Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14267
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
all the life suddenly went out of him and he was demoted from hero to victim. | ...hayatının kaydığını ve kahramandan kurbana dönüştüğünü söyledi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
But with that shift of responsibility came a great peace. | Ancak bu sorumluluk değişimi büyük bir huzurla beraber geldi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
What Thurston didn't know was that a man in a grey suit | Thurston'un bilmediği şey ise, gri takım elbise giyen adamın... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
not the killer at all, | ...katil değil de,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
but just some poor guy in the wrong place at the wrong time | ...Rolly'nin kurtulması için elinden geleni yapan,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
was doing everything he could to save Rolly's life. | ...yanlış zamanda yanlış yerde bulunan zavallı bir adam olduğuydu. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Later the doctor said Rolly had been hemorrhaging internally | Daha sonra doktor Rolly'nin iç kanama geçirdiğini... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
and there was nothing anyone could've done. | ...ve kimsenin elinden bir şey gelmediğini söyledi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
And though he could hear the distant sirens, | Uzaktan gelen ambulans sirenlerini duymasına rağmen,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Thurston knew that an ambulance can only go so fast. | ...Thurston ancak bir ambulansın bu kadar hızlı gidebileceğini biliyordu. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
And even in the midst of all this, he was dreaming of us | Ve bütün bunlar yaşanırken bile, bizi her şeyden uzakta,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
building a cabin in the mountains, away from it all. | ...dağda bir kulübede hayal ediyordu. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
But that would have to wait, | Ancak o plânların biraz beklemesi gerekiyordu,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
because his life was miracle of bad luck. | ...çünkü hayatı, kötü olaylar zinciriydi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
And that's how Thurston fell in love | İşte Thurston böyle bir gecede... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
and watched his friend die on the same night. | ...hem âşık olup hem de arkadaşının ölümünü izledi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Wake up, wake up, wake up! Please stop. | Uyan, uyan, uyan! Dur lütfen. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
It's Sunday! | Bugün pazar! | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
It's the Lord's day! It's the day the Lord rested | Tanrı'nın günü! Tanrı'nın dinlendiği gün... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not. Guess what I did. | Hayır, değil. Bil bakalım ne yaptım? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
What? Made breakfast for you. | Ne? Sana kahvaltı hazırladım. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
What'd you make? Happy eggs. | Ne hazırladın? Mutlu yumurtalar. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Why are they happy? | Neden mutlular peki? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Because they're for you, | Çünkü senin için yapıldılar. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
mon professeur de les oeufs. | Benim yumurta profesörüm. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
That coffee's terrible, babe. | Bu kahve berbat olmuş, bebeğim. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Well, excuse me, I've never made coffee before. | Kusura bakma, daha önce hiç kahve yapmadım. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Really? You're in the gifted program; it should be easy. | Sahi mi? Senin için kolay olmalı. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, Mr. A. | Özür dilerim, Bay A. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Mm. Eggs are good, though. | Yumurtalar güzel olmuş ama. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
All right, don't get cocky. | Tamam, hemen havalara girme. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Good morning, sir. Is Caroline home? | Günaydın, efendim. Caroline evde mi? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
No, she spent the night with some friends. | Hayır, geceyi arkadaşının evinde geçirdi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
She has friends? | Arkadaşı mı varmış? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
What's your name, son? Oh, I'm sorry, | Senin adın ne, evlât? Özür dilerim,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
sometimes I misplace my manners. My name's Thurston. | ...bazen terbiyesizlik edebiliyorum. Benim adım Thurston. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Thurston. Mr. Wexler. Nice to meet you, sir. | Thurston. Ben Bay Wrexler. Memnun oldum, efendim. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Good to meet you. Uh... | Ben de. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
can I, uh, can I ask you something, | Size bir şey sorabilir miyim,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Wexler? Sure. | ...Bay Wrexler? Tabi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Do you feel like, uh, your daughter's happy here? | Sizce kızınız burada mutlu mu? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Y y you trying to sell me something? What? | Bana bir şey mi satmaya çalışıyorsun? Ne? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Why? Uh, no, I just, uh... | Neden? Hayır. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Oh, sorry. Yeah, that's weird. | Doğru, pardon. Haklısınız, garip oldu. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I sometimes just wonder if Caroline's, uh... | Bazen Caroline'nin insanlara... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
integrating well with people. | ...uyum sağlayıp sağlamadığını merak ediyorum da. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna close the door now, okay, Thurston? | Şimdi kapıyı kapatıyorum, tamam mı Thurston? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Right. Well, uh... | Tamam. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
... nice to meet you, sir. See, we've already done that. | Tanıştığımıza sevindim, efendim. Onu zaten yapmıştık. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
So you can just go. | O yüzden gidebilirsin. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Okay. All right. Okay. All right. | Tamam. Peki. Tamam. Oldu. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you, too. Okay. Bye. | Evet, size de. Tamam. Hoşça kal. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Bye. It was nice to meet you. | Hoşça kalın. Tanıştığımıza memnun oldum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Today, we're gonna go over the scientific process. | Bugün, bilimsel sürecin üzerinden bir kez daha geçeceğiz. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I see the usual crew of jokers are AWOL, so maybe we'll actually | Şakacı ekip aramızda olmadığına göre,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
get something accomplished. | ...belki bu kez bir şeyler başarabiliriz. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
The first step of any experiment... | Her deneyin ilk basamağı,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
is to assemble the necessary tools. | ...bütün aletleri bir araya toplamak. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Charles, you got papers? | Charles, kâğıtlar sende mi? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Check. Next, | Evet. Sonra,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
review your thesis statement. | ...tezinizi gözden geçirin. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
What exactly are you trying to prove? | Tam olarak neyi kanıtlamaya çalışıyorsunuz? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I am completely confident | Bu mutfaktaki herhangi bir... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
that something in this kitchen will get us high. | ...maddenin kafamızı güzel yapacağına eminim. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Now let the experimenting begin. | Şimdi deneye başlayalım. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Pure vanilla extract. | Saf vanilya özü. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Well, now that you're all done, | Şimdi hepiniz bitirdiğinize göre,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
write up your results | ...sonuçlarınızı kağıda yazıp... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
and clean your workspace. | ...çalışma masanızı temizleyin. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I hope this did something to expand your young minds. | Umarım bu deney ufkunuzu genişletmemize yardımcı olmuştur. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
We gotta go to class. | Derse gitmeliyiz. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
If you guys skip Ms. Budge's class, you're gonna be screwed. | Eğer Bayan Budge'nin dersini ekerseniz, ayvayı yersiniz. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Guys, I don't feel too good. | Beyler, ben pek iyi hissetmiyorum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Hey, um... | Baksanıza,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
... do you guys think that maybe we could... | ...sizce bir ara Rolly... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
... talk about what happened to Rolly sometime? | ...hakkında konuşmalı mıyız? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Sure, man. | Tabi, dostum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Is there anything you wanna say? | Söylemek istediğin bir şey var mı? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I dunno, I just... | Bilmiyorum, ben... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
His funeral was The funeral was bullshit. | Cenazesi,... Cenazesi saçma sapandı. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
It was fucked, right? Yeah. | Bok gibiydi, değil mi? Evet. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I didn't even know his name was Roland. | Gerçek adının Roland olduğunu bile bilmiyordum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I keep, uh... I keep having this dream | Penceremin önünde dikildiği... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
where I see him standing outside my window. | ...rüyayı görüp duruyorum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I am way too high to be dealing with this right now. | Şu anda bu konuyu konuşmak için kafam fazla iyi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Plus we need to go, man. | Ayrıca gitmemiz gerek, dostum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Sure. | Tabi. Olur. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I just had... a bad stoner moment. | Kusura bakmayın, kafam fazla iyi. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Let's go to class. Before I start, | Hadi derse gidelim. Başlamadan önce,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
I wanna talk about something that's been affecting our community. | ...topluluğumuzu etkileyen bir şeyden bahsetmek istiyorum. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Now, I know you're all young | Biliyorum hepiniz genç ve... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
and indestructible... | ...yenilmezsiniz... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
... but another girl in Hargrove County | ...ama Hargrove County'de bir kız daha... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
has gone missing. So these curfews are for your own good. | ...kayboldu. Yani bu sokağa çıkma yasağı iyiliğiniz için. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Craig. Craig. Yeah. | Craig. Craig. Evet? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm... I'm fine. | Evet, iyiyim. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Then pay attention. | O zaman dikkatini bana ver. | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. What? | Aman Tanrım! Ne? | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God, Angie, go and get the school nurse now! | Aman Tanrım, Angie hemen gidip okul hemşiresini buraya getir! | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |
Wh wh wh what are you talking about? Everybody, | Neden bahsediyorsunuz siz? Herkes,... | Daydream Nation-1 | 2010 | ![]() |