• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
all the life suddenly went out of him and he was demoted from hero to victim. ...hayatının kaydığını ve kahramandan kurbana dönüştüğünü söyledi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
But with that shift of responsibility came a great peace. Ancak bu sorumluluk değişimi büyük bir huzurla beraber geldi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
What Thurston didn't know was that a man in a grey suit Thurston'un bilmediği şey ise, gri takım elbise giyen adamın... Daydream Nation-1 2010 info-icon
not the killer at all, ...katil değil de,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
but just some poor guy in the wrong place at the wrong time ...Rolly'nin kurtulması için elinden geleni yapan,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
was doing everything he could to save Rolly's life. ...yanlış zamanda yanlış yerde bulunan zavallı bir adam olduğuydu. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Later the doctor said Rolly had been hemorrhaging internally Daha sonra doktor Rolly'nin iç kanama geçirdiğini... Daydream Nation-1 2010 info-icon
and there was nothing anyone could've done. ...ve kimsenin elinden bir şey gelmediğini söyledi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
And though he could hear the distant sirens, Uzaktan gelen ambulans sirenlerini duymasına rağmen,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
Thurston knew that an ambulance can only go so fast. ...Thurston ancak bir ambulansın bu kadar hızlı gidebileceğini biliyordu. Daydream Nation-1 2010 info-icon
And even in the midst of all this, he was dreaming of us Ve bütün bunlar yaşanırken bile, bizi her şeyden uzakta,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
building a cabin in the mountains, away from it all. ...dağda bir kulübede hayal ediyordu. Daydream Nation-1 2010 info-icon
But that would have to wait, Ancak o plânların biraz beklemesi gerekiyordu,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
because his life was miracle of bad luck. ...çünkü hayatı, kötü olaylar zinciriydi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
And that's how Thurston fell in love İşte Thurston böyle bir gecede... Daydream Nation-1 2010 info-icon
and watched his friend die on the same night. ...hem âşık olup hem de arkadaşının ölümünü izledi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Wake up, wake up, wake up! Please stop. Uyan, uyan, uyan! Dur lütfen. Daydream Nation-1 2010 info-icon
It's Sunday! Bugün pazar! Daydream Nation-1 2010 info-icon
It's the Lord's day! It's the day the Lord rested Tanrı'nın günü! Tanrı'nın dinlendiği gün... Daydream Nation-1 2010 info-icon
No, it's not. Guess what I did. Hayır, değil. Bil bakalım ne yaptım? Daydream Nation-1 2010 info-icon
What? Made breakfast for you. Ne? Sana kahvaltı hazırladım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
What'd you make? Happy eggs. Ne hazırladın? Mutlu yumurtalar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Why are they happy? Neden mutlular peki? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Because they're for you, Çünkü senin için yapıldılar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
mon professeur de les oeufs. Benim yumurta profesörüm. Daydream Nation-1 2010 info-icon
That coffee's terrible, babe. Bu kahve berbat olmuş, bebeğim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Well, excuse me, I've never made coffee before. Kusura bakma, daha önce hiç kahve yapmadım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Really? You're in the gifted program; it should be easy. Sahi mi? Senin için kolay olmalı. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Sorry, Mr. A. Özür dilerim, Bay A. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Mm. Eggs are good, though. Yumurtalar güzel olmuş ama. Daydream Nation-1 2010 info-icon
All right, don't get cocky. Tamam, hemen havalara girme. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Good morning, sir. Is Caroline home? Günaydın, efendim. Caroline evde mi? Daydream Nation-1 2010 info-icon
No, she spent the night with some friends. Hayır, geceyi arkadaşının evinde geçirdi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
She has friends? Arkadaşı mı varmış? Daydream Nation-1 2010 info-icon
What's your name, son? Oh, I'm sorry, Senin adın ne, evlât? Özür dilerim,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
sometimes I misplace my manners. My name's Thurston. ...bazen terbiyesizlik edebiliyorum. Benim adım Thurston. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Thurston. Mr. Wexler. Nice to meet you, sir. Thurston. Ben Bay Wrexler. Memnun oldum, efendim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Good to meet you. Uh... Ben de. Daydream Nation-1 2010 info-icon
can I, uh, can I ask you something, Size bir şey sorabilir miyim,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
Mr. Wexler? Sure. ...Bay Wrexler? Tabi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Do you feel like, uh, your daughter's happy here? Sizce kızınız burada mutlu mu? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Y y you trying to sell me something? What? Bana bir şey mi satmaya çalışıyorsun? Ne? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Why? Uh, no, I just, uh... Neden? Hayır. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, sorry. Yeah, that's weird. Doğru, pardon. Haklısınız, garip oldu. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I sometimes just wonder if Caroline's, uh... Bazen Caroline'nin insanlara... Daydream Nation-1 2010 info-icon
integrating well with people. ...uyum sağlayıp sağlamadığını merak ediyorum da. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'm gonna close the door now, okay, Thurston? Şimdi kapıyı kapatıyorum, tamam mı Thurston? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Right. Well, uh... Tamam. Daydream Nation-1 2010 info-icon
... nice to meet you, sir. See, we've already done that. Tanıştığımıza sevindim, efendim. Onu zaten yapmıştık. Daydream Nation-1 2010 info-icon
So you can just go. O yüzden gidebilirsin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Okay. All right. Okay. All right. Tamam. Peki. Tamam. Oldu. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Yeah, you, too. Okay. Bye. Evet, size de. Tamam. Hoşça kal. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Bye. It was nice to meet you. Hoşça kalın. Tanıştığımıza memnun oldum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Today, we're gonna go over the scientific process. Bugün, bilimsel sürecin üzerinden bir kez daha geçeceğiz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I see the usual crew of jokers are AWOL, so maybe we'll actually Şakacı ekip aramızda olmadığına göre,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
get something accomplished. ...belki bu kez bir şeyler başarabiliriz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
The first step of any experiment... Her deneyin ilk basamağı,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
is to assemble the necessary tools. ...bütün aletleri bir araya toplamak. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Charles, you got papers? Charles, kâğıtlar sende mi? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Check. Next, Evet. Sonra,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
review your thesis statement. ...tezinizi gözden geçirin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
What exactly are you trying to prove? Tam olarak neyi kanıtlamaya çalışıyorsunuz? Daydream Nation-1 2010 info-icon
I am completely confident Bu mutfaktaki herhangi bir... Daydream Nation-1 2010 info-icon
that something in this kitchen will get us high. ...maddenin kafamızı güzel yapacağına eminim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Now let the experimenting begin. Şimdi deneye başlayalım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Pure vanilla extract. Saf vanilya özü. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Well, now that you're all done, Şimdi hepiniz bitirdiğinize göre,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
write up your results ...sonuçlarınızı kağıda yazıp... Daydream Nation-1 2010 info-icon
and clean your workspace. ...çalışma masanızı temizleyin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I hope this did something to expand your young minds. Umarım bu deney ufkunuzu genişletmemize yardımcı olmuştur. Daydream Nation-1 2010 info-icon
We gotta go to class. Derse gitmeliyiz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
If you guys skip Ms. Budge's class, you're gonna be screwed. Eğer Bayan Budge'nin dersini ekerseniz, ayvayı yersiniz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Guys, I don't feel too good. Beyler, ben pek iyi hissetmiyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Hey, um... Baksanıza,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
... do you guys think that maybe we could... ...sizce bir ara Rolly... Daydream Nation-1 2010 info-icon
... talk about what happened to Rolly sometime? ...hakkında konuşmalı mıyız? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Sure, man. Tabi, dostum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Is there anything you wanna say? Söylemek istediğin bir şey var mı? Daydream Nation-1 2010 info-icon
I dunno, I just... Bilmiyorum, ben... Daydream Nation-1 2010 info-icon
His funeral was The funeral was bullshit. Cenazesi,... Cenazesi saçma sapandı. Daydream Nation-1 2010 info-icon
It was fucked, right? Yeah. Bok gibiydi, değil mi? Evet. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I didn't even know his name was Roland. Gerçek adının Roland olduğunu bile bilmiyordum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I keep, uh... I keep having this dream Penceremin önünde dikildiği... Daydream Nation-1 2010 info-icon
where I see him standing outside my window. ...rüyayı görüp duruyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I am way too high to be dealing with this right now. Şu anda bu konuyu konuşmak için kafam fazla iyi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Plus we need to go, man. Ayrıca gitmemiz gerek, dostum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Yeah. Sure. Tabi. Olur. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Sorry, I just had... a bad stoner moment. Kusura bakmayın, kafam fazla iyi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Let's go to class. Before I start, Hadi derse gidelim. Başlamadan önce,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
I wanna talk about something that's been affecting our community. ...topluluğumuzu etkileyen bir şeyden bahsetmek istiyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Now, I know you're all young Biliyorum hepiniz genç ve... Daydream Nation-1 2010 info-icon
and indestructible... ...yenilmezsiniz... Daydream Nation-1 2010 info-icon
... but another girl in Hargrove County ...ama Hargrove County'de bir kız daha... Daydream Nation-1 2010 info-icon
has gone missing. So these curfews are for your own good. ...kayboldu. Yani bu sokağa çıkma yasağı iyiliğiniz için. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Craig. Craig. Yeah. Craig. Craig. Evet? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Yeah, I'm... I'm fine. Evet, iyiyim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Then pay attention. O zaman dikkatini bana ver. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, my God. What? Aman Tanrım! Ne? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, my God, Angie, go and get the school nurse now! Aman Tanrım, Angie hemen gidip okul hemşiresini buraya getir! Daydream Nation-1 2010 info-icon
Wh wh wh what are you talking about? Everybody, Neden bahsediyorsunuz siz? Herkes,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14262
  • 14263
  • 14264
  • 14265
  • 14266
  • 14267
  • 14268
  • 14269
  • 14270
  • 14271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim