizi bilmiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Let him go, Mack. | Bırak onu, Mack. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Just so we're clear, you don't belong in this town. | Seni bu kasabada istemiyoruz, yeterince açık mıyız? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, I'm glad you were able to come up here so quickly. | Bu kadar çabuk gelebilmene sevindim. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
The sooner we get the ball rolling, | Ne kadar çabuk başlarsak, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
the sooner both of us can be on our way to the bank. | ...işleri o kadar çabuk hallederiz. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Your mother was okay with you coming up here? | Annen buraya gelmene bir şey dedi mi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Well, it's not like she really has any say in what I do. | Yaptığım her şeye karışmaz. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Judson, I've still got a few questions. | Bay Judson, size birkaç soru sormam lazım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Just look at it. | Baksana. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You have the house over here, barn out back. | Ev şu tarafta, arkada da bir ahır var. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Property stretches far into the woods over there | Arazi, şuradaki çalılıklara kadar uzanıyor, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
covering approximately 125 acres. | ...yaklaşık 125 dönüm. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Judson... I already have a developer lined up | Bay Judson... Araziye sahip olmak için yıllardır... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
who's been waiting years to get a hold of the property. | ...sıra bekleyen bir şehir bölge planlamacısı bile var. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, I was able to negotiate a great price... | Yani, onayını alır almaz çok yüksek ücretle... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
pending your approval. | ...elden çıkarabiliriz. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Wait, can you just... hold on a second. | Bir saniye bekler misiniz? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Who is Benjamin Conroy? | Benjamin Conroy kim? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry, I just... I just thought you knew. | Üzgünüm, ben... Bildiğini sanıyordum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You should really talk to your mother about this. | Bunu annene sormalısın. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Trust me, it's not my place. | Burnumu sokmak istemem. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Look, I tried... she wouldn't tell me. | Denedim, anlatmıyor. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
More reason for me not to get involved. | Karışmamam için bir neden daha. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Please, I'm just trying to figure out why I'm here. | Lütfen, neden burada olduğumu çözmeye çalışıyorum sadece. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Because you're next of kin to the Conroy family. | Çünkü, Conroy ailesinin tek varisi sensin. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Next of kin? | Tek varis mi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Was Benjamin like a c c c cousin or somethin'? | Benjamin benim kuzenim ya da onun gibi bir şey miydi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
No, not a cousin. | Hayır, kuzenin değildi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Well, what then? | O zaman neydi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Benjamin Conroy was... | Benjamin Conroy senin... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Benjamin Conroy was your father. | Benjamin Conroy senin babandı. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
See, I knew this had to be a mistake. | Gördün mü, bunun hata olduğunu biliyordum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
My father's name was Ed Petrie, he died years ago. | Babamın ismi Ed Petrie, yıllar önce öldü. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Your mother... was Benjamin's sister. | Annen... Benjamin'in kızkardeşi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
She adopted you after your family passed away. | Ailen öldükten sonra seni evlat edindi. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
That's impossible, I'd remember something like that. | İmkansız. Böyle bir şey olsa hatırlardım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You were only a year old. | Sadece bir yaşındaydın. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry you had to find out like this. | Bu şekilde öğrenmek zorunda kaldığın için üzgünüm. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I don't know how tame he is. | Evcil mi bilmiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Get outta here! | Git burdan! | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Get, go, go, get outta here, go, go! | Git, git, defol buradan. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
You okay, he didn't hurt you? | İyi misin, yaraladı mı seni? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Let's go see the house. | Hadi gidip evi görelim. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Had the power turned on for showing the buyers. | Müşterilere göstermek için elektriği tamir ettirmek zorunda kaldım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I also had an antiques dealer put a quote together, | Mobilyaları satmak isteyeceğini düşündüğümden bir antika... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
assuming you want to sell the furniture. | ...satıcısından da fiyat istedim. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Minus a small percentage for my finder's fee. | Aracı komisyon yüzdem için ufak bir miktar da aldım. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Is this my family? | Bu benim ailem mi? | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I suppose so. | Evet, öyle sanıyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Honestly, I really don't know that much about it. | Dürüst olmak gerekirse, fazla bir şey bilmiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Some kinda accident. | Bir çeşit kazaymış. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I have a four o'clock, so we need to get going. | Saat dört olmuş, dönmemiz gerek. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Already? Yeah. | Hemen mi? Evet. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, the property was originally made in 1816. | Ev, 1816'da inşa edilmiş. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Back then it sat on 400 acres. | O zamanlar 400 dönüm arazi üzerine kuruluymuş. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It was originally farm country. | O zamanlar tarım yapılıyormuş. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, I booked you a room at the hotel by my office. | Sana, büroma yakın bir otelde oda buldum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
So, we can meet tomorrow morning and go over all the paperwork. | Yarın sabah buluşup evrak işlerini halledebiliriz. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Actually... I was kind of thinkin' that I might like to stay here | Aslında... Burada biraz daha kalmayı isteyebileciğimi... | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
for a little longer. | ...düşünüyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I mean, it is your house, | Yani, ev senin, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
but I wouldn't suggest poking around in there. | ...ama buralarda dolanmanı pek tavsiye etmem. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
It's just... it's not sanitary. | Yani... hijyenik değil. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to stay. | Kalmak istiyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
I mean, I'm staying. | Yani, kalıyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Okay, here's my card, | Pekala, kartım burada, | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
the number for a cab service. | ...taksi için telefon numarasını yazıyorum. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Give 'em a call when you're done, | İşin bittiğinde ararsın. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
assuming you haven't caught some sort of hepatitis by then. | Umarım, o zamana kadar bir çeşit hepatit kapmamış olursun. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. I guess. | Teşekkürler. Peki. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, and uh, Johnny... happy birthday. | Bu arada, Johnny... doğumgünün kutlu olsun. | Dead Souls-1 | 2012 | ![]() |