• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think it might be a little late for... romance and stuff. Sanırım romantizm için biraz geç. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Okay, here it goes. Tamam, işte başlıyoruz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Did you hear that? I don't know. Sen de duydun mu? Bilemiyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Someone is throwing shit at the car. Biri arabaya bir şey fırlatıyor. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Do you think you could, uh, go figure out what the fuck that was? Dışarı çıkıp neler olduğuna bir bakabilir misin? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Do you mind playing the role of the man here maybe? Biraz erkek rolü üstlensen diyorum? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Let's just get the fuck outta here. Hadi gidelim buradan. Daydream Nation-1 2010 info-icon
We had sex. Seks yaptık. Daydream Nation-1 2010 info-icon
So for those of you who finished with Jane Austen, Jane Austen'in kitaplarını okumayı bitirenler,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
feel free to start with Faulkner. Otherwise, read, read, read. ...Faulkner'in kitaplarına başlayabilir. Bitirmediyseniz, okumaya devam. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Caroline, could I see you after class, please? Caroline seninle dersten sonra konuşabilir miyim, lütfen? Daydream Nation-1 2010 info-icon
I don't know if I have time. Make time? Zamanım var mı bilmiyorum. Zaman bul o zaman? Daydream Nation-1 2010 info-icon
So how was Ms. Budge in the sack? Bayan Budge saksoda nasıldı bakalım? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Did she wear her whistle? Actually, I spent half the evening Düdüğü ağzında mıydı? Aslında, akşamımın yarısı... Daydream Nation-1 2010 info-icon
talking her out of suspending you for calling her "gym bitch." ...ona "sporcu kaltak" dediğin için seni uzaklaştırmamaya ikna etmekle geçti. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Look. For the first time, you're acting your age; İlk kez yaşına uygun davranıyorsun; Daydream Nation-1 2010 info-icon
and it really doesn't suit you. ve sana hiç yakışmıyor. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, right back at you, Mr. Polanski. Siz de öyle, Bay Polanski. Daydream Nation-1 2010 info-icon
You're... Sen,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
... great, but... but you gotta be aware ...harikasın ama insanların gözünün... Daydream Nation-1 2010 info-icon
that people are watching me. ...benim üzerimde olduğunu unutmamalısın. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Does it make you feel special? Could we stop with the sarcasm, please? Kendini özel hissetmeni sağlıyor mu? Dalga geçmeyi keser misin, lütfen? Daydream Nation-1 2010 info-icon
I wanna spend the weekend with you at my place. Hafta sonunu seninle evimde geçirmek istiyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'll cook dinner, we'll play board games Akşam yemeğini ben yaparım, oyunlar oynarız... Daydream Nation-1 2010 info-icon
Really? Just us alone? Gerçekten mi? Sadece ikimiz mi? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Yep, no gym teachers for miles. Mm, good. Evet, spor hocasından kilometrelerce uzakta. Güzel. Daydream Nation-1 2010 info-icon
This... is my novel. Benim romanım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Well, first 70 pages, anyway. En azından ilk yetmiş sayfası. Daydream Nation-1 2010 info-icon
My agent is the only one who's read it; he thinks it's the best thing Şimdiye kadar sadece menajerim okudu; ve şimdiye kadar yazdıklarımın... Daydream Nation-1 2010 info-icon
I've ever done. I I I'm so inspired when I'm with you. ...en iyisi olduğunu söylüyor. Seninle birlikteyken ilham geldi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I want you to read it, tell me what you think. Okuyup düşüncelerini söylemeni istiyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I think you should, uh... lock the door. Bence kapıyı kilitlemelisin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, yeah, Miss Wexler? Öyle mi dersiniz, Bayan Wrexler? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Lock it, Shakespeare. Kilitle bakalım, Shakespeare. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Ugh. Slut. Kaşar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
What'd you call me? I think I just called you a slut, slut. Ne dedin sen bana? Sanırım az önce sana kaşar dedim, kaşar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Because everyone knows you've banged, like, 40 different guys Çünkü bu okula geldiğinden beri... Daydream Nation-1 2010 info-icon
since you came here. ...kırk kişiyle yattığını herkes biliyor. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Forty? Kırk kişi demek? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Okay, let's just say I have banged 40 guys Tamam, hadi diyelim kırk kişiyle yattım... Daydream Nation-1 2010 info-icon
what's the problem? ...size ne oluyor? Daydream Nation-1 2010 info-icon
You're just jealous 'cause you've been, uh... Kıskanıyorsun, çünkü saflık düşkünü fanatikler... Daydream Nation-1 2010 info-icon
brainwashed by puritanical assholes who believe sex is a sin. ...tarafından seksin bir günah olduğuna dair beynin yıkanmış. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Then again, your, uh, little... Ve... Daydream Nation-1 2010 info-icon
gerbil sized brain ...minicik beynin... Daydream Nation-1 2010 info-icon
has been reprogrammed by the media to believe sex is the be all/end all. ...basın tarafından seksi sadece bir kişiyle yapman gerektiğine inandırıldın. Daydream Nation-1 2010 info-icon
So now you're stuck, right? 'Cause on one hand, you love to fuck, Şimdi arada sıkıştın, değil mi? Çünkü bir taraftan, sekse bayılıyorsun,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
but afterwards you feel overwhelmed by guilt and you're not sure why. ...ama yaptıktan sonra nedeni anlayamadığın bir suçluluk hissediyorsun. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Maybe it's because sex is neither as good or as evil as you've built it up to be. Belki de seks, ne sizin şişirdiğiniz kadar kötü, ne de beklediğiniz kadar iyidir. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Shut up, slut. Kapa çeneni, kaşar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Jenny...! Seriously. Jenny! Yok artık. Daydream Nation-1 2010 info-icon
The highlight of your entire life... Gözlerinin önünden geçen hayatının filmi... Daydream Nation-1 2010 info-icon
is gonna be your yearbook photo. ...sadece yıllık fotoğraflarından ibaret olacak. Daydream Nation-1 2010 info-icon
You are already nostalgic for shit Daha olmamasına rağmen... Daydream Nation-1 2010 info-icon
that has not even happened yet, ...bu şeyi gözünde çok büyütüyorsun... Daydream Nation-1 2010 info-icon
'cause you have so precious little to look forward to. ...çünkü, geleceğine bakacak kadar kendine değer veriyorsun. Daydream Nation-1 2010 info-icon
You're gonna spend the first half of your life planning your wedding, Hayatının ilk yarısını düğününün hayalini kurmakla,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
you're gonna spend the second half regretting it. ...kalan diğer yarısını da pişman olmakla geçireceksin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
And if I were you, and thank God I'm not 'cause you have terrible hair, Ben senin yerinde olsam, ki çok şükür değilim çünkü saçın berbat,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
I would stop and I would reconsider your whole value system, ...bütün değerlerimi gözden geçirmeyi bırakırdım,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
because everything you know... ...çünkü şimdiye kadar inandığın her şey... Daydream Nation-1 2010 info-icon
is wrong. ...yanlış. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'm such a bitch. Ben tam bir sürtüğüm. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Okay, so I guess I've avoided talking about myself for long enough. Tamam, sanırım uzun zamandır kendimden bahsetmekten kaçındım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
All I really know is that I'm just about the moodiest girl in the world. Hakkımda bildiğim tek şey, dünyadaki en değişken ruh haline sahip olduğumdur. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I swear to God, sometimes I get super depressed. Yemin ederim bazen kendimi çok üzgün hissediyorum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
A year after my mom died, Annem öldükten sonraki sene,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
I found a photo album with all these pictures of my family. ...aile resimlerimizin bulunduğu bir albüm buldum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
It was weird to see us so happy, Başımıza neler geleceğini bilmeden,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
still looking forward to something, ... hâlâ geleceğe umutla bakarken,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
with no idea what was about to happen. ...bu kadar mutlu olduğumuzu görmek çok garipti. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Anyway, for two weeks afterwards, I was so depressed, Neyse, iki hafta sonra kendimi çok kötü hissediyordum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I couldn't even leave my room, I was so sad. Odamdan çıkamayacak kadar üzgündüm. Daydream Nation-1 2010 info-icon
My dad took me to a doctor who said I was suffering Babam beni beynimdeki serotonin eksikliğinden... Daydream Nation-1 2010 info-icon
from lack of serotonin to the brain. ...dolayı acı çektiğimi söyleyen bir doktora götürdü. Daydream Nation-1 2010 info-icon
They gave me pills and I zombied out for six months and watched game shows. Altı ay boyunca kendimi zombi gibi hissedip, televizyon izlememi sağlayan haplar verdi. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I know you probably think I'm a manipulative bitch Muhtemelen hepiniz benim iki erkekle yattığım için... Daydream Nation-1 2010 info-icon
for sleeping with two guys, but try looking at it this way: ...çıkarcı bir kaltak olduğumu düşünüyorsunuz ama bir de şöyle düşünün: Daydream Nation-1 2010 info-icon
the sexual revolution is just like any other revolution Cinsel bir devrimin, herhangi bir devrimden farkı yoktur. Daydream Nation-1 2010 info-icon
there's gonna be casualties. Zayiatlar daima olur. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Good evening, Mr. Wexler. She's busy studying. İyi akşamlar, Bay Wrexler. Caroline ders çalışıyor. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Can I just say a quick hello? Kısacık girip bir selâm versem olur mu? Daydream Nation-1 2010 info-icon
Well, it's just that I, uh... I brought her all these cupcakes. Bütün bu kekleri ona getirmiştim de. Daydream Nation-1 2010 info-icon
My mom baked them and I thought it would be a nice gesture. Annem yapmıştı ve bende hoşuna gideceğini düşünmüştüm. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Well, I'm not paying for those. Onlara para mara ödemem. Daydream Nation-1 2010 info-icon
No, no, it's a gift. Hayır, hayır hediye. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'll make sure she gets 'em. Eline ulaştığından emin olurum. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Closing the door Whoa, hey, she... she could Kapıyı kapıyorum... Dur, hey... Daydream Nation-1 2010 info-icon
at least have the courtesy to say something. ...en azından gelip bir şey deme nezaketini göstersin. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I mean, y you can't treat people like this. İnsanlara böyle davranamazsınız. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Get your foot out of our doorstep. Did you hear that, Caroline?! Ayağını kapımın eşiğinden çek. Duydun mu, Caroline? Daydream Nation-1 2010 info-icon
You can't treat me like this! Stop making a fuss. Bana böyle davranamazsın! Olay çıkarma. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Get your foot out of my doorway. Ayağını da kapımın eşiğinden çek. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'm sorry. I'm sorry, I'm just... Özür dilerim. Özür dilerim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I'm just all fucked up. Mahvolmuş durumdayım. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I know, son. Biliyorum, evlât. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Now get off my property. Şimdi mülkümden çık. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I got rid of him for you. Onu gönderdim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
Oh, thanks, Daddy. Teşekkürler, baba. Daydream Nation-1 2010 info-icon
You're not, uh, you're not meeting him Bu hafta sonu onunla... Daydream Nation-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14264
  • 14265
  • 14266
  • 14267
  • 14268
  • 14269
  • 14270
  • 14271
  • 14272
  • 14273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim